ID работы: 13278856

the world looks better through your eyes

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
162
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 87 Отзывы 59 В сборник Скачать

глава 15. a little more of you

Настройки текста
Примечания:
Мама Луи появилась без предупреждения. Сегодня был воскресный день, так что Гарри расположился в гостиной, смотря с Джиджи игру «Пэкерс», в то время как Луи с Эшером на кухне готовили куриный соус «Буффало» (который Джорджия и Гарри есть не будут, но Гарри пришел с рулетиками и другими вегетарианскими угощениями из своего ресторана, которые нравились Джорджии). Она вошла в дом и остановилась на кухне, неодобрительно глядя на Луи. — Почему не открываешь своей матери дверь? — спросила она. В каждой руке у нее было по две сумки с покупками, и как только она заметила Эшера, ее взгляд менее чем за секунду сменился с неодобрительного на радостный. Эш без помощи Луи спрыгнул со столешницы и бросился к ней. Джей тут же побросала свои сумки, чтобы заключить его в крепкие объятия. — Иди подожди в гостиной, милый, у меня есть кое-что для вас с Джорджией. Когда Эш убежал, Луи посмотрел на неё, слегка прищурив глаза.. — Привет, мам, — наконец сказал он. — Я бы с радостью открыл тебе дверь, но я понятия не имел, что ты придешь, не говоря уже о том, что ты уже приехала. Что значит, у тебя кое-что есть? Джей пожала плечами и подняла свои пакеты. — Я сегодня немного прогулялась по магазинам. Скоро праздники и все такое. Луи схватил упаковку начос, открыл ее и высыпал в сервировочную миску. — Решила раздать рождественские подарки пораньше? — Я бабушка, Луи Уильям. Бабушкам не нужны причины, чтобы дарить своим внукам подарки, — сказала она, уже явно сытая по горло вопросами сына. — Гарри тут? Думаю, у меня и для него кое-что найдется. Луи вздохнул и кивнул. — Да, смотрит с Джо футбол. — Оу. А ты не смотришь? — Американский, мам. Американский футбол. Сегодня воскресенье. Мне вообще нужно знать, сколько у тебя пакетов в машине? — Нет, — весело ответила она. — Тебе помочь? Он покачал головой. — Нет, просто… Нужно просто все это отнести, давай. — Он умудрился взять и соус, и миску с чипсами, провожая свою маму с внезапными подарками в гостиную. Он театрально выпучил глаза и одними губами прошептал «беги», но Гарри лишь засмеялся и немного убавил громкость телевизора. Джорджия сидела на полу между диваном и кофейным столиком и поглощала еду, которую принес Стайлс. Но она тут же всё побросала, как только увидела бабушку; она вскочила на ноги, протиснулась мимо ног Гарри, чтобы обойти столик и обнять бабушку. Луи поставил на стол чипсы и соус «Буффало», прежде чем сесть в кресло справа от дивана. Его мама села на диван, Эшер сел справа, а Джиджи слева. Луи откинулся на спинку кресла и стал смотреть, как она начала перебирать пакеты, закатывая глаза и пыхтя. Гарри хихикнул, сидя на диване, и буквально через секунду встал. Он вернулся с двумя бутылками пива, протягивая одну Луи, и, улыбаясь, сел обратно. — Значит, американский футбол, да, Гарри? — спросила Джей, все еще роясь в одном из пакетов. Гарри усмехнулся, кивая. Он наклонился и взял парочку чипсов из миски, прежде чем снова откинуться на спинку дивана и взглянуть на Луи. — Да. Мы с моими друзьями большие фанаты. Все началось с пари в университете. Именно так у меня появилась одна из первых татуировок. После этого традиция как-то прижилась, и довольно трудно не болеть за команду, чей логотип вытатуирован у тебя на руке. — Хм, — задумчиво хмыкнула Джей. — А я думала, это у моего сына какие-то дурацкие татуировки. Луи закатил глаза. — Мам, говорить кому-то, что считаешь их татуировки глупыми, не… — Все в порядке, Лу, — Гарри его перебил. — Она права, это глупо. Как и парочка твоих тату. Вот так всегда, на него постоянно нападают перед его знакомыми. Особенно это любит делать его семья. Луи отпил немного пива, чтобы не ворчать по поводу того, что Гарри всегда искал способы над ним подшутить. Подарками для детей оказались несколько новых нарядов и набор со всякими опытами, который изначально предназначался для двоих, но Джорджия сразу проявила к нему больший интерес, чем Эшер, так что, видимо, подарки будут слегка неравными. Подарок для Гарри — несколько кусочков мыла на праздничную тематику, Гарри открывал каждое и нюхал, прежде чем передать Луи. — Мне нравится вот это, — заметил он, поднимая один кусочек, чтобы Гарри увидел. — Я положу это тебе в ванную, — легко ответил Гарри. — Спасибо, Джей. Мне очень нравятся все эти сезонные штучки. — Луи рассказывал. У них была такая масштабная распродажа, что я просто не могла пройти мимо! — Ты рассказывал своей маме о моей любви к сезонным свечам и мылу? — засмеялся Гарри. Вот видите? Нападает. Смущает. Луи сделал еще один глоток пива. — Если так и дальше продолжишь, посмотрим, разрешу ли я тебе в следующий раз смотреть тут свой футбол. Гарри снова засмеялся, и Джей тоже. Луи переместился на пол перед кофейным столиком, принимаясь за соус, над которым он невероятно усердно трудился вместо того, чтобы участвовать в разговоре. Джей принялась расспрашивать Гарри о футболе, а он был только рад отвечать. Даже Джорджия, которой понравился этот вид спорта из-за того, что Гарри в последнее время несколько раз смотрел у них матчи, время от времени вставляла комментарии. Гарри попытался ее научить, но потерпел неудачу, потому что ей было сложно усидеть на месте, ей же всего пять, боже. Затем Джей начала расспрашивать о ресторане, и Гарри с еще большим энтузиазмом продолжил отвечать на все вопросы, рассказывая ей о происшествии с трубой несколько недель назад и о том, как все разрешилось. Он даже перестал смотреть игру, что было на него не похоже, ведь эта игра «Пэкерс». Луи попытался сам начать смотреть, учитывая, что его же мама отвлекала Гарри от его любимой игры, но на самом деле по части концентрации он был ни чем не лучше своего сына. Обычно Луи смотрел больше на Гарри, чем на игру. — Ох, э-э-э, я не знаю, — сказал Гарри, пока Луи, щурясь, пялился на телевизор, пытаясь определить, был ли захват. — По-моему, мы еще об этом не говорили, верно, Лу? Томлинсон вопросительно хмыкнул и покачал головой. — Что-то я прослушал. — Луи? — подсказала Джей. — Планы на Рождество? — О, э-э-э, я не знаю. Можно отметить у меня, если хочешь, — ответил он, наконец переводя взгляд с телевизора на свою мать, сидящую в другом конце комнаты. — Если ты не хочешь, чтобы мы все были в твоем доме. — Хочешь самостоятельно организовать вечеринку по случаю собственного дня рождения? — невозмутимо ответила мама. — Так не пойдет. — Ну, мам, тут было бы здорово. Здесь больше места, если вы захотите переночевать. Я взрослый мужчина, я не могу продолжать валяться в своей детской спальне, когда ты напоишь меня на мой же день рождения. — Отлично. — Джей вздохнула. — Тогда я приеду рано утром двадцать четвертого. Гарри, ты к нам присоединишься? Гарри повернул голову в сторону Луи, его глаза были широко раскрыты, как у оленя в свете фар. Луи бросил ему извиняющуюся улыбку, и Гарри снова посмотрел на Джей. — Я не… э-э-э, на самом деле, мы еще об этом не говорили. Мне, знаете, все равно нужно узнать, что планируют делать мои мама и сестра, так что я… — Ой! Ты должен их пригласить к нам! В Рождество! Мне нужен номер твоей мамы, нам нужно спланировать праздничное меню. Будет чудесно, если ты будешь и на… Луи начал повторять имя своей матери раз за разом, пока она, наконец, не перестала бормотать. — Можешь, пожалуйста, перестать приставать к моему парню по поводу планов на праздники? Мы поговорим об этом позже, когда ты не будешь дышать ему в спину и давить на него. — Ладно. — Джей выдохнула и коротко кивнула. — Справедливо. Я все еще думаю, что это замечательная идея. Вам определенно следует об этом подумать. Хорошо. Мне, наверное, пора идти, нужно еще ужин детям приготовить. Луи поставил свое пиво на столик и встал. Не успел он и шага ступить, как Гарри наклонился вперед и поставил бутылку с пивом на пробковую подставку. Луи только фыркнул и кивнул своей матери, жестом приглашая ее выйти. Она поцеловала детей в лоб, а затем наклонилась, чтобы поцеловать в щеку и Гарри, задержавшись, чтобы что-то прошептать ему на ухо, на что Гарри вежливо улыбнулся и кивнул, прежде чем она поцеловала его в другую щеку и повернулась, чтобы пойти за Луи. — Ты же знаешь, что мне нравится приглашать тебя в гости, независимо от того, предупредишь ты меня, что придешь, или нет, — тихо начал Луи, прислоняясь к стойке и изо всех сил стараясь встретиться взглядом со своей мамой. Это не очень хорошо получалось, потому что она смотрела на него более строгим, более заученным взглядом. Он быстро оставил свои попытки и вздохнул. — Ты знаешь, что мне нравится, когда ты приходишь, — продолжил он, — но это ненормально, что ты вываливаешь такое дерьмо на моего парня. — Прости, я просто подумала, что вы уже это обсудили. Учитывая, что вы, ну, знаешь, встречаетесь, — ответила Джей ровным и спокойным тоном, казалось бы, без усилий. Луи же пришлось прилагать невероятные усилия, чтобы его голос звучал хотя бы приблизительно похоже. — Ладно, я виноват, что раньше с ним не заговорил на эту тему, но в свою защиту скажу, что у меня вообще-то есть работа и двое детей, о который нужно заботиться. Ладно, что сделано, то сделано, но в будущем, пожалуйста, можешь не затрагивать темы, которые требуют обсуждения с глазу на глаз? Джей тяжело вздохнула. Луи уже понял, откуда у него была эта привычка пыхтеть. — Хорошо. Прости. Надеюсь, я не слишком оттолкнула Гарри. — Уверен, что нет. Он очень… покладистый, — честно ответил Луи. — Уверен, все в порядке. Джей подошла ближе и поцеловала его в щеку. — Мне очень жаль, что я тебя расстроила, любовь моя. Иди, наслаждайся едой, своими детьми и своим мальчиком. И своим… Американским футболом. — Да, спасибо. — Луи фыркнул. — Весной я поведу Гарри на игру «Манчестер Юнайтед». — Весной? — спросила она, понимающе улыбаясь. — Ладно. Хватит, — пробормотал Луи, кладя руки матери на плечи и силой разворачивая ее к двери. — Я люблю тебя, спасибо тебе за подарки детям и моему парню. Подарок, который ты купила для меня, мне понравился больше всего. — Ты настоящая заноза в боку, ты знаешь? — Да, — вздохнул он. — Люди, которые любят меня больше всего, любят мне это частенько говорить. Я позвоню тебе через пару дней, чтобы обсудить Рождество, хорошо? Джей открыла входную дверь, затем замерла в дверном проеме, снова к нему поворачиваясь. — Да уж, пожалуйста. Мы сделаем все, что ты посчитаешь нужным. Луи замолчал и покачал головой. — Нет, мы сделаем все, что будет проще для тебя. Мы что-нибудь придумаем, ладно? — Хорошо, милый. Тогда созвонимся, — сказала она. — Передай Гарри мои извинения за то, что поставила его в неловкое положение. Луи пообещал, что так и сделает, затем поцеловал ее в щеку и, как только она села в машину, закрыл дверь. Луи резко выдохнул и, развернувшись на пятках, пошел обратно в гостиную, садясь на диван рядом с Гарри. — Прости за это, — пробормотал он, протягивая руку через Гарри, чтобы взять пульт и снова прибавить громкость телевизора. — Все в порядке, Лу. Я… — Мы можем позже об этом поговорить, любимый, просто давай посмотрим игру, — сказал ему Томлинсон, целуя Гарри в щеку и кладя руку ему на бедро. Гарри на секунду бросил на него растерянный взгляд, но в итоге кивнул и снова устремил свой взор к телевизору. Луи держался особняком, отвечая на вопросы Эша просто обо всем. После визита матери у него в голове лихорадочно крутились шестеренки, и только она могла заставить его разум так усиленно работать. Не успел он опомниться, как до конца игры оставалось всего пара минут и Гарри сказал, что они проиграли (пару недель назад Луи сказал так Гарри об игре, и Гарри ответил ему, что это бейсбольный термин, не только футбольный, и Луи послал его нахуй), наконец поднимаясь, чтобы начать собираться на работу. Луи переключил на передачу для детей и сказал Джорджии, чтобы та еще что-то съела, прежде чем встать и пойти за Гарри наверх. Он толчком открыл дверь спальни, где Гарри как раз натягивал свои черные джинсы. Он дернул голову, чтобы посмотреть на дверь, но вернулся к одежде, когда понял, что это был всего лишь Луи. Луи плотно закрыл за собой дверь и облокотился на нее. — Итак, — протянул он. — Моя мама. — А что с ней? — выдохнул Гарри, подпрыгивая, чтобы натянуть джинсы на попу. Луи даже не мог сейчас на это отвлечься или вставить комментарий о том, что Гарри нужно подумать о том, чтобы купить джинсы посвободнее. — Я оставил мыло внизу, ты правда можешь оставить себе то, которое тебе понравилось. Я не знаю, что мне с ними делать в таком количестве. — Мы еще не поговорили о праздниках. Моя мама об этом заговорила. И пригласила тебя к нам. И всю твою семью. — Ну, только моего отчима, маму и сестру. Точнее, Джемс, ее мужа и ребенка. Но они могут и не прийти. Не так уж и много. И мы уже взрослые мужчины в серьезных и преданных отношениях, правда? Луи просто кивнул. Гарри повернулся к нему лицом, накидывая на плечи черную рубашку. — Я не думаю, что это полное безумие с ее стороны — предлагать… совместное празднование семейного праздника. Меня действительно не обеспокоило то, что она сказала, Лу, просто меня немного застигли врасплох. И немного беспокоюсь о твоем надвигающемся срыве, что, думаю, сейчас и происходит? И он снова просто тупо кивнул. Гарри закончил застегивать рубашку и пересек комнату, чтобы встать перед Луи, проводя ладонями вниз по его рукам, до ладоней, крепко сжимая обе руки Луи в своих. — Мы можем поговорить об этом позже, хорошо? Но я не переживаю, и ты тоже не должен волноваться. Луи выдохнул и снова кивнул. Гарри тихо засмеялся. — Язык проглотил? — Просто… — тихо сказал Луи, с трудом сглатывая. — Просто пытаюсь привести мысли в порядок. Гарри медленно кивнул, ободряюще сжимая его руку. Луи на автомате большим пальцем начал нежно потирать татуировку в виде креста на руке Гарри. Тот на секунду опустил взгляд на их руки, затем снова перевел взгляд на лицо Луи, улыбаясь. — Не беспокойся, Лу. Серьезно. Нет никаких причин себя изводить. — Хорошо, — сказал он, его голос все еще был едва громче шепота. — И все же мне жаль, что она не дала тебе посмотреть игру. Улыбка Гарри даже не дрогнула. Это вызвало у Луи невероятно теплое чувство в груди, распространяющееся от сердца по всему телу, настолько сильное, что он подумал, что Гарри тоже должен был это почувствовать. — Все в порядке. Все равно они проиграли. И, несмотря на то, что ты можешь подумать, мне нравится разговаривать с твоей мамой. — Да, да, — поддакнул Луи, наконец чувствуя, что к нему снова возвращается здравый смысл. — Ты само совершенство, и мне нравится общаться с моей семьей, даже несмотря на то, что они сумасшедшие. Гарри фыркнул. — Я не идеален, и я не думаю, что твоя семья сумасшедшая. Хочешь верь, хочешь нет, но мне очень нравится быть рядом с людьми, которые тебя вырастили, с которыми ты рос. Так что расслабься. Мне нужно в ресторан, пока Лиам не решил, что ему надоело, что я все время опаздываю и раньше ухожу. Эм, нужно было бы выйти пораньше, нужно заехать домой и переодеться, постирать кое-что и все такое, так что не думаю, что вернусь, если ты не против? Луи преувеличенно тоскливо вздохнул, заставляя Гарри фыркнуть и шлепнуть его по руке. — Я шучу, милый. Я бы хотел, чтобы ты всегда спал рядом, но делай, что должен. Гарри кивнул. — Я позвоню тебе вечерком, хорошо? И мы сможем поговорить. — Ты думаешь, что все будет хорошо? — Все будет хорошо, — сказал Гарри, целуя Луи в щеку. — Лучше, чем просто хорошо. — Лучше, чем просто хорошо? — переспросил Луи, выгибая бровь. — Мы поговорим о праздниках и покончим со всем этим. Это не будет так муторно, как ты думаешь, — сказал Гарри, беря Луи за подбородок и заставляя его посмотреть ему в глаза. — А потом мы поговорим, как прошел у каждого вечер и, вероятно, все закончится дрочкой по телефону. Луи прильнул к руке Гарри, лежащей у него на щеке. Он накрыл руку Гарри своей и прижал запястье к губам, чтобы поцеловать. — Я бы сказал что-нибудь еще, — прохрипел он, прижимаясь к руке Гарри, — но не хочу, чтобы ты возбудился, когда тебе нужно на работу. Гарри хихикнул, убрал руку и быстро поцеловал Томлинсона в губы. — Мне нужно пойти попрощаться с детьми. Я не могу поцеловать тебя, потому что из-за этого я буду думать всяком. О чем лучше не думать по пути на работу. Луи быстро провел большим пальцем по губам Гарри, прежде чем схватить Гарри за правое запястье. — Тогда я не буду тебя целовать, — прошептал Луи. — Но мы обязательно потом поговорим. Гарри коротко кивнул, отступая назад. Луи ослабил хватку, проводя пальцами по ладони Гарри, прежде чем совсем отпустить. — Я люблю тебя, — сказал Гарри. — Ты меня не проводишь? — Конечно, любимый, — ласково ответил Луи. Гарри пошел за ним, быстро его обгоняя. Луи остался стоять в сторонке, пока Гарри прощался с детьми, он поцеловал их обоих в лоб и что-то им прошептал, прежде чем вернуться к Луи. Луи снова схватил его за запястье и потянул к выходу, где Гарри одной рукой натянул на ноги ботинки, даже не пытаясь выдернуть руку. — Ты как? — спросил Луи, вместо этого кладя руку Гарри на талию. Тот кивнул. — Можешь вести машину? После победы, после мамы, после пива? Гарри поцеловал его в щеку и снова кивнул. — Я в порядке. А теперь, пожалуйста, отойди от двери. Из-за тебя я опоздаю. — Сначала поцелуй, — с ухмылкой заявил Луи. Гарри закатил глаза и пробормотал что-то о том, что вообще-то они договорились больше не целоваться, но шагнул ближе к Луи, прижимая его спиной к двери спальни. — Ладно. Если такова цена, — несколько возмущенно прошептал он, и Луи просто не мог этого допустить, поэтому, не теряя времени, приподнял его подбородок и поцеловал. Гарри провел пальцем по подбородку Луи и не остановился, скользя вниз по телу, пока рука не оказалась на пояснице, кончиками пальцев скользнув под пояс брюк. Луи промычал ему в рот и всего на секунду дал Гарри себя полапать, прежде чем оттолкнуть его и положить руку на дверную ручку. — Позвони, когда вернешься с работы, — сказал он, поворачивая ручку и отходя вперед, чтобы открыть дверь. Гарри воспользовался случаем, чтобы снова его поцеловать, и Луи был рад, что держался за дверную ручку, потому что это прикосновение губ Гарри заставило его колени подкоситься. Так происходило почти всегда, поэтому Луи был рад, что сейчас у него под рукой была опора. Гарри оставил поцелуй у него на скуле и тепло ему улыбнулся. Сердце Луи затрепетало, и ему пришлось бороться с желанием эгоистично задержать Гарри и заставить его опоздать еще больше, возможно, и вовсе не пойти на смену. — Я люблю тебя, — прошептал Гарри ему в щеку, затем наклонился, чтобы игриво потереться носом о нос Луи. — Я тоже тебя люблю, — прошептал Луи в ответ, в последний раз чмокая его в губы, прежде чем окончательно собраться с мыслями и выйти из комнаты. Дети уже поджидали Гарри у двери, из-за чего его уход еще сильнее затянулся. Луи, наконец, удалось уговорить их отойти, угрожая уложить их спать пораньше, если они не отпустят Гарри на работу. Как только они снова убежали, Гарри положил руку на дверную ручку, а другую прижал к груди Луи, не давая ему двинуться вслед за ним к двери. — Ты не можешь проводить меня до машины, — сказал ему Стайлс. — Тогда ты снова захочешь меня поцеловать, а я не захочу уезжать. Я позвоню тебе, когда вернусь, ладно? Луи нахмурился (он не стал дуться, он же взрослый мужчина) и сделал шаг в сторону. Рука Гарри безвольно опустилась, он послал Луи воздушный поцелуй и выплыл за дверь, не сказав больше ни слова. Томлинсон вздохнул, запер входную дверь и вернулся к детям, чтобы посмотреть с ними телик, пока не придет время укладывать их спать. Джиджи спросила, вернется ли Гарри, и ее недовольная гримаса, когда Луи сказал «нет, не сегодня», была достойна диснеевского мультика. Он просто рассмеялся, поглаживая ее по волосам и целуя в макушку, обещая, что они скоро увидятся. Когда у Луи зазвонил телефон, он чистил в ванной зубы после того, как наконец уложил Эшера спать. По какой-то непонятной причине сегодняшний вечер был трудным. Луи чувствовал себя раздавленным и обескураженным этим, учитывая, что у них был такой хороший день, да и в последнее время все было хорошо. Он не мог себе позволить сильно на этом зацикливаться, потому что, несмотря на небольшую перепалку, ребенок крепко спал, и ему звонил его мальчик. Телефон все еще звонил, когда Луи убрал зубную щетку в стаканчик, а затем быстро ополоснул и вытер лицо. Луи как раз вовремя до него добрался, проводя пальцем по экрану, принимая вызов и прижимая трубку к уху, и плюхнулся на кровать. — Привет, любимый, — выдохнул Луи, откидываясь на подушки и засовывая ноги под одеяло. — Ты дома? — Конечно. Зачем мне еще тебе звонить? — спросил Гарри. — Не знаю. Может, ты просто соскучился и позвонил, чтобы умолять тебя пустить после работы, — поддразнил его Луи. Он с тоской посмотрел на другую сторону кровати, которая с некоторого времени стала принадлежать Гарри; хотя он никогда не признается, но он стал называть эту сторону кровати «стороной Гарри» почти с тех самых пор, как тот впервые на ней заснул. — Нет, я дома, — ответил Гарри. — Только что вышел из душа и теперь ложусь в кровать. А как прошел твой вечер? Луи хмыкнул. — Нормально. Эшу потребовалось чуть больше времени, чтобы заснуть, он пытался уговорить меня пустить его ко мне, так как тебя не будет. — Оу, — протянул Гарри. — Мне жаль, милый. Но сейчас он у себя? — Да, надеюсь, он проспит всю ночь. На следующей неделе я свожу его к тому психиатру, которого нам посоветовал соцработник. Наконец-то у нее появилось окошко. Впрочем, нам не обязательно об этом сейчас говорить, — сказал ему Луи, и Гарри одобрительно хмыкнул. — Как дела на работе? — Было много людей, — сказал Гарри, зевая. — Но все хорошо. Хотя я очень по тебе скучал. — Неженка, — сказал Луи, но ему не хватило искренности в голосе, потому что он был не в том положении, чтобы смеяться; он и сам был не лучше. — Ты бы хотел сделать то, о чем говорила моя мама? На Рождество? — А еще и твой день рождения, — протянул Гарри. — Ты правда хочешь сейчас об этом поговорить? — Мы же договорились. Гарри хмыкнул. В трубке раздался какой-то шорох, и Луи мог легко представить, как Гарри ворочался, устраиваясь поудобнее на подушках и под теплыми одеялами. Ему стало интересно, спал ли Гарри на стороне Луи, как долго он рассматривал другую сторону кровати, сторону Луи. Он подождал, пока Гарри уляжется, чтобы снова заговорить. — Как думаешь, ты бы хотел это сделать? На Рождество? — снова спросил Луи. Гарри несколько секунд помолчал, прежде чем ответить. — Думаю… думаю, было бы здорово. Нужно будет поговорить с мамой об их планах. Но даже если она не согласна, мы могли бы провести твой день рождения вместе? А потом просто отпраздновать Рождество отдельно с нашими семьями? — Хм. Да, звучит неплохо. Ты это только что придумал? Гарри тихо засмеялся. — Нет, я думал об этом, пока работал. Не то чтобы это доставляло мне неудобства. Я бы с удовольствием провел Рождество с твоей семьей, Лу, и твой день рождения я бы тоже хотел провести с тобой. Если ты меня примешь. И, возможно, мою семью. Знаю, ты был немного напуган. — Я не был напуган, — сказал Луи, защищаясь. Он знал, что Гарри еще долго будет над ним из-за этого подтрунивать и Луи будет защищаться каждый раз как в последний. — Я думал, что ты будешь напуган. — Конечно. Просто продолжай себя этим успокаивать, любимый, — прохрипел Гарри, и Луи пришлось закрыть глаза и сделать глубокий вдох из-за этого голоса. — А если серьезно, то завтра я поговорю с мамой и узнаю, что она обо всем этом думает. Потом все тебе расскажу, и ты сможешь поговорить со своей мамой. — Как ты это делаешь? — выпалил Луи, не успев вовремя прикусить язык. Гарри вопросительно хмыкнул. — Типа, ты так легко во всем разбираешься. Приходишь к таким… простым выводам о некоторых вещах, от которых у меня иногда кружится голова. — Не знаю. Честно говоря, мне всегда было довольно легко во всем разбираться, когда дело касалось тебя, — признался Гарри. Сердце Луи начало биться так, словно пыталось выскочить из груди, как будто хотело пролезть через экран и обвиться вокруг Гарри. — Тебя это пугает? Луи покачал головой, на секунду забыв, что Гарри не мог его видеть, так что этого ответа было недостаточно. Он прокашлялся и снова посмотрел в сторону Гарри. — Нет. Я сказал, что мы в этом вместе и это так. Меня это не пугает. — Хорошо, — ответил Гарри, на этот раз его голос был мягче. — Я рад. Луи улыбнулся. — Тогда я рад, что все решилось. — Я тоже, — сказал Гарри. — Это будет мило. Если моя мама согласится. А я не знаю, почему она не захочет, потому что она тебя любит. И она… упомянула о знакомстве с твоей семьей, хотя я продолжаю говорить ей, что мы встречаемся не так долго, чтобы это делать. Луи задумчиво хмыкнул. Прошло… Боже, прошло уже восемь месяцев с тех пор, как они встретились, и почти пять с тех пор, как они официально начали встречаться. Конечно, все было быстро, но Луи никогда не чувствовал себя так правильно. — Думаю, все будет хорошо. На мой взгляд, такой вещи, как «слишком быстро», не существует. Просто посмотри на меня, у меня был секс на одну ночь, когда мне было двадцать два. Когда ты знаешь, ты знаешь, и все такое. В ту секунду, когда эта фраза слетела с его губ, у Луи скрутило желудок. Узел затянулся сильнее, когда он услышал, как Гарри шокировано ахнул. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Гарри снова заговорил. — Да, думаю, ты прав, — наконец на ровном выдохе сказал он. — Правда. Да, ты прав. Луи тяжело сглотнул и кивнул. — Прости. Это было… Это было слишком. Ничего страшного, если ты не согласен. Гарри без особого энтузиазма засмеялся. — Вроде того, да. Впрочем, все в порядке. Луи едва мог что-то прошептать в ответ. Они обменялись «я люблю тебя» и пожеланиями спокойной ночи, отправляясь спать. Луи долго лежал без сна, так долго, что он все еще не спал, когда Эшер постучал в его дверь, приподнял одеяло, чтобы он к нему забрался. Луи просто глубоко вдохнул и что-то ему прошептал, и изо всех сил старался не расплакаться из-за того, что он, возможно, слишком много вывалил на Гарри, и от того факта, что Эшер, кажется, сейчас просто стер весь тот большой прогресс. Всего несколько часов, и Луи умудрился все испортить. Конечно, черт возьми. Дела обстояли, мягко говоря, непросто. Луи был еще больше завален работой, если такое было вообще возможно. Ему пришлось полагаться на Шеннон и свою маму, которые помогали ему с детьми, и ему почти не удавалось видеться с Гарри, а даже когда они улучали время для встреч, половину времени они были слишком измотаны для секса. Конечно, не конец света, потому что они любили друг друга, и Луи было более чем достаточно проводить время вместе, но могло быть и лучше. По мере приближения дня рождения и Рождества у Луи осталась последняя стопка рукописей, которые ему удалось прочитать за день до своего дня рождения, но это означало, что большую часть дня он провел в офисе, оставляя детей с Шеннон дольше, чем хотелось бы. Он дал ей огромную прибавку, потому что она делала все возможное; он без нее просто не выжил бы. Как и без Гарри. В перерывах между их встречами (обед либо у Гарри, либо у Луи, ночные поездки и утренний кофе, Гарри, забирающийся ему в постель посреди ночи, просто чтобы поспать с ним после долгой смены в выходные, ночные телефонные звонки, когда они не виделись несколько дней) они умудрились отговорить друг друга от кучи плохих дел. Гарри отговорил Луи сойти с самого высокого обрыва после первого сеанса Эшера с психологом, потому что там была куча информации, к которой Луи оказался просто-напросто не готов (и вскоре после этого уговорил его спуститься со второго по величине обрыва, когда в первую же ночь Эшер заполз к Луи в кровать в поисках утешения от своих родителей, испугавшись монстров под кроватью). Они не говорили о том разговоре, когда Луи сказал «когда ты знаешь, ты знаешь», потому что это много стоило, и они оба это знали. Так что оно просто осталось в стороне, постоянно напоминая о своем существовании, сидело у Луи в животе как гиря, которую он, кажется, никогда не сможет убрать. Это было невыносимо, у него в конце концов были дети и Гарри, но все равно эти слова маячили у него пред носом так, словно могли их обоих погубить. Луи этого не допустит. Гарри настоял на том, чтобы Луи куда-нибудь сходил отпраздновать день рождения и что его подарком будет то, что Гарри поможет приготовить (возможно, и вовсе приготовит все, Луи был не совсем уверен, как все получится) завтрашний рождественский ужин. Его мама присмотрит за детьми и останется на ночь, чтобы утром уже быть на всех веселых рождественских мероприятиях, на которых она упорно настаивала, потому что у Луи были дети — единственные оставшиеся дети (Эрни и Дорис не сильно долго верили в Санту, в отличие от старших сестер и брата). Когда пришла его мама, Луи был уже одет и готов выходить. Он в последний раз брызнул на себя одеколоном и в последний раз посмотрел на себя в зеркало, прежде чем спуститься вниз. — Ну разве не красавец, — тут же принялась ворковать она, уже устроившись на диване с Эшем и книгой на коленях. — Уже думала, не дождусь, как ты куда-нибудь сходишь на свой день рождения. — Да, я тоже. Луи думал, что это умерло вместе с двумя его самыми близкими друзьями, но благодаря Гарри все осталось на своих местах, и это было немного горько-сладко. Луи старался на этом не зацикливаться. Он схватил свои ботинки, а затем вернулся в гостиную, присаживаясь на край дивана, чтобы обуться и завязать шнурки. — Итак, они искупались и почистили зубы, а это значит, больше никакой еды, — сказал ей Луи. — Я не знаю, во сколько вернусь, надеюсь, не слишком поздно, но мы вернемся сюда на такси, только мы с Гарри. Я уверен, что ты, как обычно, будешь меня ждать. — Неважно, сколько тебе лет, ты все равно мой малыш, — пропела Джей. — Ты поймешь. Однажды. Луи закатил глаза и завязал бантик на своих кроссовках Adidas. — Да, да. Я знаю. В заднем кармане джинсов зазвонил телефон, и Луи быстро его достал. Машина приехала. Он сунул его обратно и встал, сначала целуя Эшера и свою маму, прежде чем поднять Джиджи с пола, где та рисовала. Он поцеловал ее в щеку и крепко обнял, пока она не начала визжать и требовать, чтобы ее опустили. — Ладно, ладно. Пожалуйста, веди себя хорошо. Ты же знаешь, Санта всегда может пропустить наш дом. И утром без меня не спускайся, ладно? Джо, я хочу, чтобы ты все рассказала Эшу, — сказал Луи теплым, но все еще предупреждающим тоном. — Ладно. Э-э-э, я пошел. — С днем рождения, папочка! — крикнула Джорджия ему вслед. Луи улыбался всю дорогу до машины, всю дорогу до паба. Как обычно, все уже были там, Луи легко нашел их в привычной кабинке. Гарри стоял снаружи и о чем-то оживленно разговаривал с Найлом. Луи сбросил куртку и подошел, перебрасывая ее через Найла в кабинку, одновременно обнимая Гарри за талию и целуя его в шею. — Привет, детка. Уже ругаетесь? Гарри ахнул, как только почувствовал, как Луи к нему прикоснулся, развернулся и тут же его поцеловал. Они отстранились с влажным звуком, который Луи услышал даже через грохочущую музыку в пабе. Улыбка Гарри светилась, как миллион ватт. — Найл не хочет пить текилу! Я сказал, что ты ее любишь, и он знает, что сегодня твой день рождения, но все равно не хочет. Луи засмеялся, нежно ущипнув Гарри за щеку. — Не так уж я ее и люблю, милый, — признался он, отчего Гарри снова ахнул. — У меня не хватило духу тебе сказать, потому что я знаю, что она нравится тебе. — О Боже мой. Мы любим друг друга и завтра вместе празднуем Рождество, а я даже не знаю, какой твой любимый алкоголь? — Просто чистая водка, малыш, — сказал ему Луи. — У меня есть некоторые предпочтения, но не думаю, что здесь это будет. Так что мы можем сегодня пить текилу, если тебя это обрадует. Гарри надул губы. — Отлично. Найлер, ты слышал? — Да, да, принеси текилы. Гарри победно вскрикнул, еще раз поцеловал Луи и повернулся, направляясь к бару. Луи схватил его за запястье и заставил остановиться, оборачиваясь. — Только не много, Эйч. Я должен быть достаточно трезв, чтобы побыть Сантой. Гарри разом будто весь поник. — А этим не твоя мама занимается? Луи фыркнул, качая головой. — Нет. Она любит меня и моих детей, но не настолько, чтобы позволить мне пренебрегать своими отцовскими обязанностями. Гарри фыркнул и вывернулся из хватки Луи, пристально посмотрев на него, прежде чем, наконец, пойти за шотами (и оставалось надеяться, что он не забудет про пиво, потому что Луи забыл ему сказать). Наконец, Луи поздоровался с остальными парнями и поблагодарил за поздравления. — Шоты! — объявил Гарри, ставя перед всеми поднос. Луи посмотрел на него снизу вверх, и прямо сейчас он излучал какое-то безумие, и Луи не мог сдержать улыбки. — Я принес тебе пиво, именинник. Луи забрал у него пиво и сказал «спасибо» слишком тихо для шума паба, но улыбка Гарри не сошла с лица. — Хочешь присесть, любимый? — спросил он, проскальзывая дальше по сидению, чтобы Гарри мог сесть. Тот немедленно так и сделал, прижимаясь к Луи, когда тот обнял его за талию, просовывая большой палец под подол рубашки Гарри с рисунком, чтобы нежно погладить его кожу. Они пили и болтали, пока Луи не почувствовал себя достаточно раскованным, чтобы потанцевать под музыку, которая гремела последний час. Через какое-то время музыка всегда переходила от спокойных мелодий к танцевальным, и Гарри как-то раз сказал, что они ходят в этот бар как раз из-за этой смены музыки. Гарри был вне себе от радости, услышав, что Луи захотел танцевать, поэтому встал и потащил его с собой на танцпол. Он прижался к Луи, целуя его в подбородок, прежде чем в последний раз крепко прижаться к губам Луи. — Тебе весело? — спросил Гарри ему в губы. Луи кивнул и прикусил нижнюю губу, заставляя его всхлипнуть. — Мы не можем заняться сексом, когда в доме твоя мама. И ты должен выполнить обязанности Санты. Руки Луи скользнули вниз, чтобы совершенно бесстыдно облапать задницу Гарри, хотя ему определенно не следовало это делать. Было еще рано, и он был еще не настолько пьян, чтобы оправдать такое поведение в пабе. — Мы можем сделать это не только у меня, — сказал ему на ухо Луи, заставляя Гарри ахнуть. — В конце концов, это же мой день рождения. Хочешь сказать, что не хочешь мне сделать праздничный минет в туалете? — Но ты же отец! — игриво ахнул Гарри. Луи сильно прикусил изгиб его шеи. — Точно. Ты уже с этим смирился, да? — Думаю, тебе самому придется это выяснить. (Гарри не потребовалось на это много времени. В течение следующего часа он прижимал Луи спиной к двери самой большой кабинки в туалете, едва дождавшись, пока Луи закроет за ними дверь, чтобы потянуться к молнии на джинсах). Гарри схватил Луи за предплечье, не давая ему вставить ключ в дверь. Они все еще были пьяными, но не настолько. — Что? — прошептал Луи. — Здесь чертовски холодно. — Я… как ты думаешь, я выгляжу… — Гарри запнулся, указывая на свое лицо другой рукой. Луи ухмыльнулся над его попытками сформулировать вопрос. — Я нормально выгляжу? Луи высвободил руку из хватки и отпер дверь. Гарри положил руки Луи на бедра и поцеловал его в затылок, когда они переступили порог. — Выглядишь ли ты так, будто мы кончили в туалете паба? Нет, дорогой, ты прекрасно выглядишь, — мягко ответил Луи. — Разувайся. Стайлс фыркнул и сделал так, как сказал Луи, вешая их куртки, пока Луи снимал свои кроссовки. — Мам? — крикнул он так тихо, как только можно, хватая Гарри за руку, когда они шли в гостиную. Джей сидела на диване с бокалом вина в руке. Подарки, которые Луи спрятал в подвале, теперь стояли здесь, но не под елкой. Это больше, чем Луи ожидал от своей мамы в плане помощи его пьяной заднице с рождественскими обязанностями. — Привет, милые, — поздоровалась она. — Как повеселились? — Да, было здорово, — ответил Луи. — Спасибо, что все подняла, тебе не нужно было этого делать. Я же тебе говорил, что сам все сделаю, когда мы вернемся. Джей вздохнула, наклоняясь вперед. — Да, знаю, но как подумаю, как ты пьяный все это будешь делать, мое материнское сердце просто не может этого допустить. Мне не сложно. Хотя… тебе не кажется, что в этом году ты немного переборщил? Гарри фыркнул. — Каждый раз, когда мы куда-то ходили, было просто невозможно заставить его положить праздничный товар на место. — Это первое Рождество Эша с нами, — сказал Луи. — Наверное, я хотел сделать его особенным. Он нормально заснул? — Да, обошлось. Джиджи очень помогла. — Это хорошо, я рад, — сказал он, медленно кивая. Гарри просто тихо стоял прямо за ним, все еще крепко сжимая его руку. — Мы сейчас сходим наверх переоденемся, уверен, от меня пахнет пабом, а потом я спущусь. Ты можешь идти спать, если хочешь, мам. Но, э-э-э, да. Сейчас вернусь. Он потянул Гарри за руку за собой вверх по лестнице. Когда они шли по коридору, Гарри, как назойливый щенок, обнимал Луи за плечи, чтобы поцеловать его в шею. Луи закрыл за ними дверь и мягко оттолкнул Гарри от себя. Он повернулся, чтобы запечатлеть один, два, четыре быстрых поцелуя на губах Гарри, пока на четвертом поцелуе тот не улыбнулся и автоматически потянулся за пятым. Луи молча отошел в сторону. — Мне нужно переодеться и спуститься вниз. Ты можешь принять душ, если хочешь, я приму душ, когда вернусь. Ты можешь ложиться, мы рано встанем. Гарри ахнул, по-видимому, оскорбленный. — Нет. Я хочу спуститься и помочь. Луи остановился перед открытым шкафом. Сердце подскочило к горлу. Он медленно кивнул, расстегивая рубашку и сбрасывая ее с плеч. Через секунду Гарри оказался позади него, проводя своими большими теплыми ладонями по обнаженным рукам Луи, скользя под рукава его белой майки-безрукавки. — Что… что ты делаешь? — медленно спросил Луи. Он уже подсознательно прислонился к груди Гарри. — Сейчас мы переоденемся, — пробормотал Гарри ему на ухо, — потом спустимся вниз и разложим подарки. Но мы должны держаться подальше друг от друга, потому что я люблю и уважаю твою маму и предпочел бы, чтобы она тоже любила и уважала меня. Итак, разложим подарки, и ты позволишь мне откусить кусочек печенья, пожелаем спокойной ночи твоей маме, вернемся наверх и примем душ. Вместе. Голова Луи против его воли опустилась на плечо Гарри. Он знал, что отчасти это было из-за алкоголя, но в основном это просто влияние Гарри на него. — Думал, мы не можем заняться сексом, когда моя мама здесь, — сказал он, он-то ладно, но вот Гарри в таком состоянии трахается, как чертов дьявол, играет с ним и хочет подчинить Луи любыми способами, а Луи был бы дураком, если бы этого не хотел. — Я уже об этом подумал. Комната для гостей находится очень далеко. И мы можем вести себя тихо. И мы можем заняться этим в душе. — Умеешь же ты торговаться, Стайлс, — сказал Луи, открывая глаза и моргая, глядя в потолок, когда губы Гарри продолжили блуждать по его шее. — Тогда пойдем. Мы и так уже задержались. Гарри быстро прикусил его шею, а затем отступил так внезапно, что Луи чуть не потерял равновесие. Они быстро пришли в себя, переоделись в домашние штаны и футболки (Гарри надел одну из любимых футболок Луи, невероятно мягкая белая ткань прекрасно обнажала ключицы). Луи удалось удержаться от желания до смерти его заобнимать. Они вернулись вниз, где Джей сидела на полу и рылась в пакетах. Втроем они сработали быстро и тихо, Луи игнорировал ехидные комментарии своей мамы и Гарри о том, сколько дерьма он накупил в этом году. Троим было легче со всем управиться, чем когда это делал один Луи. Он скормил Гарри печенье и заставил его съесть все, затем надкусил еще парочку, точно так же, как всегда делала его мама в их детстве. Пить молоко Гарри отказался, бормоча что-то о коровах и молочных продуктах, Луи его проигнорировал и выпил сам. После того, как Джей ушла в комнату для гостей, Гарри схватил Луи за запястье и практически побежал по лестнице. Он оставил Луи закрывать и запирать дверь на ключ, а сам помчался в ванную комнату и сразу же включил душ. Луи фыркнул и разделся до боксеров, недоверчиво качая головой. Когда он сам зашел в ванную, Гарри уже разделся и собирался встать под душ. — Что-то ты долго, — сказал Стайлс, бросая на Луи кокетливый взгляд через плечо, прежде чем зайти под душ. Он откинул голову назад и намочил волосы, пока Луи снимал боксеры. Еще с секунду он постоял с голой задницей, уже наполовину возбужденный, наблюдая за Гарри, прежде чем шагнуть к нему. Гарри немедленно схватил его за талию, прижимая их тела друг к другу, прежде чем его поцеловать. Вода попадала Луи во все возможные места, отскакивала от головы Гарри и попадала ему в лицо. Луи прикусил нижнюю губу Гарри и отстранился настолько, насколько тот позволил. — Хочешь меня трахнуть? — тихо спросил он, запуская пальцы во влажные кудри Гарри и заставляя его заскулить. — Ты хочешь, чтобы я это сделал? — парировал Гарри, одной рукой хватая Луи за задницу. — В конце концов, это же твой день рождения. — Луи кивнул. Он не часто хотел, чтобы Гарри лидировал, но то, как Гарри говорил в спальне, по-настоящему его возбудило, и теперь он очень хотел довести все до конца. — Смазка там, на верхней полке, — пробормотал Луи, прижимаясь губами к угловатой челюсти. Гарри дернулся, чтобы схватить смазку, так быстро, что чуть не поскользнулся и не упал, заставляя Луи тихо рассмеяться. Когда Гарри обернулся и схватил его за талию, Луи уже было не до смеха.

**

Луи чувствовал себя неловко, когда будил Гарри. Он растянулся под одеялом, его голова уютно устроилась на подушке Луи, куда он, очевидно, переместился после того, как Луи встал, чтобы собрать детей и спуститься вниз. Дети терпеливо ждали наверху лестницы, Джей внизу уже готовилась снимать. Теперь Луи нужно было разбудить Гарри, но он так умиротворенно спал, что Луи чувствовал себя ужасно. Наконец он вздохнул и поставил колено на кровать, кладя ладонь между обнаженных лопаток Гарри. — Хазза, — прошептал он, осторожно почесывая кожу ноготками. — Пора вставать. Гарри застонал в подушку и заерзал, еще глубже зарываясь в нее лицом. Луи тихо рассмеялся и наклонился, чтобы поцеловать его в плечо. — Я боюсь, что дети без тебя вниз не пойдут. Даже не знаю, чему они больше радуются — самому Рождеству или тому факту, что ты здесь. Это заставило Гарри приоткрыть один глаз и оторвать лицо от подушки, щурясь и смотря на Луи. — Правда? — прохрипел он. Луи улыбнулся ему, кивая. Он провел рукой по шее, останавливаясь над ухом, нежно пропуская пальцы через волосы. — Давай, любимый. Одевайся. Дети должны открыть подарки, а потом мы должны приготовить завтрак. — Ты хочешь сказать, что это я должен приготовить завтрак, — сказал Гарри. Прозвучало невнятно, но сейчас Луи уже научился понимать утренний голос Гарри, так что он все прекрасно разобрал. Луи дернул его за выбившийся локон, и Гарри сонно улыбнулся. — Я буду помогать. Или мама, но уверен, тебе больше понравится, если помогу я, — сказал он, еще раз дергая Гарри за волосы. Тот внезапно перекатился, схватил Луи за запястье и потянул вниз, так что Луи оказался у него на груди. Гарри, не дожидаясь, быстро три раза чмокнул его в губы. — Вставай, ты заставляешь детей ждать, — прошептал Луи, снова его целуя. — Тогда слезь с меня. Ты заставляешь меня заставлять детей ждать. Луи закатил глаза, ну конечно, Гарри попытался свалить все на него. Он снова выпрямился, встал с кровати и посмотрел на Гарри. Тот наконец сел, одеяло небрежно опустилось, прикрывая нижнюю часть. — Надень что-нибудь, мы будем ждать на лестнице, милый. С этими словами Луи вышел из спальни и плотно закрыл за собой дверь. Джиджи и Эшер сидели на верхней ступеньке и тут же на него посмотрели. — Он придет? — немедленно спросила Джорджия, и Луи кивнул. — Он сейчас выйдет. Не ожидал, что вы так рано встанете, вот и все, — сказал Томлинсон, наклоняясь и взъерошивая и без того растрепанную шевелюру дочери. — Ну что, хотите увидеть подарки? Джиджи быстро кивнула, Эш же кивнул немного позже. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Луи через плечо. — Я скучаю по маме и папе, — сказал он так тихо, что на секунду Луи показалось, что он неправильно расслышал. Но Луи понял, что он все услышал верно, когда Джорджия взяла маленькую ручку Эшера в свою и сказала: — Они знают. Папочка говорит, что они все еще здесь. Глаза Луи немедленно наполнились слезами, и он с трудом сглотнул ком в горле. Это был не первый раз, когда Эшер говорит что-то о Томми и Марии, но от этого боль не угасала. Может, дело было в том, что сегодня Рождество, первое Рождество Эшера без родителей. Наконец открылась дверь его спальни, и вышел Гарри, одетый в спортивные штаны и толстовку Луи. — Ладно, дружочки, идите, — ласково сказал Луи, похлопывая Джорджию по голове и давая им разрешение спускаться вниз. После этого они буквально полетели вниз, но Луи остался стоять наверху лестницы, будто обухом оглушенный. Ему на плечо легла рука Гарри. — Что случилось, Лу? — Эм, — Луи шмыгнул носом, потирая лицо. — Эш только что сказал, что скучает по Томми и Марии. Он уже не в первый раз это говорит, не знаю, почему я… — Луи замолчал, качая головой. Ему больше нечего было сказать. Гарри развернул его к себе, и Луи тут же обнял его за талию, на мгновение утыкаясь лицом в грудь Гарри. Он не плакал, просто глубоко дышал, вдыхая тепло и успокаивающий запах Гарри. — Я в порядке, — пробормотал он в толстовку Гарри. — Нам нужно спуститься. Мы все самое интересное пропустим. Гарри поцеловал его в лоб, и Луи прошептал ему «спасибо», прежде чем они, наконец, спустились вниз. Джиджи и Эшер уже сидели перед елкой в окружении коробок. Гарри поцеловал Луи в висок и сказал, что принес им чай. Луи поцеловал свою маму и сел на ковер недалеко от детей, чтобы помогать убирать весь тот бардак, который они устроят. Мама кинула ему пакет для мусора, посылая ему улыбку и воздушный поцелуй. — Уже можно? — взволнованно спросила Джорджия, опускаясь на колени перед первой коробкой. — На ней написано твое имя? — спросил Луи. Джорджия посмотрела на свою коробку, потом на коробку Эшера, затем снова посмотрела на Луи и кивнула. Он кивнул, и этого оказалось достаточно, чтобы они начали разрывать оберточную бумагу. Черт, телефон. Он посмотрел на маму, махнув рукой в сторону своего мобильного, и в ответ она подняла свой, подмигивая. Он с облегчением вздохнул, по крайней мере кто-то задокументирует их рождественское утро. Эш даже не взял с собой свою маленькую камеру, которую ему подарил Гарри (хотя Луи был уверен, что попозже она точно пригодится). Эшеру достался новый грузовик на радиоуправлении, а Джиджи — новая кукла, и Луи совершенно не помнит, как он их покупал, но на обоих была наклейка «от Санты», а не его имя. Его имя было на всех подарках для Эшера, а у Джиджи везде было написано «папа». Он не был уверен, чем все кончится, но надеялся, что все будет хорошо. Гарри вернулся, когда они разрывали упаковку на вторых подарках, и подал Луи кружку с чаем, прежде чем сесть на диван рядом с Джей. Луи удивленно на него посмотрел, потому что он думал, что Гарри просто сядет на пол рядом с детьми. Он достал свой телефон и помахал им, слегка ухмыляясь, и, конечно же, как раз в тот момент, когда Луи подумал, что больше любить Гарри уже было просто невозможно… но нет ничего невозможного. После этого рождественское утро прошло как в тумане. Он пил свой чай, выбрасывал мусор и говорил «не за что», когда его благодарили за подарки с его именем. Еще не было и десяти, когда они закончили все открывать, но именно тогда Джей и Гарри перешли в режим Рождественского Ужина. Гарри запустил дурацкое приложение для американского футбола, которое заставил Луи скачать, чтобы просто был какой-то шум на заднем плане, хотя в Америке было даже не близко время игры, и пошел за Джей на кухню. Луи смотрел, как дети собирали свои подарки, и обнял их, прежде чем они понеслись к себе. Эш вез за собой свою машинку, а Джо несла куклу. Он схватил пакет с мусором и встал, запоздало прихватив свою кружку, направляясь на кухню. Там уже усердно трудились его мама с Гарри. Гарри даже не снял свою толстовку, а уже повязал на волосы бандану, так что Луи знал, что все только начиналось. Он поставил кружку в раковину, а затем прислонился к столешнице в ожидании, когда его заметит Гарри. Наконец Гарри вытер руки о спортивные штаны, оставляя на них следы муки. — Что вы, черт возьми, готовите? — спросил Луи. Гарри тихо засмеялся, целуя его в щеку. — Еду. Не беспокойся. Как Эш? — Э-э-э, с ним все в порядке, — сказал Томлинсон, но это прозвучало неуверенно даже для него. Гарри надулся. — Я не знаю. Думаю, что мог бы… Завтра, например, отвези его к маме с папой. Это привлекло внимание его мамы. — А вы еще с ним не ходили? Луи покачал головой. — Пока нет. Мы говорили об этом, и он говорил об этом с этим… ебаным психиатром. Меня там даже не было. И все же я хочу постараться сегодня об этом так много не думать. — Конечно, детка, — ласково сказал Гарри. — Что они сейчас делают? Луи посмотрел на него с благоговением, медленно качая головой. — Они просто… не знаю, играют. Мне скоро нужно искупать Эша. Он прекрасно знал, что мама пристально на них смотрела, сдерживая то, что она хотела сейчас сказать, но все, что он мог чувствовать и видеть, — это Гарри. Гарри, поглаживающий Луи по руке, одетый в толстовку Луи и улыбающийся ему так, как он никогда никому раньше в своей жизни не улыбался. — Я люблю тебя, — прошептал Луи. — Пойду поднимусь к детям. Когда у тебя будет свободная минутка, поднимайся, и мы переоденемся, ладно? Гарри кивнул, кладя ладонь Луи на щеку и проводя большим пальцем по его виску. — Да, хорошо, — согласился он. — Я тоже тебя люблю. — Не давай маме сильно себя допрашивать, — сказал Луи достаточно громко, чтобы его мама точно услышала. Джей усмехнулась, когда Луи уже собрался идти. — Никого я не допрашиваю. — Допрашиваешь, — одновременно возразили они, что заставило Луи подмигнуть Гарри, а того — густо покраснеть. Луи решил уйти, чтобы не начать долго пялиться на Гарри. Он поднялся наверх и нашел детей, склонившихся над машиной, в спальне Джорджии. Он тихонько постучал в дверь, заставляя их на секунду оглянуться на него, прежде чем снова опустить глаза. — Помощь нужна? — спросил он. — Да. Ты умеешь читать? — спросила Джорджия, поднимая брошюру с инструкциями и указывая ею на Луи. Он усмехнулся и кивнул, садясь между ними и забирая у нее листок. — Да, милая, умею. И ты тоже. — Да, но я не могу читать и работать одновременно. — Ну конечно. Хорошо, что я могу читать. На каком вы этапе? С тремя головами и тем фактом, что Луи мог читать и понимать инструкции, им потребовалось почти полтора часа, чтобы эта дурацкая машина заработала. Может быть, ему следовало все подготовить, прежде чем упаковывать. Но по прошествии полутора часов Луи был рад, что не стал этого делать, потому что это были полтора часа непрерывного общения с Джорджией и Эшером. В итоге они оба сидели на кровати Джорджии, машинка ездила по всей комнате, а Луи стоял у двери, наблюдая за происходящим. Гарри схватил его за локоть и потянул в коридор. — Что они делают? — тихо спросил он. — Посмотри, — прошептал Луи, снова выглядывая из-за дверного косяка. Гарри положил обе руки на бедра Луи и устроил подбородок у него на плече, чтобы видеть комнату. — У вас перерыв? — Да. Нужно подготовиться. Нужно одеться, но я наверное оставлю волосы под банданой. У тебя есть фартуки? И смогу ли я привести в порядок волосы перед… Луи резко повернулся и поцеловал его в губы, прерывая его бормотание. Он прижался к Гарри и медленно повел их по коридору в спальню. Гарри попытался продолжать задавать вопросы между пылкими поцелуями, но Луи не давал ему и шанса снова заговорить, вновь прижимаясь к нему губами. — Что такое? — выдохнул Гарри. Луи закрыл дверь и тут же прижал к ней Гарри, снова целуя. Гарри промычал ему в губы. Луи, наконец, проявил милосердие, покусывая подбородок Гарри. — Я люблю тебя, — пробормотал он. — И я рад, что ты здесь. У Гарри перехватило дыхание. — Я тоже тебя люблю. Спасибо за то, что позволил мне здесь быть. Томлинсон покачал головой, кладя ладонь на теплую кожу шеи. — Нет, тебе не нужно меня благодарить. Это я должен тебя за все благодарить. Потому что ты терпишь меня, моих сумасшедших детей и мою сумасшедшую семью. — Это не сложно, — просто сказал Гарри, целуя Луи в губы. — Давай переоденемся, детка. Садись на кровать, я тебе кое-что купил. — Ты купил мне одежду? — недоверчиво переспросил Луи. — Я что, твоя содержанка? Гарри фыркнул и открыл шкаф Луи, порылся в нем, доставая коричневый пакет из магазина. — Ты не содержанка, — неодобрительно сказал Гарри. — Я кое-что увидел, мне показалось, ты будешь в этом хорошо выглядеть, и купил. Подумал, что будет неплохо надеть такое на Рождество. Луи удивленно выгнул бровь, глядя на него. — Серьезно? Гарри хмыкнул и медленно кивнул, положил пакет на кровать и подошел, вставая между раздвинутых ног Луи. Он полез в пакет и достал белый свитер, который пока не казался таким уж плохим. Но затем Гарри развернул его и с гордой улыбкой прижал к груди. На передней стороне был нарисован мультяшный северный олень. Между рогами была шапка Санта-Клауса, а из уголка рта свисала сахарная трость, похожая на сигарету. — Гарольд, — невозмутимо произнес Луи. — Ты же не серьезно. Он курит сахарную трость! Гарри ахнул, хлопая по морде оленя. — Не правда! Он её ест! Смотри, у меня такой же! Он снова полез в пакет и достал такой же белый свитер. На этом олене вместо шапки Санты был колпак эльфа, но он все еще курил сахарную тросточку. — Детка, мы не можем надеть эти парные свитера с оленями, курящими леденцы. — Почему? — Гарри надул губы. — Они милые, и они не курят. Я их купил нам! Я думал об этом несколько недель, Лу! Луи забрал у него свой свитер и вздохнул. Гарри, черт возьми, был слишком заботливым и милым, чтобы сказать ему «нет». — Ну конечно мы их наденем, милый, — ласково сказал Луи. — Но чур ты объясняешь моей маме, почему на них сигареты. Гарри закатил глаза. — Дурачок, — ответил он, толкая Луи в плечо, прежде чем отойти и начать одеваться. Луи, не двигаясь, смотрел, как Гарри снимал свою удобную одежду и натягивал черные скинни (далеко не самые обтягивающие, что, вероятно, было лучше для Луи), прежде чем надеть свитер. Луи смотрел за тем, как подрагивал его живот, как двигалась каждая мышца под этой восхитительной кожей. Он хотел вонзить в нее свои зубы, хотел оставлять укусы и засосы по всему телу, следом тут же покрывая их поцелуями. Но у них на это совершенно не было времени, поэтому Луи решил держаться на расстоянии. Сейчас он просто не мог себе доверять и не мог держать рот (и руки, и член) при себе. Гарри повернулся к нему лицом с гордой улыбкой, надев свой дурацкий свитер с оленями. Первая реакция Луи — засмеяться, но он лишь улыбнулся. — Это… Это мило, любимый, — наконец сказал он. Улыбка Гарри даже не дрогнула, потому что он был чертовски уверен в себе, горд и доволен своим выбором свитера. — Это восхитительно, — поправил его Гарри. — А теперь вставай и одевайся. Скинни и свитер. Томлинсон драматично застонал, просто чтобы позлить Гарри, плюхнулся на матрас и закрыл лицо руками. Прошло две секунды, прежде чем Гарри раздвинул его колени, наклонился над ним и отвел руки Луи от лица. — Ты ведешь себя глупо, — пробормотал Гарри в ключицу Луи. — Просто оденься, и тогда мы снова сможем спуститься. Луи поцеловал Гарри в висок и потянул его за волосы, поднимая его голову так, чтобы встретиться с ним глазами. — Я люблю тебя. И мне нравятся эти дурацкие свитера. Гарри засмеялся и попытался уткнуться лицом Луи в шею, но тот ему не позволил. Он крепко держал его за волосы, не позволяя ему наклониться для поцелуя или объятий, причиняя ему боль. — Слезь-ка с меня, милый, — прошептал Луи. — Мне нужно надеть свой свитер. — А ты наденешь мои любимые джинсы? — спросил Стайлс, облизывая губы. Луи проследил взглядом за этим движением языком и старался не думать о том, как сильно он сейчас хотел ощутить этот язык на себе. — Все-таки хочешь, чтобы я был твоим мальчиком, а? — поддразнивающе спросил Луи, не в силах сдержать ухмылку. Гарри закатил глаза и поднялся, бросая свитер Луи на живот. — Одевайся и спускайся. Поможешь. И надень мои любимые джинсы. Луи смотрел ему вслед. Гарри оглянулся и дерзко ему подмигнул, покачивая бедрами, выходя за дверь. Он медленно выдохнул, качая головой. У него был глупый и красивый парень, ужасно красивый. После этого Луи быстро переоделся, ему не очень хотелось, чтобы его ругал его красивый парень вместе с его мамой. И он правда надел любимые джинсы Гарри, потому что Луи солгал бы, если бы сказал, что не знал, о каких джинсах шла речь. Эти джинсы и ему самому очень нравились, но больше всего ему нравилось знать, что они нравились Гарри, так что ему было совсем не сложно сейчас их надеть. Свитер был абсолютно нелепым, но его купил Гарри специально для него, и он был так счастлив, что Луи просто не мог не посчитать это милым. Он поправил прическу и брызнулся одеколоном, прежде чем, наконец, покинуть спальню. Детям потребовалось намного больше времени, чтобы собраться; Джиджи облачилась в платье, которое терпеть не могла, а Эшер был в брюках и рубашке с рождественской расцветкой. Он поцеловал их обоих в макушки и сказал, чтобы они спускались, когда захотят, но чтобы слишком долго не играли. Было уже почти двенадцать, и их семьи приедут примерно через час. Луи начал слегка переживать из-за встречи их семей. Гарри и Джей, похоже, ни капли не нервничали, поскольку с такой легкостью в тандеме порхали по кухне, как будто готовили бок о бок всю жизнь. Луи запрыгнул на столешницу, прислоняясь плечом к холодильнику, и смотрел, как они работали. Джей, кажется, занималась лазаньей, а Гарри готовил свои знаменитые вегетарианские рулетики, потому что, конечно, без них у Джорджии не было бы праздника. — Если ты будешь весь день готовить, как ты будешь смотреть свой футбол? — наконец сдался Луи. Гарри оглянулся на него, нахмурившись. На голове у него все еще была бандана, что было абсолютно очаровательно, по мнению Луи. — Там весь день крутят матчи. И, честно говоря, я не большой поклонник играющих сегодня команд, так что если я что-то пропущу, то ничего страшного не случится. — Значит, ты оплатишь счет за работающий весь день телевизор… Гарри фыркнул, а Джей грозно на него посмотрела. — Ты ведешь себя грубо, Луи, — пожурила она. — Он готовит тебе ужин. Думаю, он имеет полное право воспользоваться телевизором. Луи закатил глаза. Его мама всегда защищала Гарри, даже когда он просто хотел немного пошутить над своим мальчиком. — Я шучу, мам, — простонал он. Боже, иногда она заставляла его чувствовать себя ребенком, это было довольно неловко. Гарри просто хихикнул и продолжил заниматься готовкой. — Во сколько приедут Дэн с девочками? — спросил он вместо того, чтобы подшучивать над Гарри. Это было не так весело, когда его за это ругала мама. — Хм, где-то через час. Все приедут примерно в одно и то же время, — задумчиво произнесла Джей. — Да, Гарри? Тот кивнул. — Моя мама сказала, что они приедут примерно в час. Думаю, они едут сюда вместе. Джемс не хочет садиться за руль, потому что, кажется, думает, что Лу с ней упьется в стельку. Она провела утро с ребенком и мужем, так что все обязательства выполнены. — И почему она так подумала? — Луи выгнул бровь. Гарри пожал плечами. — Потому что я сказал ей, что, скорее всего, ты так и сделаешь. По крайней мере, как только дети уснут. Она хочет повеселиться. — А что, если я не хочу? Нельзя вот так просто выставлять меня перед своей семьей каким-то алкоголиком, Стайлс. Гарри повернулся с тарелкой свежеиспеченных рулетиков в руках и пошел к холодильнику. Дверца врезалась Луи в колено, он даже вскрикнул, потирая ушибленное место. — Никак я тебя не выставляю. Ты ведь хочешь им понравиться, да? — Чтобы понравиться твоей семье, я должен набухаться с твоей сестрой? — спросил Луи. Гарри убрал его руку с колена и быстро погладил то место, в которое врезалась дверца холодильника, прежде чем двинуться дальше. — Уверен, моя мама не оценит. — Ты взрослый мужчина, Луи Уильям, я давным-давно перестала тебя ругать за подобные вещи. Луи фыркнул. Она часто говорила глупости. Впрочем он не стал настаивать, ведь тогда его будет ругать уже Гарри. Нехорошо высмеивать людей, если из-за этого у него будет неприятности. Следующие несколько минут он просидел молча, не желая вмешиваться. Хоть он никогда в этом вслух не признается, то, как его мама и парень вместе работали, словно заставляло все его тело наэлектризоваться. Они легко общались, подавали друг другу продукты, приборы и помогали, когда другому была нужна помощь. Луи решился было предложить свою помощь, но получил единогласное «нет». Луи фыркнул и привалился к холодильнику. Пять минут спустя на кухню ворвались дети, к счастью, все еще в своих нарядах. У Джорджии была привычка снимать с себя то, что не нравится, поэтому он был рад, что она все еще была в том платье. Они забрались на стулья вокруг кухонного острова, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть, что делали Джей с Гарри. Его мама сейчас готовила сангрию, а Гарри — ее безалкогольную версию для детей и тех, кто не будет алкоголь. — Мне нравятся свитера, — прокомментировала Джей, убирая сангрию в холодильник. — Гарри выбирал? — Да, — тихо ответил Луи, глядя на Гарри. — Они курят леденцы. — Не похоже. Они милые. — Да, — повторил Луи, его голос стал еще мягче. Благоговейней. — Милые. И говорил он вовсе не о свитерах.

**

В доме было чертовски шумно. Семья Луи была громкой и в обычное время, но они были в десять раз громче, когда пришли мама, отчим и сестра Гарри. Девочки сразу же полюбили Джемму, а Энн с Джей мгновенно поладили. Его мама снова и снова наполняла бокалы, даже бокалы девочек, как будто они были в пустыне, а Луи просто… он просто не мог поверить, что все шло так чертовски хорошо. Лотти уговорила Гарри уйти с кухни, и он наконец присоединился ко всей компании в гостиной, где по телевизору до сих пор шел американский футбол. Никто его даже не смотрел, все были слишком увлечены разговором. Гарри снял бандану и, держа в руках бокал сангрии, разговаривал с Джей и Дэном об Эрни, Дорис и какой-то ситуации двухлетней давности. Он был полностью поглощен разговором, и Луи прекрасно понимал, что в ближайшее время они не станут открывать подарки. Гарри довольно хорошо ладил с семьей Луи, он прекрасно знал, что они могли быть немного навязчивыми, болтливыми и громкими. Гарри тоже был иногда болтлив и прилипчив, но он точно никогда не был громким, а говорил он медленно, и в его словах не всегда могло быть много смысла, и он был прилипчив в другом ключе (что точно не подходило для семейных вечеринок). У него было все очень и очень хорошо, и он наслаждался этим вечером, судя по улыбке на лице. Луи прикончил свой напиток и пошел на кухню за добавкой. Он еще не напился (пока нет), и когда он все-таки напьется, это будет точно не для того, чтобы сблизиться с Джеммой, а потому, что Луи просто хотел. Потому что это будет весело, и он сам этого захочет. На кухне был Робин, брал себе очередное пиво. — Решил передохнуть? — спросил он, открывая баночку пива, отламывая язычок и выбрасывая его в мусорку. Луи тихо засмеялся, взял кувшин, вновь наполняя свой бокал. Коктейль уже почти кончался, но у него было такое чувство, что его мама приготовит еще. Судя по всему, они могли даже отправить самого трезвого из их компании в магазин, и Луи молился, чтобы это был не он. — Не совсем. Нужно было больше сангрии. Клянусь, это лучшее, что я пробовал в жизни. Робин фыркнул и кивнул. — Я попробовал, когда мы только приехали. Было вкусно, но кто-то же должен отвести семейство домой. Твоя мама готовит очень крепкий. — Это да. Поэтому я и удивился, что она так легко подливает еще моей сестре, — признался он, прислоняясь к стойке и делая глоток. Господи, как же крепко. — Я рад, что вы пришли. — Конечно. Я тоже этому рад. Это была блестящая идея. — Ничего бы не было без Эйча. — Луи кивнул. — У него, э-э-э, у него есть… уверен, вы знаете. У него есть такая манера заставлять даже самые страшные вещи казаться, не знаю, пустяком. Я никогда не встречал таких людей. Кто делал бы страшные, пугающие вещи… незначительными. Простыми. Робин медленно кивнул, делая большой глоток пива и пристально глядя на Луи. Он думал, что его осудят или раскритикуют, но, конечно, это было не так. Луи расправил плечи и выпрямился. Гарри и его мама всегда придирались к его осанке, Луи старался сейчас об этом помнить, он знал, что Робин был для Гарри настоящим отцом, поэтому он хотел казаться собранным, респектабельным. — В нем и правда что-то такое есть. Думаю, так было всегда, — наконец сказал Робин. — Ты же знаешь, что он правда тебя любит. Вас троих. Луи кивнул, с трудом проглатывая очередную порцию сангрии. Ему было двадцать восемь, он должен был быть лучше в… разговорах с родителями, но ему точно понадобится еще порция алкоголя, прежде чем выйти из кухни. Из его кухни, где вкусно пахло едой, которую весь день готовили Гарри с мамой. Из кухни, которая казалось ему чуждой с тех пор, как на ее порог ступил Гарри. — Я знаю, — прошептал он. — Я не знаю, как вы с Энн отнеслись к этому, учитывая, что у меня двое детей и все такое. Гарри никогда об этом не говорил. И, похоже, не собирается. И мне это устраивает, но я всегда немного удивлялся, понимаете? — Ты спрашиваешь, потому что пьян или потому что действительно хочешь знать? Луи издал лающий смешок, мгновенно смутившись, и снова поднес бокал к губам. — Я не пьян, честно. Я правда хочу знать. Робин тихо вздохнул и прислонился к столешнице напротив Луи. — Он не мой сын. Как бы сильно мне этого ни хотелось, технически это не так, но это вовсе не значит, что я… меньше о нем беспокоюсь. Я помню, как он впервые рассказал нам о тебе. Думаю, это было в тот же день, когда вы впервые встретились, когда твоя дочь узнала, что значит вегетарианство. После того, как он, наконец, закончил рассказывать о пятилетней девочке, которая была шокирующе вежлива, говоря о неправильно поданной еде, он признался, что встретил кого-то, кого… кого бы он хотел узнать получше. Луи выпил почти всю свою сангрию, прежде чем кивнуть. Робин отпил из своей банки, прежде чем продолжить: — Он сказал, что хочет с тобой встречаться и что он бы даже не расстроился, если бы у вас ничего не вышло в этом ключе. Он хотел узнать тебя и твоих детей получше, несмотря ни на что. — Это было после нашей первой встречи? — тихо спросил Луи, и Робин кивнул. — Вот черт. Это вызвало у мужчины смех, а затем он залпом допил свое пиво. — Он мне никогда этого не говорил, — сказал Томлинсон. — Мне пришлось долго отговаривать себя от желания быть с ним, понимаете? Я не думал, что смогу с этим справиться, что с этим смогут справиться дети. — Понимаю. Я бы никогда, даже на секунду, не подумал бы, что все могло каким-то образом получиться, если бы он не обрисовал такую прекрасную картину из всего этого. Наверное, мы должны были заволноваться, но он всегда хотел детей, и то, как он говорил о тебе и твоих детях… мы не переживали и секунды. — Он и это прекрасно умеет делать, правда? — тихо спросил Луи, и Робин снова хихикнул. Луи махнул пустым стаканом и кивнул в сторону кувшина. — Наверное, нам уже пора возвращаться, чтобы они не подумали, что мы что-то скрываем. — А мы разве не за этим сюда пришли? — спросил Робин, и Луи снова засмеялся. Он снова наполнил свой бокал, и они вместе вернулись в гостиную. Луи сел на диван рядом с Гарри, поцеловал его в плечо, прежде чем откинуться назад. Гарри повернулся и посмотрел на него, кладя руку Луи на бедро. — Это в связи с чем? — Просто люблю тебя, вот и все, — прошептал Луи в ответ, кладя свою руку поверх руки Гарри. Тот сразу же перевернул ладонь, переплетая их пальцы и нежно сжимая. — Нам нужно поскорее открыть подарки, если мы хотим вовремя сесть ужинать. Вам, болтунам, скоро придется заткнуться. Гарри фыркнул и покачал головой. — Это не я, это все твоя мама. — Конечно, любимый, — пробормотал Луи, хотя он прекрасно знал, что они оба ужасно любили поговорить. — Где Джо? — Э-э-э, с Дейзи и Фиби. Луи кивнул, а затем позвал ее так громко, что все сразу замолчали. Гарри снова сжал его руку. — Детка, ты что, пьян? — спросил он, и Луи засмеялся и покачал головой. — Хорошо. Тогда давайте открывать подарки. Гарри отпустил его руку и встал, садясь на пол перед елкой и огромной кучей подарков, которые накопились там с тех пор, как приехали их семьи. Луи на секунду замер, потрясенный, переполненный любовью, прежде чем, наконец, сместиться на пол к Гарри. Джорджия подбежала и села между раздвинутых ног Стайлса, пока он откидывался назад, опираясь на одну руку, а в другой держа бокал с сангрией. Эшер сел на скрещенные ноги Луи, прислоняясь спиной к его груди. В эти дни они не давали ему спать днем, но Луи знал, что сегодня он мог бы и вздремнуть. Конечно, ни у кого этого сделать не выйдет, потому что внезапно Гарри с Джиджи начали называть имена и раздавать подарки, а Эшер прильнул к нему, держа камеру, которую ему подарил Гарри, и всех снимал. Луи не знал, как выжил Гринч, учитывая, что его сердце увеличилось в три раза, потому что сердце Луи сейчас стало, наверное, раз в двенадцать больше, ему казалось, что в его теле не осталось места, чтобы вместить всю ту любовь, что он чувствовал. Он мог бы из-за этого взорваться, и это было так ошеломительно, и все, чего он хотел, — это до беспамятства целоваться с Гарри, но он не мог этого сделать, поэтому он просто пил свою сангрию, смеялся и вставлял нужные фразы в разговор. Каким-то образом слова сами слетали с его губ; его мозг работал на автопилоте, а он еще даже не был пьян. Они еще даже не сели ужинать. Он просто чувствовал себя настолько переполненным счастьем и любовью, что его рот говорил то, что даже не успел сформулировать мозг. И что самое интересное, ему было совершенно все равно. Что удивительно, все же один подарок для детей повторился. Обычно их было несколько. Они разложили все по стопкам для детей, и Луи взял пакеты, чтобы сложить подарки остальных. Гарри купил подарки для всех членов семьи Луи. Очевидно, Луи поступил так же, но когда он выбирал что купить маме, сестре и отчиму Гарри, все было очень сумбурно, в то время как подарки Стайлса казались более продуманными. Никто ничего не сказал по этому поводу, но Луи все равно еще долго будет об этом думать. Ужин прошел гладко, Эшер сидел справа от Луи, а Гарри — слева. Джей произнесла невероятно сентиментальный тост, говоря что-то о правильных решениях и времени, проведенном с людьми, которые им небезразличны, и Гарри пнул его под столом, чтобы привлечь внимание, подмигивая ему. Все, что приготовили его мама с Гарри, было восхитительно, что было совершенно неудивительно. На протяжении всего ужина все громко разговаривали. Эшер со своей тарелки съел все до последней крошки, что он почти никогда не делал. Луи выгнал маму и Гарри с кухни, когда они собрались все мыть, и вместо этого озадачил этим своих сестер. Им удалось все прибрать меньше чем за полчаса. Он схватил и открыл бутылку вина, снова наполняя их бокалы и чокаясь с ними. — Ненавижу убираться, — сказала Физзи, прислоняясь к стойке. — Ты хотя бы можешь выпить, — прокомментировала Дейзи, глядя на бокал с вином своей сестры. Луи фыркнул. — Еще пара лет, малышка, — снисходительно сказал он, к большому разочарованию Дейзи, взъерошивая ей волосы. — В любом случае, спасибо, что помогли убраться. Может быть, в следующем году мама разрешит вам выпить бокал вина. — Может, нам удастся ее сегодня напоить, и она об этом забудет, — сказала Лотти, отчего все сразу начали смеяться. Этот комментарий заставил Фиби вспомнить, когда их мама последний раз напивалась и как она, к концу вечера, кажется, даже не осознавала, в чьи бокалы подливала еще вина, позволив Дейзи и Фиби пропустить по два бокальчика красного, в то время как Луи пытался сдержать смех, а Дэн не хотел напоминать, чтобы не испортить настроение. — Что смешного? — внезапно спросил Гарри, заходя на кухню с пустым стаканом и улыбкой на лице. Все пятеро продолжали смеяться, из-за чего с приоткрытого рта Гарри тоже сорвался смешок. Луи отсмеялся и отошел в сторону, чтобы Лотти забрала у Гарри стакан. — Ничего, они обсуждают, смогут ли они сегодня напоить нашу маму. Дейзи и Фиби хотят выпить по бокалу вина. В глазах Гарри мелькнул озорной огонек, и он ухмыльнулся. — У них будут проблемы, если выпьют? — Не столько проблемы, сколько неодобрительный взгляд. Затем Гарри прошел мимо Луи, кладя руку ему на плечо, и пошел к расставленному на острове спиртному. Он с секунду смотрел на все это, девушки посылали ему озадаченные взгляды, и Луи ничего не мог сделать, только пожать плечами. Гарри обернулся с бутылкой «Файербола» в руках. — Рюмки? — спросил он. Луи мотнул головой в сторону шкафчика, и Гарри протянул ему бутылку. Он схватил дешевые пластиковые стаканчики и поставил их на стойку у раковины так, чтобы за его спиной их не было видно из гостиной. — Гарольд, ты что делаешь? — спросил Луи, кладя подбородок на плечо Гарри и ставя бутылку на стойку. Гарри схватил ее и открыл, наполняя каждый стакан почти до краев, прежде чем отставить бутылку в сторону. — Мы сближаемся, — просто ответил он. И вот он снова давал самое простое объяснение во всем мире самому диковинному поведению (да ладно, он безмолвно разливал спиртное для несовершеннолетних сестер Луи, ничего не объясняя. Луи его безумно любил.) — Не говорите своей маме, — сказал Гарри вместо тоста, но, с другой стороны, это был самый идеальный для этого тост. Они залпом выпили ликер, и девочки немедленно побледнели. Дейзи и Фиби стояли с одинаковыми выражениями лица, с зажмуренными глазами и высунутыми языками. Гарри засмеялся, ставя пустую рюмку перед Луи. — Что? Это мой любимый! Луи покачал головой и поцеловал его в плечо. — Твой любимый напиток — текила, ты просто хотел поиздеваться над девочками. Лотти хмыкнула. — Текила была бы еще хуже. Он избавил их от страданий. Фиби все еще морщилась, когда тоже отдала свой стакан Луи. — Нет. Я передумала, нам больше не нужно спаивать маму. Гарри отвадил меня от этой дряни лучше, чем школа или мамины лекции. Это заставило Луи громко рассмеяться. — Ты еще ребенок, — сказал он ей. — Возвращайтесь. А ты, пойдем. Давай выпьем еще вина. — Он схватил Гарри за запястье и повел его обратно к острову, где они оставили свои бокалы. Как только они остались одни, Гарри бросился вперед и поцеловал Луи, сразу же проникая языком в рот. На вкус он был как «Файербол» и красное вино, и Луи не мог дождаться, когда чуть позже он проведет вечность, вылизывая каждый сантиметр рта Гарри. Луи не позволил поцелую продлиться дольше положенного, потому что было Рождество и их семьи сидели в гостиной. Он в последний раз чмокнул Гарри в губы, прежде чем заставить себя шагнуть назад. Как только губы Гарри перестали прижиматься к его, он снова наполнил их бокалы и кивнул в сторону гостиной. Гарри испустил чересчур драматичный вздох и, схватив Луи за руку, потянул его в гостиную. Дети игрались с миллионом игрушек одновременно, на что Луи просто покачал головой. Ему пришлось сесть на пол, потому что все мягкие поверхности были заняты их семьями, и он усадил Гарри рядом. Он вытянул ноги и скрестил их в лодыжках, опираясь на левую руку. Гарри устроился поудобнее, подсовывая правую руку под руку Луи, чтобы хоть как-то его касаться. Луи быстро глянул на него, ласково улыбаясь. Сейчас Гарри был сосредоточен на телевизоре, где, судя по звукам, был перерыв в матче (у Луи не хватало духу самому посмотреть на экран). Похоже, Гарри почувствовал его пристальный взгляд, потому что он повернул к нему голову, нахмурившись. — Что? — спросил он, и это слово почти потерялось в шуме комнаты. Но Луи его услышал, конечно, услышал. Он пожал плечами и посмотрел на детей. — Просто люблю тебя, вот и все, — ответил он так же тихо, как сказал Гарри. Остаток вечера пролетел в смехе и большом количестве вина. Когда уходили его сестры, его мусорное ведро было наполовину забито бутылками из-под пива. Он даже не мог встать и проводить их, потому что Эшер наконец-то вырубился (будь то от рождественской суеты или из-за буквально тонны сладостей, которые приготовил Гарри) прямо на коленях Луи. Гарри поцеловал Луи в щеку и встал, говоря, что проводит девочек. За рулем была Физзи, учитывая, что Лотти выпила немного больше, а Дейзи и Фиби еще не могли водить. Луи заставил себя расслабиться и позволить Гарри сделать всю работу; он знал, что Гарри не позволит Физзи сесть за руль, если решит, что она недостаточно трезва для этого. Когда ушли девочки, остались только они, родители и Джемма. К счастью, уровень шума чуть поубавился. Луи нежно поглаживал Эша по голове, смотря, как Гарри возвращался с бутылкой вина в руках. Он сразу же наполнил бокалы Энн и Джей, Луи обменялся понимающими взглядами с Робином, что заставило его тихо рассмеяться. Джорджия посапывала, прижавшись к Джей, и Луи понял, что, видимо, пора было укладывать их спать. Он медленно встал, прижимая Эша к груди. — Эй, малыш, — мягко прошептал он, прикасаясь ладонью к руке Гарри. — Я пойду отнесу Эша в постель, а через минуту спущусь за Джо. Можешь и мне налить? Бокал на полу. Гарри посмотрел на него, отрываясь от разговора с сестрой. — Я ее возьму, пойду следом. — Не беспокойся, милый, я справлюсь, — сказал Луи, хотя в этом уже явно не было необходимости, потому что Гарри уже отставил вино, подходя к Джорджии. Луи закатил глаза и тихо вздохнул, качая головой. Он сказал остальным, что они скоро вернутся, и начинал подниматься по лестнице, стараясь не ударить голову Эша о перила и дверные косяки. Он медленно и осторожно его переодел, стараясь не сильно тормошить. К счастью, ему удалось уложить Эша в постель, не разбудив его. Он включил радионяню и взял вторую себе, унося с собой из комнаты, плотно закрывая за собой дверь (обычно он этого не делал, но внизу шумели гости, и он не знал, как сильно они будут шуметь, а он не хотел его разбудить). В коридор как раз вышел Гарри, проводя рукой по волосам, которые становились все растрепаннее с каждым часом, несмотря на то, как хорошо он их уложил после того, как снял бандану. — Не проснулся? — прошептал Гарри, и Луи помотал головой. Гарри схватил его за талию и притянул ближе, прямо посреди коридора. — Это похоже на рождественское чудо. Луи засмеялся и прижался губами к губам Гарри, улыбаясь ему. — Да, похоже на то. Как Джорджия? — С ней все в порядке, — Гарри кивнул. — Поблагодарила меня за ужин и подарок, как замечательная молодая леди, какой ее вырастил ты. Луи просто обязан был его снова поцеловать, просто потому что. Затем он отстранился и вместо это схватил Гарри за руку, ведя его вниз в гостиную. Джемма настояла, чтобы Луи сел рядом с ней на и без того тесный диван, где с другой стороны от нее сидела Энн. Гарри ободряюще кивнул, и Луи понял, что у него другого выбора не было. Гарри удобно устроился на полу между ног Луи, положил руку на лодыжку и просунул большой палец под джинсы, потирая тату треугольника. Джей вручила им по бокалу вина, и они оба тихо ее поблагодарили. — Итак, — наконец сказал Гарри во время очередного затишья в разговоре, — о чем вы говорили? Обменивались семейными историями? — Что-то в этом роде, — ответила Джемма, но тут же начала хихикать. Луи знал, что она была пьяна, но начал подозревать, что она чего-то недоговаривала. Свободная рука Луи бессознательно переместилась к волосам Гарри, нежно их почесывая. — Хах, — хмыкнул он. — Что-то в этом роде. Ну конечно. Гарри немного откинул голову назад, чтобы лучше всех видеть (но Луи знал, что он сделал это больше потому, что так Луи мог глубже зарыться ему в волосы). Луи улыбнулся и продолжил почесывать голову. — Они о нас сплетничали, — лениво протянул Гарри, снова поднося бокал к губам. — Сестра не хочет это признавать, но я могу сказать это по выражению ее лица. У нее всегда такой вид, когда речь заходит обо мне и парнях. — О, да? — спроси Луи. — Значит, их было много? Джемма и Энн захихикали, в то время как Гарри покачал головой. — Ты прекрасно знаешь, сколько их было, — достаточно тихо сказал Гарри, чтобы его слышал только Луи. В то же время заговорила Джемма: — Их было несколько. Хотя он всегда так застенчиво о них рассказывал. Он говорил о тебе до тех пор, пока его кто-нибудь не остановит, и тогда ему становилось неловко. Луи знал, сколько их было. Помнил, как они рассказывали друг другу перед сексом, когда у них была последняя связь, помнит, как подробно они рассказывали о своих прошлых отношениях и перепихонах перед тем, как пойти провериться, чтобы отказаться от презервативов. С тех пор, как Гарри исполнилось семнадцать или восемнадцать, у него было четыре официальных парня. У него ни разу не было девушки, если не считать несколько поцелуев и первую в жизни неловкую дрочку в семнадцать. Его первый раз был, когда ему было восемнадцать, с первым вышеупомянутым парнем. Луи было немного сложнее перечислить всех, потому что в универе были довольно сумбурные времена как с парнями, так и с девочками, и, конечно, пьяное свидание с Фрэнки, благодаря которому в жизни Луи появилась Джорджия. Поэтому он прекрасно знал, сколько их было. Но это не значило, что ему не нравилось видеть, как над Гарри подтрунивала его сестра. Он пожалел, что не мог видеть лицо Стайлса, потому что знал, что тот, вероятно, сильно покраснел этим восхитительным более глубоким румянцем. — Луи был ничуть не лучше, — сказала Джей, и Луи фыркнул и закатил глаза. Джемма хихикнула, толкая Луи в бок гораздо сильнее, чем следовало бы. Он просто засмеялся и пихнул ее в ответ, чуть более нежно, и отпил вина, готовясь к продолжению маминой мысли. — Целую вечность ходил вокруг до около, жалуясь на то, что не может начать встречаться с шеф-поваром, каким бы красивым, милым или обаятельным он ни был. Гарри под ним хихикнул, глядя на Луи снизу вверх. — Красивый, милый и обаятельный? Луи слегка дернул его за волосы и заставил Гарри отвести от него взгляд. — Помолчи, — пожурил он. — Кажется, я пытался объяснить тебя, что был очень занят и перегружен, знаешь, работой, усыновлением и новоиспеченным активистом по защите прав животных, так что тогда было не совсем правильное время, чтобы искать отношения. — Гарри пытался сказать то же самое, — заметила Энн, и на этот раз Гарри фыркнул и закатил глаза. — Он был занят в ресторане, а потом подумывал о том, чтобы преподавать кулинарию или выпечку. Луи этого не знал. Он снова дернул Гарри за волосы, что-то вроде вопроса, но тот просто пожал плечами. Луи придется спросить это позже, пока его пьяный мозг это помнит. — Моя мама погуглила Гарри, — выпалил он, не успев подумать. — О, Луи, — неодобрительно сказала Джей. Это заставило Дэна громко рассмеяться, наконец, наклониться вперед и рассказать историю о том вечере, когда Джей отправилась копать компромат на шеф-повара Гарри Стайлса. Луи допил свое вино и подтолкнул Гарри в шею, давая ему знак отодвинуться, чтобы Луи мог встать. Он долил всем вина, а сам пошел на кухню за пивом. Когда он вернулся, они все еще смеялись над Гарри, Луи мог бы сказать это, даже если бы не слышал разговора, потому что (как он и предсказывал) на скулах Гарри выступил румянец. Он избегал смотреть Луи в глаза, когда тот подошел и снова сел, легонько подталкивая коленом Гарри в плечо. — Он смущается, — сказала Джемма Луи. — Но все же это мило. И на самом деле мальчиков было не так уж и много. Официальных или нет, я бы знала, мы все друг другу рассказываем. Луи засмеялся, откручивая крышку с бутылки. С секунду он задумчиво смотрел на макушку Гарри, прежде чем положить туда крышку. Рука Гарри взлетела к голове, и он схватил ее, поворачиваясь и свирепо глядя на Луи (он всегда думал, что выглядел устрашающе, когда так смотрел на Луи, но это было редко, в большинстве случаев он был похож на недовольного котенка). Луи выдержал его взгляд и сказал: — Я знаю о мальчиках, Джемма. И, серьезно, мальчики? Мы взрослые мужчины, Джемма. Та хмыкнула. — Думаю, нет. Впрочем, неважно. Какая разница. — Они не были мальчиками, — возмущенно пробормотал Гарри. — Когда мне было семнадцать, может, и нормально называть их мальчиками. Но они уже давно перестали ими быть. Луи не мальчик. — Хорошо, детка, — засмеялся Луи, снова запуская руку в волосы Гарри и заставляя его посмотреть вперед, прежде чем он скажет какую-нибудь глупость. — Мальчики, — пробормотал он себе под нос, недоверчиво качая головой. Он посмотрел на Джемму. Она злобно ухмылялась. — Вы знаете, что вы прекрасно доставляете людям неприятности? — спросил он ее. — Спасибо, — сказала она. — У нас было много практики. Да, Луи безоговорочно в это поверил. Когда он закрыл дверь за мамой и Дэном, было уже почти одиннадцать. Они все отвлеклись, болтая и смотря футбольный матч Гарри за бокалами вина и пива. Прежде чем он закрыл дверь, что-то привлекло внимание Луи. Начался гребаный снегопад. Луи ухмыльнулся, еще немного на него посмотрев, прежде чем запереть дверь и, сделав глубокий вдох, отправиться на кухню за еще одной бутылкой пива. Когда он вернулся в гостиную, Гарри растянулся на диване. Голова лежала на одном конце, а ноги — на другом. Луи засмеялся, увидев эту картину, поставил свое пиво на кофейный столик, прежде чем наклониться, поднимая ноги Гарри, чтобы он мог сесть. Гарри снова перекинул ноги ему через колени, наклоняя голову, чтобы смотреть на него, а не на телевизор. — Наши семьи чертовски выматывают, — пожаловался Гарри, хотя ленивая, счастливая улыбка выдала его с головой. Луи хмыкнул, хватая Гарри за левую ногу и впиваясь большим пальцем ему в пятку. На нем, конечно же, были носки с рождественскими рисунками. Луи удивился, что он не заставил его надеть такие же. — Да, есть такое. Но, еще раз, чья это была идея? — Мхм, — задумчиво промычал Гарри. — Думаю, твоей мамы. — Но кто ее поддержал? — Я, — Гарри ухмыльнулся. — Ты жалеешь, что меня послушал? — Нет, любимый, ни капли. — Луи покачал головой. — Эй, хочешь, расскажу кое-что? — Всегда. Луи посмотрел поверх дивана на заднюю дверь, где было темно, но он-то знал, что там шел снег. — Когда я закрывал дверь, я кое-что заметил, — медленно начал он. — И, честно говоря, я на это целый день не обращал внимания, потому что мне и обычно некогда беспокоиться а погоде, не то что сегодня. Глаза Гарри комично расширились, и он быстро сел, тоже оглядываясь на дверь, прежде чем посмотреть на Луи. — Там снег?! О боже! Я видел, что передавали снег, но не думал, что он и правда пойдет. О, может, мы завтра сможем пойти с детьми в парк, моя мама всегда нас с Джемс водила, и там было много других детей, которые лепили снеговиков и играли в снежки! Там правда снег? Луи кивнул, недоверчиво глядя на Гарри. Тот внезапно замолчал, на этот раз встречаясь взглядом с Луи, а не лихорадочно вертя головой к двери и обратно. — Или можешь отвести ты. Мне не нужно идти, я знаю, что за последние пару дней я тебе и так надоел, и если ты хочешь провести первый снежный день с Эшем, то это совершенно нормально, я понимаю. Завтра я не буду тебе мешать, можешь делать все, что захочешь, я понимаю... Луи больше не мог это терпеть. Он бросился вперед и крепко его поцеловал. Гарри удивленно хмыкнул, перегибаясь через колени, чтобы сильнее прижаться к Луи. Луи отстранился, обхватывая рукой Гарри за шею. Он нежно поглаживал ее большим пальцем, улыбаясь ему. — Я люблю тебя и хочу, чтобы ты поехал с нами. Если выпадет достаточно много снега. — Если будет много снега, это будет очень и очень мило, — прошептал Стайлс, — видеть, как все дети бегают по снегу. — Ты ходишь в парк смотреть, как дети бегают по снегу? Ты был старше в своем детском воспоминании, а? — поддразнил его Луи. Гарри схватил его за запястье и поднес руку Луи к своему лицу, целуя его растопыренную ладонь. — Я был тем ребенком. Я и Джемс. Я не хожу смотреть, как бегают дети, Господи. Хотя моей маме всегда нравилось на нас смотреть. Луи ткнул Гарри в нос, прежде чем опустить руку, большим пальцем оттягивая нижнюю губу Гарри вниз. — Я бы очень хотел, чтобы ты пришел. Это отличная идея, дети будут в восторге. Гарри прикусил его палец и улыбнулся усталой, все все еще яркой улыбкой. У него был изнурительный и напряженный день, но он по-прежнему был мягок во всех отношениях, как и всегда, независимо от того, что он пережил. Луи провел кончиками пальцев по ямочке на его щеке до морщинок в уголках глаз. — Теперь мы можем пойти спать? — тихо спросил Гарри, и Луи тут же кивнул. Они убрали все разбросанные стаканы и бутылки, которые не попали на кухню до отъезда их семей. Луи на секунду остановился, чтобы прижать Гарри к гудящей посудомоечной машине, пока Гарри не схватил его за плечи и не попытался задрать его свитер прямо посреди кухни. Он не стал больше тянуть, уводя Гарри в постель сразу после того, как он начал распускать руки. Он долго и медленно втрахивал его в матрас, руки Гарри обвивали его шею, а ноги обхватывали его талию. Гарри кончил, когда Луи прошептал, какой он красивый, как сильно он его любил, затем опустил руки и крепко прижал бедра Луи к себе, чтобы тот тоже кончил. Луи чертовски сильно его любил, всеми возможными способами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.