ID работы: 13280026

Bloody Roses

Слэш
NC-17
Завершён
2968
автор
Размер:
328 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2968 Нравится 1592 Отзывы 1141 В сборник Скачать

8. Оборотная сторона медали

Настройки текста
Глаза Лино. В этот короткий момент, пока Джисон падал, пытаясь ухватиться за что угодно, он увидел в них нечто страшное. Короткий испуг в них сменился ядовитой ненавистью. Лино хотел, чтобы Джисон упал с лестницы. Хотел, чтобы тот свернул себе шею по пути вниз. По крайней мере, Джисон так считал. Но ровно до того момента, пока Лино не ступил на верхнюю ступень лестницы и, пошатнувшись, не схватил его за ворот толстовки и резко притянул к себе. Зажмурившись, Джисон практически упал в чужие объятия. Между ними не оставалось и миллиметра. Одной рукой Лино крепко прижимал к себе дрожащее тело, а другой впился в металлические перила. На какое-то мгновение они оба перестали дышать. Потом Джисон наконец вдохнул и почувствовал уже знакомый запах парфюма и чего-то терпкого. Второй запах не мог сравниться ни с чем остальным, поскольку принадлежал только Лино. Джисон наконец отстранился. Лино наклонил голову, желваки заиграли на его челюстях. Прежде, чем он успел спросить, какого черта Джисон здесь забыл, тот достал книгу из-под пояса джинс и покрутил ей в воздухе. — До верхней полки было не добраться, вот я и залез повыше. Ну, я пошёл читать. Хорошего вечера. Джисон поклонился и рванул вниз. Уже на первом этаже он услышал, как Лино бросил ему вдогонку: — Приятного чтения эротики перед сном. Оказавшись в комнате, Джисон захлопнул дверь и, прижавшись к ней спиной, скатился на пол. Он откинул книгу на кровать и зарылся пальцами в волосы. Сердце до сих пор билось, как заведённое, не давая ему спокойно дышать и существовать. Джисон так бы и просидел в этом положении, если бы Феликс не начал колотить в дверь с другой стороны. — Чем ты тут занимался? — войдя в комнату, спросил Феликс. Потом его взгляд мимо Джисона скользнул на чужую кровать и выцепил книгу. Феликс тут же растянул рот в противной улыбке. — О. Время дрочки. Ты уж извини, надо было успевать, пока я душ принимал. — Ликс, я только что чуть не свернул шею, а ещё понюхал Лино-хёна, — выпалил Джисон на одном дыхании. Сдвинув брови, Феликс смерил Джисона внимательным взглядом. Потом улыбнулся. Потом упал на кровать и захохотал. — Я так понимаю, — отдышавшись, сказал он, — что сначала ты его понюхал, а потом хён чуть не свернул тебе шею, так? Джисон помотал головой. Он кратко обрисовал Феликсу недавнюю ситуацию и был готов закопаться в одеяло и не вылезать оттуда до завтрашнего дня. Ему срочно нужно было восстановить эмоциональный фон. Однако Феликса всё это, кажется, только позабавило. — Ну, обсуждали они тебя, и что с того? Мы с тобой тоже обсуждаем всех подряд. Это нор-маль-но. — Да не меня они обсуждали. А сказали, мол, родители что-то от меня скрывают, чтобы не расстраивать, — Джисон мерил комнату широкими шагами, пока Феликс следил за его перемещениями. — Откуда Лино вообще может знать такие вещи? Что за бред? Обессиленный эмоционально Джисон сел на кровать. Книга, будь она неладна, впилась в задницу. Джисон достал её и только сейчас рассмотрел. «Теленѝ, или Оборотная сторона медали». Это ещё что за неизвестный ему шедевр? — Предлагаю забить на это и жить дальше, — лёжа на кровати и закинув ноги на стену, Феликс посмотрел на Джисона снизу вверх. — Ау. Красавчик Джи, приём. — Попытка не увенчалась успехом. — Так как всё-таки Лино пахнет? Мне тоже интересно. Бинго. Отложив книгу на покрывало, Джисон провёл ладонью сквозь волосы и глубоко втянул воздух, как будто через расстояние пытался почувствовать этот запах снова. — Терпко. Как… — он остановился, так и не найдя подходящего сравнения. — Не важно. Тебе-то это зачем? — Мне ни к чему не упёрлось, но за тобой наблюдать занимательно. Ты знал, что твоё лицо тебя выдаёт? — Я недавно чуть не убился нахрен! Конечно, оно меня выдаёт, — Джисон приобнял себя за плечи. — До сих пор потряхивает. Закатив глаза, Феликс отвернулся и что-то пробубнил себе под нос. Джисон не услышал, да и не стал переспрашивать. Он расправил кровать, лёг и взял книгу с прикроватной тумбы. Читал он до тех пор, пока окончательно не успокоился. Вскоре пришёл долгожданный сон. А после долгожданного сна в комнату пришёл Чонин. Джисон ещё не успел разлепить глаза, как младший открыл окно, запустив холодный воздух, и стал чем-то шуршать. Джисон всё-таки сдался и с недовольным видом сел. — Какого хрена, Инни? — он бросил взгляд на прикроватные часы. — Еще только девять утра. — Вот и прекрасно. У меня тоже сегодня учеба с 12, — Чонин сел Джисону на ноги. — Мне нужна помощь. Задание для обряда посвящения, а в его случае стихотворение для Бан Чана, не оказалось для Чонина такой уж простой задачей. Раз он решил просить помощи у Джисона и Феликса, значит, всё действительно зашло в тупик. Но Джисон был рад помочь, несмотря на нежелающую проходить сонливость. Что же касалось его соседа… Феликс долго матерился, потом пинал одеяло, пока Джисон и Чонин вслух обсуждали рифмы и наиболее подходящие строчки. Но в итоге он сдался и подсел к ним на ковёр, сложив ноги по-турецки. Втроём процесс пошёл гораздо быстрее. — Может быть вместо «в твоих устах» написать «в твоих глазах»? — предложил Чонин. Его идея была встречена двойным протестом. — Нет, эта строчка просто идеальна. Её не трогаем, — Джисон черкался в черновике, параллельно делая какие-то заметки. — Поддерживаю. Стих должен быть максимально гейским, — окончательно взбодрившись, сказал Феликс. — Хочу поржать с реакции хёна. — Вот здесь можно заменить на «твой зад я б с радостью пожал… но ты мне тянешь только руку», — предложил Джисон. Пока Чонин со скепсисом смотрел на исписанные листы, Феликс не переставал смеяться. — А гомоэротика идёт тебе на пользу, Джи. Мне даже нравится. — Я только разогрелся, подожди, — отвечал Джисон, легко посмеиваясь. Так они просидели около часа. Изначальная задумка Чонина была кардинально видоизменена и преобразована в нечто поэтичное с примесью иронии. Он однако не возражал. С приливом вдохновения Феликс предложил покурить травку. — Чан-хён убьёт меня за это, — Чонин перехватил у Феликса косяк и затянулся. — Мне стыдно читать такое. — Да он любит такие шутки, — лениво отвечал Феликс. — Если я правильно считал его вайбы, он предпочитает ещё похлеще. — Даже если не любит, то ничего плохого не скажет, — успокаивал Джисон. — Он среди нас самый терпеливый. И адекватный. Перехватив у Чонина косяк, Джисон затянулся и откинул голову на кровать, готовый снова заснуть. Но не тут то было. — А что это у тебя? — Чонин потянулся к прикроватной тумбе и взял книгу, четверть которой Джисон уже успел прочитать. Соображая не так быстро, как хотелось бы, Джисон лишь пару раз быстро моргнул. Феликс считал его замешательство и тут же ответил. — Джи просвещается. Изучает однополый секс и себя немного. Джисон отобрал из рук младшего злосчастную книгу и положил на место. — Я просто решил почитать что-то новое. Вот и всё. Игнорируя смешки Феликса и неоднозначные поглядывания Чонина в сторону книги, Джисон продолжал затягиваться и выдыхать дым. На мгновение ему даже удалось забыть обо всём. Но только на мгновение. — Мне тут Сынмин проболтался, а ему Чанбин, — начал Чонин, смотря на Джисона в упор, — что ты завалишь задание на посвящение? Джисон так же серьёзно посмотрел в ответ, а Феликс, не удержавшись, хохотнул. После чего, конечно, подняв руки, извинился. — Если все решили, что я завалю, — Джисон отвечал легко, но закипая внутри, — значит, у меня точно есть мотивация выиграть. Не на того напали, — добавил он вполголоса. Они просидели в комнате ещё немного, после чего Чонин ушёл к себе, а Джисон стал собираться на учёбу. Феликс как сидел на полу в пижаме, так и не сдвинулся с места и даже не переоделся. Джисон накинул чёрное пальто и проверил время на часах. — Ты не идёшь? — спросил он Феликса. Тот помотал головой, поднялся и снова лёг, укутавшись одеялом. Джисон больше не стал его ни о чём спрашивать. Осенняя погода холодила щёки и ноги в тонких кедах. Солнце скрывалось за облаками, поэтому отогреться не представлялось возможности. Каменная тропинка покрылась изморосью, и Джисону приходилось двигаться очень осторожно. На поляне перед главным корпусом несколько студентов играли в мяч, выдыхая пар и звонко смеясь. Из-за высокой влажности температура казалась довольно низкой. Джисон поёжился, закутавшись в пальто поплотнее и спрятав нос в шарф. Такими же осторожными шагами он поспешил в малый корпус, находящийся по левую сторону от главного. На первой паре по культурологии Джисон ещё вёл конспекты и даже задал пару вопросов, однако на второй его энтузиазм немного упал. Он продолжал стремительно терять фокус, пока окончательно не бросил попытки сосредоточиться. Пейзаж за окном снова привлёк его внимание. Сейчас Джисон чувствовал, как начал привыкать к нему. Да и к людям. Угнетающе-прекрасная атмосфера тоже перестала его тяготить. Лишь изредка она могла вызывать вспышки меланхолии, но они были непродолжительными. Да и Джисон сейчас редко находился один, чтобы позволить себе тосковать в полной мере. После лекций он направился в библиотеку с непрочной надеждой найти там что-то про карточные игры. Молодая девушка проводила его в нужную секцию и указала на полки, где находилась необходимая литература. — Это всё, что есть, — отчего-то виновато улыбнулась она. — Если вдруг понадобится ещё какая-то помощь, я буду у стойки регистрации. Джисон поблагодарил её и лучезарно улыбнулся. Но девушка колебалась, не желая уходить. — Сюда не часто приходят с желанием читать про игральные карты. Это очень необычно. — Мне нужно за очень короткое время научиться мастерски играть, — Джисон безрадостно улыбнулся и провёл по корешкам книг пальцами. — Отступать я не собираюсь, а книги — единственная вещь, к которой я привык обращаться, когда чего-то не понимаю. Он наконец обернулся и посмотрел молодой работнице библиотеки в глаза. Она нервным движением отбросила волосы и отвела взгляд. — Я, к сожалению, не играю в карты, но мой брат, он мог бы помочь, — она наигранно скривилась, но её лицо от этого стало только милее. — Тот ещё игрок. Джисон тоже смущенно опустил глаза, но потом вдруг напрягся. — А ваш брат, мм, как его зовут? Может быть, мы знакомы? Пугающая мысль, что братом этой прекрасной девушки мог быть Лино, потрясла Джисона. Он попытался улыбнуться, не выдавая свое беспокойство. Но девушка тут же развеяла его опасения. — Рой. Не знаю, где бы вы могли с ним встретиться. Он в последнее время мало выходит из комнаты. Кстати, я Рей. Можем на ты, — она протянула свою ладонь для приветствия. Едва коснувшись её пальцев, Джисон заметно расслабился. — Джисон. Не поверишь, но, мне кажется, я знаю твоего брата, — он вспомнил жаркую вечеринку в Мерло и нечестного соперника Лино. — Один раз пересекались. — Так даже лучше. Рой не очень любит знакомиться с новыми людьми. Тогда, — она достала телефон из кармана кардигана, — я позвоню ему, а ты можешь подождать его здесь. Ты голоден? У меня есть пачка печенья и бутылка сока. Джисон помотал головой, чувствуя неловкость, забирая у Рей еду. Он не знал до скольки она работает, но подумал, что ей сок с печеньем понадобится больше. Они снова оказались в главном зале библиотеки. Рей вернулась на свое рабочее место, а Джисон прошёл к своему любимому столу. Он листал книги, которые успел захватить, но, разумеется, никаких полезных фокусов и лайфхаков там не обнаружил. Только исторические справки, либо нон-фикшн про фокусников, ловких мастеров и заядлых картёжников. Спустя время к нему присоединилась Рей. Она сидела тихо, лишь изредка разглядывая картинки и бросая на Джисона несмелые взгляды. — На каком ты курсе? — наконец, спросила она. — На первом, — Джисон усмехнулся. — Я думал, по мне видно. А ты, или… вы, нуна? — Вот только давай без этого, — замахав руками, Рей поморщилась. — Я окончила наш университет в прошлом году. Но так привыкла здесь быть, что решила остаться. Теперь вот работаю в любимой библиотеке ещё и присматриваю за младшим братом. Не на что жаловаться. Как-то вымученно улыбнувшись, Рей подперла подбородок руками и посмотрела в окно. Джисон, не зная, о чем ещё говорить, уперся взглядом в книгу. — Опять розы стригут, — Рей тяжело вздохнула и кивнула в сторону окна. Джисон обернулся и увидел того самого садовника, который снова остригал бутоны алых роз и складывал их в плотный черный пакет. Его движения были отточенными и плавными. — Зачем он это делает? Рей пожала плечами. — Кто знает. Он делает это каждый месяц. Может, из-за паразитов. Вскоре тяжелые деревянные двери открылись, и вошёл Рой. Ссутулившись, он пересёк зал, смотря в пол. Увидев сестру, он чуть улыбнулся, но потом перевёл взгляд на Джисона и, почти выплюнув, сказал: — А этот что тут забыл? Рей усадила его рядом с собой, напротив Джисона, и начала тихим голосом объяснять. Джисон слушал, лишь иногда переводя взгляд с озлобленного Роя на его сестру. По тому как постепенно успокаивался Рой, Джисон понял, что Рей имела на него большое влияние. Наконец Рой скинул руку сестры со своего плеча и вскинул брови. — Я-то чем могу помочь? Играю вполне посредственно, да и вряд ли чему могу научить. Про Интернет не слышал что ли? — бросил он Джисону. — Мне нужно обыграть очень сильного игрока. Интернет тут вряд ли поможет. Рой нахмурился и посмотрел из-под бровей. — Обыграть Лино? Ты рехнулся?! Даже Рей теперь смотрела на Джисона с беспокойством. Только услышав имя Лино, она начала барабанить пальцами по гладкой темной поверхности стола и закусила губу. — Насколько мне известно, он никогда не проигрывал, — сказала она осторожно. Джисон замотал головой. — Когда я только приехал, они с Чан-хёном тащили откуда-то рояль. Лино его проиграл, но потом вернул, значит, чисто гипотетически… — Проиграл рояль не он, — Рой с видом победителя откинулся на стуле. — Его парень, как его там, Хёнджин, по-моему. Так вот, этот популярный парниша тогда надрался и полез играть в карты. Я там был, помню, как Лино уговаривал его остановиться. Рой издал противный смешок, а Джисон в этот момент раскрыл рот от слишком большого куска новой информации. — Парень? Вот уж такой новости Джисон точно не ожидал. Он сразу же начал проигрывать в голове все моменты, которые бы включали в себя Лино и Хёнджина. Из всех, что ему удалось вспомнить, они вели себя обычно, если не сказать холодно по отношению друг к другу. В его голове не укладывался такой тандем. — Ты же живёшь с ними, да? — продолжал Рой. — Неужели не успел заметить? Или они не палятся при вас? Рей, заметив смену в настроении Джисона, сжала брата за запястье и что-то сказала ему без слов. Тот лишь отмахнулся. — Ладно, несчастный, — Рой придвинулся и сложил руки под подбородком в той же манере, что и его сестра. — Чем могу, помогу. Для меня это будет большой радостью, если ты сможешь надрать этому мудаку зад. За всех нас, — добавил он почти шёпотом. С этого начались упорные, а иногда и доводящие до ручки «тренировки». С характером Роя приходилось мириться, и терпение Джисона иногда его подводило. Пассивной агрессии, которой обычно хватало на ежедневной основе, сейчас казалось недостаточно. Иногда Джисон был готов одним ударом разломать стол, на котором они раскладывали карты и играли партию за партией. Рей в такие моменты уходила, после чего возвращалась с едой и напитками. Тогда коллективный настрой подскакивал, и ломать университетское имущество хотелось уже не так сильно. Рой научил Джисона всему, что знал сам. В покер он играл с семнадцати лет, но по его же словам, иногда одного лишь опыта было мало. Дело в везении, хитрости, а порой и в интуиции. Но оба всё же не были уверены, что всего этого хватит для того, чтобы обыграть Лино. Последние студенты покинули библиотеку. Рей зевала, когда закрывала все двери и выключала свет. Джисон наконец поднялся и стал разминать затёкшую поясницу. Рой достал из нагрудного кармана сигарету и, попрощавшись, ушёл. — Ну, ещё увидимся, — стоя в дверях и опершись плечом о косяк, Джисон смотрел на Рей сверху вниз. — И спасибо за помощь. Она смущенно улыбнулась и придержала дверь за ручку. — Обращайся. Приходи как-нибудь ночью, посидим, по-почитаем. У тебя ведь есть официальное разрешение. Джисон кивнул. — Как-нибудь обязательно. Потом развернулся и скрылся в тёмном коридоре. Без студентов университет казался ещё более зловещим. Шагая по мраморному полу, Джисон прислушивался к своим шагам, задержав дыхание. Только оказавшись на улице, он смог вдохнуть полной грудью. Неподалёку Рой курил и пинал траву, наверняка дожидаясь сестру. Джисон махнул ему рукой на прощание и пошёл в противоположную сторону. В гостиной блока было тихо. Джисон пересёк её тихим шагом и вошёл к себе. От неожиданности он встал в дверях и задержал дыхание. Лино сидел на его кровати с книгой, которую Джисон начал читать, и как только тот вошёл, поднял свои глубокие чернильные глаза. — Привет, — всё, что он сказал. Джисон закрыл дверь и включил прикроватный светильник. Феликса в комнате не было, за что Джисон вспомнил его всеми известными матерными словами. Сейчас его присутствие очень пригодилось бы. Потом он присел на чужую кровать, не желая сидеть на одной с Лино, и скрестил ноги. — Где ты был? — без капли интереса спросил Лино, будто это был его личный способ спросить как дела. Служебная фраза, которая ничего за собой не подразумевает. Джисон дернул бровями. — А я должен перед тобой отчитываться? Я тебе не Хёнджин. — Ах, ну конечно, — Лино отбросил книгу на кровать, поднялся и подошёл к Джисону почти вплотную. Внутренняя часть его бедер коснулась чужих колен. — Ты верно подметил. Ты не Хёнджин. Поэтому я для чего-то церемонюсь с тобой, хотя мог бы прижать к стене и заставить тебя рассказать мне то, что ты успел вчера подслушать. — Может, тебе всё-таки придётся так сделать, потому что я не собираюсь ничего тебе говорить. Джисон и не подумал, что ему удастся сподвигнуть Лино хоть на какое-то действие. В последнее время тот казался особенно отстраненным. Но вот Джисон при помощи чужой силы был прижат к стене, а Лино держал его за горло, опустившись коленом между чужих ног. Матрас кровати Феликса скрипнул от веса двух человек. Шумно сглотнув, Джисон поздно понял, что ему нужно двигаться. Лино смотрел в упор. Только время от времени его кадык дёргался и он сжимал пальцы на шее сильнее. Тяжёло дыша, Джисон схватился за чужую ладонь и попробовал разжать пальцы. Ему удалось, но совсем немного. Лино продолжал его крепко держать. Когда Хан согнул ногу в колене, чтобы пнуть Лино со всей силы, тот вцепился второй рукой в чужое бедро и обездвижил его. Джисон почувствовал, как кровь прилила к ушам и шее. Он мог почти свободно дышать, но Лино был слишком близко, его руки сжимали Джисона в самых чувствительных местах, а терпкий запах ощущался наиболее ярко. Мысленно Джисон успел усомниться в своей адекватности, ведь в подобной ситуации он должен думать вовсе не о запахе, а как наконец высвободиться из чужих рук. Но он не ощущал угрозы. Глубоко внутри ему это даже нравилось. Лино громко сглотнул. — Подслушивать очень плохо, Хан Джисон. Ты знаешь об этом? Его голос звучал глухо, но в этот раз хотя бы не отстраненно. Он пытался удержать зрительный контакт, но Джисон не мог смотреть на него, не отрываясь, слишком долго. — Я то знаю, — прошептал Хан сдавленно. — Но я хотя бы не врывался в чужую комнату и не пытался тебя задушить. Хотя будь уверен. После сегодняшнего я обязательно попытаюсь. Лино коротко рассмеялся, и Джисон засмотрелся на то, какое преображение вызвала улыбка на его лице. Но вдруг вспомнил, в каком положении находился, поэтому, воспользовавшись моментом, перехватил руку, сжимавшую шею, и отбросил её. После чего, стал ощупывать свою нежную кожу под чужим пристальным взглядом. — Останется бледный след, — Лино следил за тем, как Хан скользил пальцами по своей шее. Его взгляд был цепким, всепоглощающим. — Ты сам напросился. Джисон замахнулся, сжав кулак, но так же как и Лино знал, что не сможет ударить. Поэтому только шумно выдохнул и обессиленно опустил руку. — Пошёл ты. — Тебе понравилось, — на его лицо вернулась ухмылка. — Ты не можешь это отрицать. К тому же, я знаю твои литературные наклонности. — Что вы все заладили, — Джисон оттолкнул Лино от себя и наконец поднялся. — Я читаю для расширения кругозора, а не чтобы возбудиться. — Почему бы не совместить приятное с полезным? Лино тоже поднялся вслед за Джисоном. Он подошёл к его кровати и поднял книгу. — Ты взял не самую интересную. Я найду тебе что-нибудь для более полного расширения кругозора. Джисон отобрал у него злосчастную книгу и бросил в верхний ящик письменного стола. — Зачем ты пришёл? — вернулся он к первоначальному вопросу, который затерялся где-то между шоком и удушьем. Тут же выпрямившись и мысленно встряхнувшись, Лино вернул себе привычную маску холодного равнодушия. — Хотел предупредить тебя. Чтобы ты больше не лез не в свое дело. — Как мне показалось, это относится ко мне прямым образом. Поэтому, угадай что, я буду лезть. А вот какого хрена ты знаешь какие-то секреты, о которых умалчивают мои родители? Вот это меня волнует больше всего. Наступило короткое мгновение тишины, когда Джисон с вызовом смотрел на собеседника, а этот самый собеседник сначала пару раз хлопнул глазами, а потом растянул рот в довольной улыбке. После чего издал невесомый смешок и покачал головой. — Боже мой, Хан Джисон. Какой же ты идиот. — Пошёл ты, — сказал Джисон на этот раз четко и громко. — Повторяешься. — Ну, попробуй заткнуть меня своим способом. У тебя же так хорошо получается душить людей, — ударив Лино в плечо кулаком, Джисон с усталостью повернулся к своей кровати с желанием упасть на неё и больше не вставать. — А Феликс где? — Предполагаю, занимается изучением эротики, как и ты. Только не один, а с моим, как ты сказал, парнем. Джисон закатил глаза и обернулся. Лино с интересом наблюдал за его реакцией. — Очень смешно, — сложив руки на груди, Джисон покачнулся на пятках. — То есть, вы с Хёнджином уже не вместе? —То есть, у нас только секс и только по пятницам. По лицу Лино невозможно было понять, когда он шутил, а когда говорил серьёзно. И сейчас Джисон действительно позволил себе представить картину, которую ему обрисовали. Но тут же зажмурился и покачал головой. — Меня абсолютно не интересуют подробности. — Конечно, — хмыкнув, Лино приблизился, но остановился в двух шагах от Джисона. Он явно хотел сказать что-то ещё, но остановил себя. Джисон вопросительно посмотрел, но так и не дождавшись ответа, снял пальто и стал расстегивать рубашку, поздно осознав, что делает это не перед тем человеком. Почему-то от взгляда Лино ему стало волнительно. Как в свой первый день здесь, Джисон почувствовал себя беззащитным под этими глубокими и цепкими глазами. Лино, скользнув взглядом по чужому торсу, сделал шаг назад. — Доброй ночи, Хан Джисон, — он положил ладонь на дверную ручку. — Не подслушивай чужие разговоры и не зачитывайся до поздней ночи. Вредно для здоровья. С расстегнутой рубашкой и хмурым взглядом Джисон повернулся к двери, но Лино к тому времени уже успел за ней скрыться. Настроить эмоциональный фон за этот день Джисону так и не удалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.