ID работы: 13279316

На краю тьмы

Гет
NC-21
Завершён
138
автор
alenich_lenich бета
Онегина. гамма
Размер:
266 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 88 Отзывы 86 В сборник Скачать

20. Гарри Поттер.

Настройки текста
Примечания:
      Гектор Барбосса — самый страшный пират, о котором слагали ужасающие легенды: ходячий мертвец, он пьёт кровь своих жертв на завтрак, обед и ужин. Одно только упоминание его имени заставляло людей прятаться по углам. Раньше Гарри тоже так думал. До того момента, пока не нашёл его последнее воспоминание. — Я хочу найти Зелёную вспышку, — сказала она, подойдя к Гарри. — Это просто легенда, Герм, — Поттер посмотрел на неё с плохо скрытым недоверием. — Для чего? — Я узнаю, кто убил моих родителей, — уверенно заявила Гермиона. — Мне нужна твоя помощь.       Она села на пол, откинув голову на стену. Гермиона похлопала рядом с собой, предложив Гарри сесть. Он простоял несколько секунд, прежде чем приземлиться рядом, отзеркалив позу Гермионы. — Какой план? — спросил Гарри, сложив руки на груди.       От взгляда, которым его наградила Гермиона, ему захотелось сесть в угол и сжаться, но он только почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Гарри видел плескающиеся в глубине карих глаз азарт, ненависть и ярость. Самая взрывоопасная смесь. — Найди воспоминания Гектора Барбоссы, — сказала Гермиона, — он был последним владельцем медальона, мне нужно узнать, действительно ли он разделил артефакт на части. — И что ты сделаешь, когда узнаешь, кто убил твоих родителей? — неуверенно спросил Гарри, хотя уже догадывался, какой ответ его ждёт. — Я убью его, — ответила Гермиона, — жестоко и без сожаления.       Гарри пришлось потратить около месяца на поиски, которые всегда оканчивались неудачами. Единственное, что ему удалось выяснить — Гектор нашёл медальон на палубе корабля после сражения и уехал вместе с ним в Реквиэм, где и остался после смерти жены.       Гарри не придумал ничего лучше, чтобы отправиться в Реквиэм на поиски дома Гектора.       Добраться до города не составило труда, он сел на корабль, который вёз торговцев.       Гарри думал, что Реквиэм будет похож на Гарвард-Скилл — чёрно-серо-коричневый пейзаж, запутанные улочки, наполненные туманом и угольным дымом, гавань с множеством кораблей, суета и шумная торговля. Гавань действительно оказалась забита судами, но аккуратные улицы упорядоченно вели к воде, а дома были раскрашены в красный, синий, жёлтый и розовый цвета, обозначавшие принадлежность к своим хозяевам. Так он представлял себе города в детстве — все в конфетных оттенках и полном порядке. Раскрашенные дома были как насмешка над туристами, которые успели бы посчитать, что в городе всё радужно, когда на самом деле в этих дома промышляли незаконной торговлей.       Гарри понятия не имел, как он будет искать хоть какую-то информацию о пирате, если люди боялись даже имя его произносить. Он медленно плёлся по улицам, поглубже спрятав руки в карманы брюк, пока не наткнулся на библиотеку. Гарри удивлённо уставился на здание. Он не ожидал увидеть в таком городе обычную библиотеку, будто кого-то в этом месте вообще интересовала литература.       Гарри зашёл внутрь, брезгливо поморщив нос от ударившего запаха плесени и сырости. Это подтвердило мысль о том, что сюда никто не ходит, потому что вряд ли кто-то стал бы хранить книги в таком месте.       Гарри прошёл по тёмному коридору, потянув на себя скрипучую дверь, которая еле держалась на одной петле. Он оказался в просторном пыльном зале. Рядами установленные стеллажи были пустыми, за исключением нескольких книг, местами покрывшихся плесенью. Эхо его шагов отражалось от высоких стен, пока Гарри обходил зал. Он остановился перед столом, полностью заваленным разорванными бумагами, некоторые карты были наполовину сожжены и искомканы.       Гарри аккуратно перебирал все бумаги, пока не наткнулся на чёрный, вполне целый, блокнот. Открыв его, Гарри долгое время рассматривал пустые пожелтевшие страницы, пока не догадался использовать палочку. — Апарекиум, — шёпотом произнёс он, завороженно наблюдая за тем, как на страницах проявлялся кривоватый почерк.       «Дневник Гектора Барбоссы» — гласила единственная строчка на первой странице.       Он дотронулся до листка, чтобы перевернуть его, но в следующее мгновенье Гарри почувствовал, как в животе всё сжалось. Раскрыв глаза, он оказался в маленькой комнатке. Дневник был портключом.       Гарри стоял посреди маленькой комнатки, внутри которой не было ничего, кроме неглубокого каменного сосуда, опоясанного по краям резными письменами и символом. От содержимого исходило яркое серебристое свечение. Гарри видел подобное раньше в кабинета Дамблдора, поэтому он сразу узнал в этом сосуде Омут памяти.       Поверхность содержимого пошла рябью, как только Гарри подошёл ближе. Он положил руки на холодный край камня, задержав дыхание, медленно опустил голову. Гарри почувствовал собственное сердцебиение где-то в районе горла. — Приготовиться к бою, — прокричал вышедший из трюма капитан.       Гарри осмотрелся по сторонам, не заметив ни единого корабля, с которого могла бы прибыть опасность. — Гектор! — вскрикнула невысокая женщина, подбежавшая к Барбоссе. — Что происходит? — Ванесса, Летучий Голландец совсем близко, — Гектор сжал её плечи. — Милая, тебе нужно спрятаться в трюме и никуда не выходить.       Встретившие Летучего Голандца были обречены. Ван Дер Декен — пират, убивший весь свой экипаж и бросивший вызов святым, навлёк на себя их гнев и вынужден был скитаться по морю, из ненависти уничтожая целые экипажи. Оставляя в живых всего одного, чтобы тот остаток жизни мучился, умоляя морского дьявола забрать его с собой. — Нет, — Ванесса вырвалась из его объятий. Она поправила чёрные кудрявые волосы Гектора, оставив ладонь на щеке, — я не оставлю тебя.       Только сейчас Гарри увидел стремительно приближающийся к ним корабль, паруса которого были порваны, местами сожжены, а в каютах мерцал свет, наводящий на мысли о том, что все комнаты были кем-то заняты.       Фрегат был сделан из древесины дуба и вяза, о чём говорили его тёмные борта. Доски были соединены бронзовыми гвоздями, а нос украшен золотой трёххвостой русалкой, которая уходила вглубь под воду. Частично корабль был покрыт свинцовым листом; от него исходило зеленоватое свечение, отделяющее его от тьмы, которая опускалась на море с каждым исчезающим лучом закатного солнца. Часть палубы была выполнена из красного дерева, небольшое количество окошек в капитанской рубке сделаны из мозаики и отбрасывали на палубу многоцветные тени. Корабль приближался с завидной скоростью, на которую вряд ли был способен обычный корабль. От него веяло тьмой. Флагман буквально был пропитан магией. Он неумолимо приближался к убегающему кораблю. — Ванесса, я прошу тебя, — взмолился Гектор. — Он оставит одного в живых, это можешь быть ты. — Я. Сказала. Нет. — она отчеканила каждое слов, грозно посмотрев на Барбоссу.       Он обречённо вздохнул, потянувшись одной рукой к палочке, а другой передавая Ванессе саблю. Гарри только сейчас заметил, что она не была волшебницей, судя по отсутствию палочки, хотя у всего экипажа она была.       Голландец поравнялся с бортом судна и начал таранить его, желая прижать к скале, не давая уйти. Больше не было ни одной возможности к бегству. С адского корабля послышался жуткий утробный голос, словно принадлежащий самому фрегату. — На абордаж, ребята, отправим их в пасть к морскому дьяволу! — после чего на борт посыпались абардажные кошки.       По натянутым канатам на палубу сбегали озлобленные мертвецы. Гарри с ужасам наблюдал, как наполовину сгнившие тела, покрытые ракушками и камнями, ринулись вперёд. Ими двигала сила, заставляющая бросаться в бой, не разбирая: рубить головы и не оставлять ни одной живой души.       На палубе были раскиданы трупы, и ни одного убитого пирата с Летучего голландца. Их защищала магия проклятого корабля. Мелькали зелёные вспышки заклинаний, но все они будто пролетали мимо, никак не задевая противников. Гектор с присущим всем пиратам воодушевлением отбивался от нескольких мертвецов, но все попытки были тщетны. Из его команды почти никого не осталось, кроме Ванессы и пары совсем юных пиратов.       Барбосса ринулся вперёд, когда заметил, что у Ванессы выбили из рук саблю. Но он не успел ничего сделать, все вспышки его заклинаний испарялись, как только приближались к мертвецам. — Гектор, — последнее, что успела сказать Ванесса перед тем, как мертвец отрезал ей голову, которая с грохотом прокатилась к ногам Барбоссы.       Гарри захотелось зажать себе уши от громкого болезненного вопля, сорвавшегося с губ Гектора. Он с ненавистью продолжал бросать заклинания, которые ни к чему не приводили.Капитан Брабосса, — раздался низкий голос за его спиной.       Гарри отшатнулся, увидев, как к Гектору медленно приближался человек, вокруг которого буквально искрилась чёрная магия, сопровождая каждый его шаг. — Ван Дер Декен, — прошипел Гектор, схватив в руки саблю, — я убью тебя! — Я уже мёртв, — прохрипел он, подойдя ещё ближе. — Я оставляю одного человека на судне, чтобы он страдал.       Декен обвёл рукой судно Барбоссы, которое было полностью залито кровью.— Но я буду ждать тебя, Гектор, — Декен швырнул в руки Барбоссы медальон, от которого исходило зеленоватое свечение, смешивающиеся с чёрными тонкими линиями. — Это подарок дьявола, — последнее, что сказал Декен, прежде чем Летучий Голандец исчез вместе со всеми мертвецами.       Гектор сидел на палубе, сжимая в руках медальон на золотой цепочке с кулоном в форме штурвала с черепом в центре. Он застегнул его на своей шее, и ночное небо рассекла яркая зелёная вспышка.       Тело Гектора начала окутывать тёмная магия, вихрем кружащая вокруг него. Гарри снова услышал его болезненный вопль. Гектор упал на палубу, корчась от боли, пока магия, словно чёрные стрелы, проникала в его тело.       Гарри не знал, сколько времени прошло, но Гектор, наконец, шатаясь, поднялся, и он увидел, как сверкнули глаза Барбоссы, словно чёрным огнём. Он взмахнул рукой, и на палубе один за другим стали появляться души умерших, среди них Гарри узнал Ванессу. Все тела были такими же, как принадлежали хозяевам перед смертью, вот только отличало их то, что они были полупрозрачными, и при любом их движении появлялось голубоватое, едва заметное свечение. — Я отомщу Ван Дер Декену, любовь моя, — прошипел Гектор, повернувшись к Ванессе, которая посмотрела на него жалостливым взглядом. — За Летучим Голандцем! — вскричал Гектор. По кораблю ходили души мёртвых, исполняя приказы капитана.       Обстановка изменилась, и Гарри оказался на другом корабле, но сразу же нашёл глазами Гектора. Он выглядел немного иначе: глаза глубоко чёрные злобно сверкали, пока корабль, заполненный умершими, стремительно приближался к торговому судну. Вокруг его тела появилась чёрная дымка, в которой изредка появлялись зелёные вспышки, напоминающие молнии. — Ванесса, — сказал Гектор, уперев руки на перила корабля.       Рядом с ним материализовалась Ванесса. Она выглядела всё так же, какой её видел Гарри перед смертью. — Гектор, но они же не виноваты. — сухо проговорила Ванесса, посмотрев на торговое судно, к которому они приближались. — Для чего это? — Летучий Голандец нападает на тех, чьи трюмы забиты золотом, — рявкнул он, взявшись за кулон на шее, который тут же распространил по его телу ещё один поток магии. — Мёртвого может убить только мертвец, а мне нужна армия. Убейте их всех!       Гарри с ужасом и больно бьющимся сердцем наблюдал за тем, как обычные торговцы не могли ничего сделать против армии Гектора.       Воспоминание сменилось другим. На этот раз Гарри стоял посреди другого судна. Посреди Летучего Голандца. Ван Дер Декен хрипло рассмеялся, выйдя из трюма. — Я знал, что рано или поздно ты придёшь ко мне, — сказал он, подойдя к Гектору.       Гарри подметил, как тёмная магия ещё больше измерила Гектора. Он будто высох изнутри. Его глаза полностью залились чёрным, а от век отходили тёмные полосы, похожие на Вены. Гарри перевёл взгляд на бушующее море, где был ещё один корабль, на палубе которого не было свободного место из-за находившихся на ней душ мёртвых. — Я готов отдать тебе их всех, — Гектор обвёл рукой свой корабль, — в обмен на Ванессу. Ты — морской дьявол. Так отдай мне ту, которую убил. — Иначе? — с усмешкой спросил Декен. — Я убью тебя! — выкрикнул Гектор, потянувшись к палочке. — Тысячи мёртвых душ в обмен на всего одну живую? — Да, — твёрдо сказал Брабосса, безошибочно найдя взглядом Ванессу. — Ты можешь забрать мою душу, я готов служить тебе вечно.       Хриплый смех снова прокатился по палубе. — Гектор, у тебя больше нет души, — Декен ткнул пальцем на медальон, — не стоило недооценивать соблазн тьмы. — Что это значит? — спросил Гектор. — Во тьме погрязают даже самые чистые сердца. Плата за подарок дьявола — душа.       Гарри снова закружил водоворот, и он оказался в Реквиэме, в том самом зале, где нашёл Дневник Гектора.       Только теперь за столом сидел исхудавший Барбосса. Его тело покрылось чёрными полосами, а глаза всё так же сверкали, как на корабле. На его шее всё ещё блестел медальон. — Ванесса, приди ко мне, — сказал Гектор, и рядом с ним в ту же секунду появилась Ванесса. — Гектор, — она протянула к нему руку, но та прошла сквозь его плечо, — отпусти меня. — Я не могу, — Гектор отрицательно покачал головой. — Ты стольких убил, и всё ради чего? — мягко сказала Ванесса. — Я не вернусь, ты только изводишь себя. Отпусти меня, пожалуйста.       Гарри увидел, как глаза Гектора всего на секунду стали ясными. Он согласно кивнул, посмотрев на Ванессу: — Как его уничтожить? — Это подарок дьявола, Гектор, — ответила она, указав на медальон, — его может уничтожить только сам Декен. — Прости меня.       Гарри увидел, как Гектор снял с себя медальон, а Ванесса растворилась в воздухе. Барбосса направил на медальон палочку, и тот раскололся на несколько частей.       Гарри резко вздохнул, вынырнув из Омута памяти. Он в тот же день вернулся в Гарвард-Скилл, показав это воспоминание Гермионе. Он видел её глаза, полные решимости, и пообещал себе, что пойдёт с ней, чего бы ему это не стоило.       Сейчас же Гарри сидел на палубе, наблюдая за тем, как солнце отбрасывало яркие лучи на голубу гладь. Рядом с ним сидела Гермиона, положив голову ему на плечо, и курила сигарету, медленно выдыхая едкий дым. — Что ты видела? — спросил он, прикрыв глаза. — Рона, — ответила Гермиона, — а ты? — Я видел тебя, — честно ответил Гарри. — Ты стала как Барбосса, видел, как ты управляешь мертвецами. Герм, я не хочу, чтобы ты стала такой. — Гарри, — Гермиона выпрямилась, посмотрев ему в глаза, — ты знаешь, что я не буду им пользоваться.       Гарри знал, но его сердце никак не хотела успокаиваться, разрываясь с каждым днём всё сильнееи сильнее. Он думал, что за три года она оставит эту идею, но её ненависть и желание мести продолжали разрастаться. — Ты знаешь, что я буду с тобой, — ответил наконец Гарри. — Знаю, — Гермиона снова положила голову ему на плечо.       Они молча сидели, наблюдая за тем, как солнце медленно закатывалось за линию горизонта. Каждый из них понимал, что они идут на верную смерть, но всё равно были рядом друг с другом, всегда. — Как там дела с Пэнси? — вдруг спросила Гермиона. — Она потрясающая, — честно ответил Гарри. Он усмехнулся — А как там дела с Драко? — Заткнись, — смеясь, сказала Гермиона, ткнув того локтем в бок. — Он пошёл спасти тебя, — заметил он. — Видела бы ты его лицо, когда ты не появилась. — Я выбрала его, — тихо ответила Гермиона, — между ним и Роном, я выбрала его.       Гарри подбадривающе погладил её по плечу. Он готов был поддержать любой её выбор. И дело не в том, что она делала Драко лучше. Это так, но он её тоже менял. Драко подстёгивает её, удивляет, заставляет задуматься о жизни, об убеждениях. Драко либо лучший вариант для неё, либо худший. — Ты знал, что Тео умеет использовать заклинание, после которого слышит сердце каждого? — спросила Гермиона, и Гарри услышал в её голосе возмущение. — Теперь знаю, — кивнул Гарри. — Я, пожалуй, пойду, — сказала Гермиона, поднявшись с палубы, — думаю, мне надо отдохнуть.       Она отошла, и Гарри увидел ещё одну причину, по которой она ушла. Пэнси стояла, прислонившись плечом к мачте, сложив руки на груди. Гермиона остановилась перед ней, что-то сказав, и, судя по тому, как Пэнси закатила глаза, это была очередной подкол. — Как ты? — Гарри встал, как только она подошла к нему. — Хорошо, — Пэнси улыбнулась. — Ты как?       Гарри зарылся лицом в её волосы. Она чувствовала, как шевелились его губы у её уха, когда он произносил: — Уже лучше. — Я так могу привыкнуть к твоей сентиментальности, — язвительно фыркнула Пэнси, — как Гермиона живёт с тобой уже столько лет. — Не волнуйся, я найду способ болтаться рядом и ещё долго капать тебе на мозги, — парировал Гарри, улыбнувшись, когда Пэнси тихо засмеялась, прижавшись лбом к его плечу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.