ID работы: 13280026

Bloody Roses

Слэш
NC-17
Завершён
2970
автор
Размер:
328 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2970 Нравится 1592 Отзывы 1141 В сборник Скачать

12. Шалость и наказание

Настройки текста
День не задался с самого утра. Джисон проспал, а Феликса как назло не было на месте, чтобы выслушать ругань и недовольства. Поэтому будильник, который почему-то не прозвенел, отхватил по полной. В сумасшедшей спешке Джисон собрался и, даже не позавтракав, пулей покинул Шато. Уже перед аудиторией Джисон шепотом выругался и стал восстанавливать сбившееся дыхание. В коридоре было тихо, если не сказать безжизненно — ни опаздывающих, как он, студентов, ни преподавателей. Какие все правильные, что даже тошно, — подумал Джисон и, набравшись смелости, наконец постучал. На лекции кёсунима он ещё не опаздывал, поэтому и не знал, чего ожидать. Поклонившись ниже обычного, Джисон выпрямился и встретился с профессором взглядом. Тот хмурил брови. — Доброе утро, — сказал он однако спокойно. — Можешь пройти на свое место. И в следующий раз ложись раньше, чтобы не просыпать мои лекции. Очень дельный совет. Вот только не стоило напоминать Джисону про прошлый вечер. Хотя по правде говоря, он бы все равно не смог его забыть. Полночи ворочался, пытаясь заснуть, когда в голову лезли недавние события, и что важнее, прикосновения и самый лучший в жизни поцелуй. Джисон не мог не проигрывать всё это в голове снова и снова. Он уже проклинал Лино за подобный эффект. Поблагодарив кёсунима, Джисон на цыпочках поднялся по проходу и сел на свое место. Он бы точно пришёл в шок, увидев там Феликса, но был слишком погружен в свои мысли, поэтому сдержанно его поприветствовал. — Ты что, даже не удивлён меня здесь видеть? Повторяю, ты сейчас должен смотреть на меня в полном шоке и задаваться вопросом, что я тут забыл, — Феликс склонил голову, чтобы заглянуть Джисону в глаза. Тот лишь отмахнулся. — Ликс, я в полной заднице, — прошептал Джисон и безжизненно упал на свои руки. — Ой, ну подумаешь, опоздал, — поглаживая Джисона по спине, сказал Феликс. — Я уже знаешь, сколько прогулял, и ничего. Учеба не главное, Джи. Постепенно успокоившись рядом с Феликсом, Джисон поднялся и потер лоб. Потом посмотрел в окно, закусил губу и всё-таки решился рассказать о том, что не дает ему спокойно существовать. — Учеба ни при чем. Хотя видит Бог, я пытался заниматься только ей. — Воу, Джи. Тормозни-ка. Тебя всё-таки завербовали в религиозный кружок? — Н-нет, — сглотнул Джисон и посмотрел по сторонам. — А тут и такой есть? С темы они съехали очень плавно. С Феликсом так всегда бывало — ты ему слово, он тебе слово, а о чём заводился разговор, уже и не вспомнит никто. Их непрерывающийся шепот раздражал группку девушек, сидящих впереди. Они то и дело оборачивались с убийственными взглядами, но ничего не говорили. Всё-таки угрюмые поглядывания Феликса в ответ отпугивали их. Джисон вдруг бросил взгляд на наручные часы и замер. Он вспомнил, что так и не рассказал Феликсу о случившемся в Темнице. Когда этой ночью он вернулся в комнату, переполненный эмоциями, единственная здравая идея была принять душ и сразу же лечь спать. Поэтому так Джисон и поступил. Феликс даже не стал ни о чем расспрашивать. Но сейчас Джисон понимал, что эмоции до сих пор сильные. И что же делать с собой в таком случае? Такого прежде никогда не было. У него такое чувство, что голова в скором времени лопнет, а в воздухе будут летать, словно рваные фотографии, воспоминания о вчерашнем вечере. — Кстати, куда ты вчера делся после костра? Я не заметил, когда ты ушёл. Вот он, случай рассказать всё Феликсу. Но что-то внутри Джисона до сих пор противилось и не желало делиться тайным. Проблемы с доверием, будь они неладны. Избавившись наконец от всех сомнений, Джисон повернулся к Феликсу и заговорил так, чтобы их не услышали впереди сидящие студентки. — Я и Лино-хён были в Темнице, — начал он осторожно, проверяя реакцию Феликса. Её не пришлось долго ждать. Слегка ухмыльнувшись, сосед приглушенно хихикнул. — А ты в курсе, кто туда обычно ходит и для чего? — Это я понял уже на месте. Там вся стена в сердечках и признаниях. — То есть, вы туда пошли, чтобы что? — Феликс сделал неоднозначный жест рукой, намекая на занятия совершенно непристойного характера. Его противная ухмылка превратилась в приглушенный смех. Всё в его стиле. — Сдурел? Нет, конечно. — А почему бы нет, Джи? С тем, как Лино на тебя смотрит, я бы не удивился, если бы он взял тебя прямо там. Чуть не подавившись слюной, Джисон в возмущении раскрыл рот. — Прекращай, а! Ничего не было. Ну, почти. Феликс тут же придвинулся к Джисону почти впритык, положил руку ему на плечо и заглянул в глаза. — Так, давай уже рассказывай. — Ох, ладно, — не желая больше думать ни минуты, Джисон выпалил: — Мы целовались. — Что? Вероятно, это было сказано громко. Впереди сидящие девушки обернулись и в этот раз начали ворчать: «потише можно?», «угомонитесь уже». Трое из них даже пересели поближе к профессору. Джисон залепил Феликсу рот, и осторожно глянул на кёсунима. Но тот, к счастью, даже не посмотрел в их сторону. Джисон медленно убрал руку, только когда был уверен, что его сосед окончательно успокоился. — Какого хрена ты не рассказал об этом сразу? — пылким шепотом спросил Феликс. — Не знаю, — также пылко отвечал Джисон. — Да и какая разница? Это же просто поцелуй. Больше убеждая в этом себя, чем Феликса, Джисон постепенно сдувался в эмоциональном плане. Мысль, что произошедшее в Темнице могло не значить для Лино абсолютно ничего, угнетала. — Значит так, Джи. Если я правильно понял, то вы, единственные из нашего блока, у кого напряг в отношениях, пошли в Темницу, которая по слухам считается местом любовного уединения, чтобы в кромешной тьме друг друга облапать и устроить слюнообмен. Просто так. Все ведь так делают, да? — …да. Феликс только состроил гримасу и покачал головой, а Джисон отвернулся, чтобы посмотреть в окно. Непонятно отчего, его щёки покраснели, и он не хотел быть замеченным в таком состоянии. Скоро лекция закончилась, и все стали покидать аудиторию. Проходя мимо стола преподавателя, Джисон остановился, когда кёсуним Кан его окликнул. Не зная, чего ожидать, Джисон просто с вопросом во взгляде подошёл к профессору. Сложив руки на столе, кёсуним посмотрел поверх очков, до сих пор хмурясь. — Как бы неприятно мне ни было, но я вынужден вызвать тебя на серьезную беседу в свой кабинет. Сегодня ровно в пять вечера. Прошу не опаздывать. С трудом сглотнув, Джисон скосил взгляд, не выдержав прямого зрительного контакта с профессором, когда тот был так недоволен. — Я прошу прощения за сегодняшнее опоздание, кёсуним. Такого больше не повторится, обещаю. — Опоздание на мои лекции не наказуемо, Джисон. Наш серьезный разговор будет о другом, — профессор Кан стал собирать бумаги со стола. — Можешь идти. Феликс дожидался в коридоре. Увидев Джисона, он слез с широкого подоконника и подошел к нему. — Что старику опять от тебя надо? Джисон лишь устало выдохнул и пожал плечами. Он мог только догадываться, чем не угодил профессору. До конца семестра ещё было время, да и явных проблем по дисциплинам у Джисона не было. Единственной его проблемой на данный момент был Лино, который, пока они шли ночью из Темницы обратно в Шато, держался впереди и не говорил ни слова. Как будто совсем забыл, что Джисон был рядом. И это, честно признаться, беспокоило сильнее всяких там серьезных бесед с профессором. После практических занятий у Джисона ещё оставалось время до встречи, а идти в общежитие не хотелось. Обняв Феликса на прощание, Джисон пошёл в свой любимый кафетерий. Скоротать время, тем более за вкусной едой, это как раз то, что ему сейчас необходимо. В этот раз кафетерий был полон студентов и даже преподавателей. Свободных столиков не было, а сидеть с незнакомцами Джисону не хотелось. Он уже собирался развернуться и пойти искать другое место, но увидел, как ему кто-то активно помахал. Приглядевшись, Джисон узнал Рей. Она сидела за угловым столиком с Роем и ещё какой-то бледной девушкой, которая ушла сразу же, как Джисон подошел. — Не обращай внимания, — Рей беззаботно махнула рукой и поправила очки. — Каыль не любит быть в обществе незнакомых ей людей. Как твои дела? Пока Джисон в общих красках рассказывал о своей жизни в университете, разумеется, опуская пикантные подробности, Рей внимательно, почти завороженно слушала, лишь иногда поправляя сползающие очки. Рой в это время за обе щеки уплетал рис с курицей и поднимал глаза, лишь когда его сестра скромно посмеивалась. Закончив есть, Рой откинулся на спинку стула и выдохнул. — Я чертовски рад, что ты утер нос этому козлу. Может, хоть после этого будет меньше зазнаваться. Рей только цыкнула на брата. — Да забудь ты уже про него. Не держи зла, и тогда зло тебя тоже держать не будет. — Я, кажется, не просил совета из очередной книжки, — сложив руки на груди, Рой посмотрел на сестру обиженно, после чего отвернулся. — Почему ты так недолюбливаешь Лино? — наконец спросил Джисон. Рой как-то невесело усмехнулся и склонился над столом, посмотрев в свою пустую тарелку. — Он мало кому нравится. В том смысле, как человек. С внешностью этому засранцу повезло, тут ничего не скажешь. А так, загибай пальцы, высокомерный, себе на уме, кроме своего Чан-хёна не имеет авторитетов, да и притворщик он. Никогда не поймешь, что у него там в башке варится. В общем, таким людям я не то что не доверяю, я бы к ним на километр близко не подошел. — Поэтому на первом курсе ты был с ним не разлей вода? — робко добавила Рей. Джисон перевел свой удивленный взгляд с Рей на Роя. Тот был готов сестру зажарить на месте одним лишь взглядом. — Давай, рассказывай всё, раз начала. А мы послушаем. Ну, что замолчала? Говори, как я в него влюбился, как сопливый подросток и бегал, себя не помня. Как рвал ему эти чертовы розы и клал под дверь. Как он обо всем догадывался и пользовался мной, да так умело, что я действительно думал, что у нас всё взаимно. Ну же. Про это ты забыла? Рей опустила взгляд и притихла. В воздухе повисло напряженное молчание, в котором Джисон просто смотрел перед собой, пытаясь переварить полученную информацию. Рой опустошил одним глотком чашку чая и, отодвинув стул со скрипом, растворившимся в общем гуле, вышел. Отбросив волосы с плеч, Рей притянула к себе чашку и сделала неуверенный глоток. Джисон доел шоколадный пончик и тоже потянулся к напитку. Они не решались нарушать тишину, которая за короткое время успела превратиться из неловкой в комфортную. Когда Джисон доел, Рей подняла на него свои широкие глаза. — Может, погуляем немного? Я знаю одно место, у нас его зовут оранжереей. Ты наверняка там еще не был. Джисон бросил взгляд на часы — пол четвертого. Ещё целый час можно спокойно гулять, поэтому он согласился. Вся сияя, Рей накинула пальто, и они оставили шумный кафетерий позади. На улице не было ни облачка, ни тучки, так же как и не было видно солнца. Небо было сплошного серо-голубого цвета. Темно-зеленая, казавшаяся почти черной листва обступила кампус, как защитная стена средневекового замка. Было холодно, даже промозгло, но никто не собирался менять пальто на пуховик. Или того страннее, куртку. Здесь такое не носили. И Джисон с этим смирился. Так называемая «оранжерея» была пристройкой к малому корпусу. Это было квадратное строение, вместо стен у него были окна, а на крышу легко можно было бы забраться по приставленной лестнице. Рей прошла внутрь через узкую дверь и утянула Джисона за собой. Внутри, как можно было догадаться по названию, было бесчисленное количество цветов и других растений. Непонятно, как они спокойно помещались в этой маленькой стеклянной коробке. Джисон еле передвигался между рядами, стараясь не сломать чьи-нибудь ветки или стебли. Вдруг перед его лицом возник ярко-красный цветок розы. Рей улыбнулась и протянула его Джисону. Он с долей скептицизма принял цветок. — Это не те, что растут на улице, — объясняла Рей. — За этим видом нужен особый уход, поэтому их содержат здесь. Мой брат, — она замолчала, не уверенная, стоит ли продолжать. Но всё же решилась. — На первом курсе его часто наказывали за нарушения, и чтобы не мыть полы в общежитиях, он просился помогать садовнику. Отсюда он таскал цветы для Лино в качестве подарка. Опять эта история. Джисон только выбросил её из головы, как Рей без задней мысли снова ему напомнила. — И Рой до сих пор в него влюблен? — отвернувшись от Рей, чтобы она не видела его рвущихся наружу эмоций, спросил Джисон. — Мы перестали об этом говорить, как только Лино стал тесно общаться с Хван Хёнджином. Рой ужасно взбесился, когда Лино, по его словам, «нашел себе нового питомца». Очень полезная информация для Джисона как раз после того, как они с Лино поцеловались. Неужели он метит на место Роя или Хёнджина? Одна только мысль об этом вызывала рвотный позыв. Они ещё немного походили по мини-оранжерее, рассматривая растения и нюхая цветы. Джисон сделал несколько фотографий на телефон, а Рей сорвала какой-то белый цветок и спрятала его к себе в сумку. — А тебе ничего за это не будет? — Джисон подошёл ближе и заглянул через плечо девушки. Едва заметно вздрогнув, Рей обернулась. — Ничего, — подмигнув, сказала она. — Я же уже не студентка. Покинув оранжерею, они стали прогулочным шагом спускаться по каменной дорожке к главному корпусу. Джисон периодически бросал взгляды на часы, не имея ни малейшего желания опоздать к профессору снова. Рей о чём-то глубоко задумалась, поэтому тоже молчала. Вдруг она остановилась и с опаской взглянула на Джисона. — Ты только не говори Лино ничего. Ему точно не понравится, что мы его сегодня обсуждали. — И не собирался. Дойдя до главного корпуса, они попрощались. Джисон нехотя шел по опустевшему холлу, прислушиваясь к звуку своих шагов. В этот раз он пришёл вовремя, даже на три минуты раньше. Постучав и получив разрешение, он вошел в кабинет профессора. — Присядь пока, — сказал мистер Кан. Он стоял у окна и смотрел куда-то вдаль. Джисон неловко приземлился в кожаный стул, скривившись от звука, который нарушил и так хрупкую тишину. Кёсуним потер щетинистый подбородок и наконец обернулся. — Догадываешься, почему я позвал тебя? — Кроме сегодняшнего опоздания, у меня нет догадок, кёсуним. — Что ж, подождем, когда появятся. Тон голоса профессора был пугающе спокойным, да и ни одно его движение не выдавало злости или раздражения. И это тревожило только сильнее. Джисон всегда с опаской относился к людям, которые были предельно спокойными. Особенно в ситуациях, когда любой другой человек на их месте кричал бы, рыдал или бился об стену. Вновь неловко поерзав, Джисон сглотнул. — Я действительно не понимаю, где провинился, кёсуним. Поэтому было бы проще, если бы вы мне сами сказали. — Как дела у мамы? — ни с того ни с сего спросил мистер Кан. Не зная, как правильно реагировать на этот вопрос, вырвавшийся из уст профессора, Джисон только пару раз моргнул. Их беседа, кажется, перестала быть формальной, и Джисону это не нравилось. Если кёсуним хотел пораспрашивать про своих давно выпустившихся студентов, то Джисон был определенно не подходящим для этого человеком. — Думаю, у нее всё хорошо. Передам от вас привет. — Не стоит, не стоит, — замахав руками, проговорил профессор. — Незачем её беспокоить ненужными воспоминаниями. Джисон кивнул, но что еще за ненужные воспоминания? Что за сценку разыгрывает профессор? Становилось откровенно не по себе, а когда кёсуним вернулся к окну и замолчал, снова вглядываясь вдаль, Джисон действительно стал думать, как отсюда сбежать. Единственный путь — через дверь. Можно, конечно, не говоря ни слова, встать и уйти, но как это будет воспринято — неизвестно. Еще бóльших проблем Джисону не нужно. Выпрыгнуть во второе окно еще бредовее. Профессор точно подумает, что у его студента не все дома. Оставалось сидеть и ждать. Вот только чего и как долго? Как раз в этот момент послышался стук в дверь. Профессор, не оборачиваясь, разрешил человеку войти. Джисон обернулся, и его сердце тут же дрогнуло. — Вечер добрый. Вызывали? Закрыв за собой дверь, Лино присел в кресло справа от Джисона и подмигнул ему. Не успев ничего сказать, Джисон лишь округлил глаза и попытался спросить Лино без слов о том, что он тут забыл. Но профессор прервал их переглядывания, громко прочистив горло. — Теперь, когда вы оба тут, перейдем к главному. До меня дошла информация, что вы вчера вечером, около девяти часов, спускались в помещение бывшего частного музея. Вот уже более двадцати лет действует запрет на подобного рода действия, на двери висит вполне понятное предупреждение. Единственным наказанием для студентов, нелегально проникших на территорию бывшего музея, является отчисление без последующего восстановления. Никаких поблажек, — профессор поочередно посмотрел на Лино и Джисона. — Как вы думаете, стоило оно того? Губы Лино как всегда растянулись в ухмылке. — Ещё как стоило, кёсуним. Джисон почувствовал, как по шее и щекам пробежал жар. Он очень надеялся, что остальные не могли увидеть, какой именно эффект слова Лино и их общие воспоминания на него произвели. Профессор Кан однако не был удовлетворен подобным ответом. — Значит так. Вам повезло, что эта информация дошла только до меня. Ни администрация, ни ректорат об этом не знает. Пока. А я, как вы можете догадаться, питаю к вам только теплые чувства. — Ай-яй-яй, кёсуним. Вы не должны питать чувств к своим студентам, это против правил, — всё с такой же неприятной ухмылкой, начинающей раздражать профессора, сказал Лино. Джисон резко повернул голову и взглянул на его точеный профиль. Что он вытворяет? Действительно хочет, чтобы их отчислили, или просто играет? Джисон уже начинал забывать, что Лино прежде всего картежник, для которого азарт заменяет пищу. Переведя осторожный взгляд на профессора, притаившегося и будто застывшего с непроницаемым выражением, Джисон нарушил неловкую тишину. — Извините, кёсуним. Хён не имел в виду ничего постороннего. — …да, — профессор ответил не сразу. Он не сводил с Лино взгляда еще довольно долгое время. — Так о чём я. Ах, да. Я не хочу, чтобы вы лишились возможности окончить этот прекрасный университет из-за какой-то глупой шалости. Поэтому я не передам эту информацию руководству. — Спасибо вам, кёсуним, — сказал Джисон за двоих. Лино по-прежнему молчал и криво улыбался. — Но, — подняв ладонь, он призвал к вниманию, — мне всё-таки придется придумать для вас наказание. Так как все места на уборку общежитий заняты, будете помогать садовнику. На две недели вы в его полном распоряжении. Джисон кивнул и посмотрел на Лино, думая разделить с ним радость от того, что не придется драить полы или выметать ковры. Стричь кусты и поливать цветочки куда лояльнее. Но Лино этой радости не разделял. Сжав челюсти, он разглядывал профессора убийственным взглядом. — Думаю, на этом всё. Можете идти. Резко поднявшись, Лино покинул кабинет первым. Джисон поклонился кёсуниму, еще раз поблагодарив, и удалился следом. В холле Лино уже не было. Джисон посмотрел в разные стороны и поторопился к выходу. Возможно, тот ждал его на улице. Накрапывал дождь. Небо из серо-голубого превратилось в грязно-бежевое. Лино стоял под невысоким деревом и, не смотря в сторону Джисона, курил. Он пинал траву и затягивался чаще, чем нужно было. Когда Джисон подошёл, Лино уже выбросил первую сигарету и прикурил вторую. Коротко взглянув на Джисона, Лино выдохнул дым в противоположную от него сторону. — Будешь? — он потянулся за пачкой в карман, но Джисон отказался. — Чего тогда ты ко мне подошёл, Хан Джисон? Думаешь, у меня есть настроение обсуждать с тобой что-либо? — Ну, вчера у тебя, как я понял, было настроение. Причем не только для разговоров. Лино уперся плечом в ствол дерева и издал легкий смешок. — Не обольщайся. Я просто поддался моменту. На твоем месте мог быть кто угодно. Тем более, это ты меня поцеловал. Лицо Джисона ожесточилось. Он бы соврал, если бы сказал, что его это ни капельки не задело. На самом деле, это чертовски ранило. А Лино, очевидно, было плевать. Джисон ведь ожидал подобного, но слышать это взаправду, а не в своих мыслях, оказалось неприятным и болезненным. Он сделал полшага вперед и выдернул у Лино сигарету изо рта. Затянувшись пару раз, Джисон проигнорировал напряженный и изучающий взгляд и вернул сигарету обратно. — А я просто решил поэкспериментировать, — сказал Джисон. — И на твоем месте мог быть кто угодно. Именно в этот момент Джисон решил, что он скорее спрыгнет с крыши Шато и разобьётся, чем позволит Лино насмехаться над его чувствами. Такой радости он ему точно не предоставит. — Эй, Хан Джисон, — Лино обогнул Джисона, когда тот направился в общежитие, и остановил его одним легким прикосновением к груди. — Как относишься к цветам? Всю дорогу до общежития они обсуждали цветы, хотя до этого времени Джисону казалось, что дольше одной минуты он говорить на эту тему не сможет. Но с Лино почему-то получалось. С ним многие вещи, до этого казавшиеся Джисону бредовыми или далекими для понимания, получались. В этом Джисон тоже никогда ему не признается. Уже у входа в общежитие на Джисона обрушилось чувство дежавю. Он вспомнил вечер, когда Лино высвободил его из библиотеки и они стояли под одним зонтом на этом же самом месте. Тогда тоже шел дождь. Но сегодня они были без зонта, позволяя каплям мочить волосы и одежду. А ведь было это не так давно. Но как же внутренний мир Джисона успел перевернуться и вернуться обратно за такое короткое время. А всё из-за одного единственного человека, для которого Джисон является лишь очередным развлечением. Шалостью. Игрой. Ведь Лино прежде всего игрок. Грустно улыбнувшись своим мыслям, Джисон уже собрался войти внутрь, но Лино его остановил, придержав за рукав. — Завтра обязательно начни читать ту книгу в черной обложке. А сейчас можем подняться ко мне и сыграть в карты. Чана всё равно долго не будет. Что скажешь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.