ID работы: 13280026

Bloody Roses

Слэш
NC-17
Завершён
2971
автор
Размер:
328 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2971 Нравится 1593 Отзывы 1141 В сборник Скачать

14. После дождя будет радуга

Настройки текста
В читальном зале библиотеки не было ни одного свободного стола. Но Джисону повезло — он успел прийти до часа-пик и занять свое любимое место. Он не помнил, чтобы в библиотеке когда-нибудь было так многолюдно. Отвлекаясь на перемещения студентов и чьи-то перешептывания, Джисон не мог сосредоточиться на чтении, перечитывая строчку по несколько раз. Его это злило, а социальная батарея продолжала со стремительной скоростью падать. »… Мистер червовый валет почти сразу познакомил меня со своим лучшим другом. Тот был не слишком высок и, касаемо исключительно внешних данных, ни в чем ему не уступал…» Кто-то толкнул Джисона локтем. Уже готовясь показать этому человеку всю пассивную агрессию, которая в нем накопилась, Джисон оторвался от книги и недобро посмотрел. Улыбка Чонина тут же дрогнула, а брови подскочили. — Я не вовремя? — поинтересовался он неуверенно. Всё тело Джисона тут же расслабилось, когда он увидел знакомое лицо. Он покачал головой и коротко улыбнулся. — Конечно, нет, Инни. Я думал, это кто-то из этих, — кивнул он на остальных студентов. — Не любишь большое скопление людей? — Если честно, на дух не переношу, — закрыв книгу, Джисон отложил её на край стола. — Энергия затрачивается в два раза быстрее, даже если они просто молча существуют где-то рядом. Чонин мысленно согласился и сжал соседа за предплечье. Потом посмотрел на отложенную книгу и с насмешкой сощурился. — Опять читаешь книжки для взрослых? — Ну, н-нет, — скосив взгляд на черную кожаную обложку, сказал Джисон. — Правда, я пока не понял, про что она. Никак не могу сосредоточиться и продвинуться дальше второй главы. — Ты без наушников? — явно удивившись, спросил Чонин. — Не так давно разрядились, — невесело хмыкнул Джисон. — Не хочешь пойти поесть? Не успев договориться об ужине с Чонином, Джисон увидел, как Рей, явно чем-то встревоженная, звала его всеми возможными жестами в малый зал библиотеки. Нахмурив брови, Джисон долго соображал, чего она хочет. В конце концов Рей сдалась и сама к нему подошла. — Если ты не занят, мне очень нужна твоя помощь, — затараторила она, лишь успевая переводить дыхание. — Желательно прямо сейчас. Обычно собранная и спокойная Рей выглядела слишком суетливой. Джисон в любом случае не смог бы отказать, а её состояние заставило лишь быстрее начать собираться. Чонин поднялся одновременно с Джисоном и сказал, что не сможет дождаться, так как ему пора на вечерний семинар. Они быстро попрощались, после чего Джисон с Рей быстрым шагом пересекли читальный зал и скрылись в малом. Обойдя несколько книжных шкафов, Рей остановилась, и Джисон, торопившийся за ней на всей скорости, чуть не снёс девушку с ног. Получился бы забавный момент, как из какой-нибудь дорамы. Хотя с сегодняшней заторможенной реакцией на всё, Джисон вряд ли успел бы поймать девушку. И она бы грохнулась на коробки, которые как раз стояли перед ними на полу. Уперев руки в бока, Рей разочарованно выдохнула. — Ты только посмотри на это. Как я должна управиться с этим за час? Четыре прямоугольные коробки надулись от книг. Джисон присел и заглянул в одну из них — научно-популярная литература. В другой такой же — учебники и журналы. Выпрямившись, он надул губы и мельком взглянул в сторону Рей. — И что с ними делать? Завязав небрежный пучок, она склонилась над самой маленькой коробкой. — Сортировать и расставлять по полкам, конечно. Бедняжку Рей, можно сказать, вынудили заняться этим самостоятельно. В принципе, на любом рабочем месте так всегда и происходит. Тот, кто моложе, а значит, менее опытен, должен выполнять подобные поручения от своих старших коллег. Вряд ли Рей могла отказаться. Тем более, зная, что она держится за это место всеми руками и ногами. Однажды она сказала: «если меня уволят, то кто тогда присмотрит за моим братом?» Её до сих пор было нелегко понять, ведь Рой уже взрослый совершеннолетний парень, который, по скромному мнению Джисона, не нуждается в опеке старшей сестры. Но это, разумеется, их дело. Джисон не собирался лезть в очередные тайны чужой семьи. Оттащив коробки подальше в сторону, чтобы им обоим хватало места, Джисон принялся за работу. И он и Рей по большей степени молчали, сосредоточившись на том, что за час им необходимо расставить все эти книги по местам. Так как народ сосредоточился сегодня в читальном зале, здесь их никто не тревожил и не расхаживал мимо стеллажей. В тишине, окутанный запахом книг, Джисон наконец мог подзарядиться для дальнейших социальных взаимодействий. Когда задание было успешно выполнено, коробки опустели, а полки заполнились, Рей подошла к Джисону и с облегченной улыбкой его поблагодарила. — Не знаю, что бы делала без тебя, — немного смутившись, сказала она. — Очевидно, то же самое, только с кем-то другим, — Джисон отмахнулся, поднял рюкзак с пола и накинул его на плечо. — Ну, я пойду. — Стой, — ухватившись за рукав чужого свитера, Рей едва заметно покраснела. — Я всё собираюсь спросить, и никак смелости не хватит. — Глубоко вдохнув, она отвела глаза в сторону и коротко выдохнула. — Может, ты хочешь сходить со мной… на свидание? Это не совсем тот разговор, который Джисон ожидал сегодня иметь. Точнее, совсем не тот. Закусив щёку, он начинал чувствовать неловкость, смотря на Рей, которая не знала, куда деть свои глаза. Меньше всего ему хотелось её расстроить или обидеть. — Я бы с радостью, честно, — никогда ещё ложь не доставляла ему столько дискомфорта. — Но сейчас я занят немного другим. — Кем? — подняв широкие глаза, спросила Рей. — Что? Нет, в смысле, — Джисон отчаянно помотал головой, — я занят немного другим делом. — О. Хорошо. — Мимолетная улыбка скользнула по её лицу. — Это ничего. Рей тут же отпустила его рукав, который до сих пор сжимала своими тонкими пальцами. Джисон ещё раз неловко подтянул рюкзак. — Ещё увидимся? — спросил он, обернувшись уже на выходе. Рей, как собачка на приборной панели машины, быстро закивала. Также молча она махнула на прощание и скрылась за стеллажами. Пока Джисон шёл по читальному залу, одаривая себя всеми знакомыми ругательствами, он чувствовал себя неловко. Вроде бы и не сделал ничего и ведь не обязан ходить на свидания, если не хочется, но отделаться от этого чувства не получалось. И когда Джисон думал, что хуже быть не может, жизнь снова доказала обратное. Ещё как может. Проходя мимо своего любимого стола, он остановился. Снял рюкзак, пошарился в нём, вытряхнул на ближайший стол всё содержимое. Нет, только не это. Его любимый стол пустовал, в рюкзаке её не было — книга в черной обложке отсутствовала. Покрутив головой в разные стороны, Джисон отметил, что людей стало только больше. Её мог забрать любой. Абсолютно сбитый с толку взволнованной Рей, он наверняка не обратил на книгу, которая спокойно лежала на краю стола, никакого внимания. И это повлекло за собой такие неблагоприятные последствия. Джисон присел на стул, пытаясь успокоиться. Единственное, что с ним может случиться, это Лино, который стопроцентно не простит эту потерю. А так, если подумать, мир на этом не схлопнется, и Джисон не умрёт. Наверное. Слишком поздно сообразив, что Рей могла видеть пропажу, Джисон побежал обратно в малый зал. Неудачно для него, её там уже не было, так же как и пустых коробок, которые они не так давно разбирали. Рей, скорее всего, ушла через одну из дверей, доступ к которой есть только у библиотекарей. Шёпотом сматерившись, Джисон вернулся в читальный зал, а из него покинул библиотеку. Играть в глупую погоню наверняка не имело никакого смысла, но Джисон хватался за любую возможность. Если вдруг Рей видела книгу или случайно её забрала, это может сохранить Джисону несколько тысяч нервных клеток. Поэтому он почти бегом пустился в Мерло, где она жила в крохотной комнате на одного человека. Только открыв входную дверь, Джисон почувствовал запах сигарет и услышал чей-то звонкий смех. В его планы не входило поворачивать налево, в комнату отдыха, где в прошлый раз он знатно напился и отключился. Не самые приятные воспоминания. Но какая-то призрачная сила привела его ноги сюда. И картина, представшая перед ним, выбила последний воздух из легких. В комнате было прилично накурено, поэтому люди сидели в плотной дымке. Но даже так Джисону удалось разглядеть полураздетого Лино, сидевшего за столиком напротив какого-то парня. Они играли в карты, курили и изредка посмеивались. Звонкий смех, который Джисон услышал ещё в коридоре, принадлежал девушке, сидящей у Лино на коленях и в данный момент вылизывающей его шею. Как и в тот злосчастный вечер, Лино сидел в полурасстегнутой рубашке, галстук был откинут назад, а в глазах горел азарт. Джисон пошатнулся, прижавшись спиной к стене, и постарался быстрее убраться, пока его не успели заметить. В такой момент, как этот, Джисон хотел только одного — убежать подальше, и от своих чувств желательно тоже. Он плохо видел, хотя в коридоре не было сигаретного дыма. Его глаза застилали непрошенные слезы, и как бы сильно он не сжимал челюсти, они не собирались затекать обратно. Хуже исхода и придумать нельзя, потому что Лино, очевидно всё-таки заметив Джисона, вышел за ним в коридор. Только увидев красные пятна на его груди и шее, Джисон толкнул Лино в грудь с такой силой, что тот впечатался в стену, чуть не разбив вазу с цветами, стоящую на комоде. — Какого чёрта? — Лино отодвинул вазу подальше от места действия и ошарашенно посмотрел. — Хан Джи… — Замолчи. Голос Джисона был непривычно низким и жестким. Одним шагом приблизившись к Лино, он заставил его вжаться лопатками в стену. — Я хочу сказать только две вещи. — Горячая грудь Лино упиралась в его собственную, поэтому Джисону понадобилось несколько мгновений, чтобы настроить себя на нужный лад. — Первое. Отрабатывать наказание будешь один, стриги там свои цветочки сколько хочешь, а я тебя даже видеть не хочу. Можешь сказать кёсуниму, что я тебя кинул, мне всё равно. Сжав челюсти, Лино отлип от стены. — Это ещё на каком основании? — А просто так. Я же сказал, не хочу тебя видеть. Этого недостаточно? Лино не ответил, но взгляд его из взаимно озлобленного стал уставшим. Как будто этот разговор из него вытянул всю энергию. — А вторая вещь какая? — спросил он без особого интереса. Джисон проглотил ещё один поток горечи и закусил щёку. Хуже ситуации просто не придумаешь. — Я потерял твою книгу. Та, что в чёрной кожаной обложке. Вместо того, чтобы загореться большей злостью или даже легкой ненавистью, Лино лишь устало хмыкнул и оттолкнул Джисона одной рукой. — Так найди её. А свои внезапные вспышки агрессии прибереги для подготовки к экзаменам, — и запахнув рубашку, удалился в том же направлении, откуда пришёл. Не желая находиться здесь ни секундой дольше, Джисон выбежал на улицу. Сел на скамейку, опустил лицо в ладони и позволил слезам выйти наконец наружу. Он бы просидел так ещё долго, проклиная жизнь за этот ужасный день. Но услышал чьи-то осторожные шаги и поднял голову. Рей мялась на каменной тропинке, держа под мышкой несколько книг, и таращилась испуганными глазами. Она, очевидно, только вернулась с работы. Как вовремя. Положив книги на скамейку, Рей, вместо того чтобы сесть рядом с Джисоном, продолжила стоять. — Что случилось? Ты в порядке? Качнув головой, Джисон смахнул влажные дорожки со щёк. — К тебе можно? Красные и блестящие от боли глаза проникли прямо в сердце. Видно было, что Рей колебалась, но в итоге кивнула. Джисон сгреб её книги и последовал за девушкой обратно в это злосчастное общежитие. Они быстро пересекли холл и поднялись по лестнице на второй этаж, где находились исключительно комнаты. Так как Джисон был только на первом этаже Мерло, он удивился, увидев длинный коридор и множество дверей. В Шато все жили в блоках, где личное пространство по возможности соблюдалось, а здесь студентам приходилось терпеть все прелести коридорного типа — общий туалет, душ и кто знает что ещё. Это было необычно, в плохом смысле этого слова. Рей жила в маленькой комнате с одной кроватью, столом, стулом и книжными полками, которые были заставлены ещё и цветочными горшками. За стенкой громко играла музыка, окно было поднято, из-за чего в комнате было прохладно. Джисон поежился и сел на краешек кровати. — Чай будешь? Или кофе? — Рей бросила книги на стол и подняла на Джисона глаза. — Чай. Спасибо. — Тогда жди здесь, я схожу на кухню. Как только Рей ушла, Джисон зарылся пальцами в волосы и протяжно выдохнул. Он не понимал, для чего вообще здесь оказался, если мог спокойно пойти пострадать к себе. Если Феликс в комнате, он бы точно поднял настроение. Потом Джисон мог бы спокойно лечь спать, завернувшись в одеяло с головой и ждать, когда этот ужасный день закончится. Он просто хотел, чтобы это гнетущее чувство прекратило свербить внутри. Чтобы хоть как-то отвлечься, пока Рей отсутствует, Джисон решил пройтись по комнате, насколько это позволяла её площадь. Он заметил, что все книги, и на столе и на полках, были либо о ботанике, либо учебниками по биологии. Не придав этому особого значения, он подошёл к окну. Университетский двор пустовал. Ни одной живой души, прямо как в день, когда Джисон впервые сюда приехал. Тут на него накатила новая волна меланхолии, когда он вспомнил о родителях и доме. Скучают ли они по нему? Заметили ли вообще, что дома стало на одного человека меньше? Джисона вовремя отвлек чей-то силуэт, торопящийся по тропинке к малому учебному корпусу. Он узнал Лино. Да и сложно было бы не узнать, поскольку тот обернулся и бросил взгляд на окна Мерло, как будто знал, что за одним из них прячется Джисон. Он не мог этого знать, разумеется. Но вид у него был не лучше, чем у Джисона. Всё еще с распахнутой рубашкой и сильным румянцем он даже не застегнул пальто. А на улице уже давно не было тепла. Джисон отвернулся и отошёл от окна, не желая больше думать ни о чем, связанном с ним. Пришла Рей, держа в руках две чашки горячего чая. Усевшись на стул, она протянула Джисону одну. Какое-то время они пили молча, разглядывая простенький интерьер комнаты и заварку, плавающую в кружке. Рей пару раз поднимала на Джисона глаза, ожидая, что тот наконец заговорит, но он молчал, снова погрузившись в угнетающие мысли. Не желая больше выносить эту тяжелую тишину, Рей отставила кружку и спросила: — Ты расскажешь, что случилось? Джисон сделал ещё один долгий глоток, несмотря на кипяток, и поднял глаза. — Просто неудачный день, — и попытался улыбнуться, но вышло криво. — Можешь не рассказывать, конечно, — сжав губы в тонкую линию, сказала Рей. — Кстати, я на кухне столкнулась с Лино. Спросил, не встретила ли я тебя по дороге. Задержав дыхание, Джисон почти шепотом ответил: — И что ты сказала? — Сказала, что не встретила, — увидев, как Джисон мгновенно расслабился, Рей сощурилась. — Не говори только, что у вас что-то случилось, и ты ревел из-за этого. Рей сложила руки на груди, и её лицо вмиг преобразилось. Не осталось прежнего спокойствия и приятной гармонии. — Я… — Этим делом ты занят, да? Ты говорил сегодня в библиотеке про Лино? С выражением легкого раздражения Джисон посмотрел на девушку и прикусил щёку. — Я не хочу об этом говорить. Пожалуйста. Давай не будем. — С этого дня можешь обращаться ко мне «нуна», — она печально улыбнулась. — Просто я переживаю за тебя, если у вас на самом деле что-то есть. Рой ведь говорил… — Я прекрасно помню, что сказал Рой. Мне уже и самому не весело, как видишь, — он тяжело сглотнул. — Кажется, я уже его очередной. Я не могу, я не… не могу с собой ничего поделать. Джисон снова упал лицом в ладони, чтобы Рей не видела его написанной на лице безысходности. Она подсела рядом и положила руку ему на плечо. — Первая влюбленность редко бывает счастливой. Тебе нужно просто это пережить. Услышав слово «влюбленность», Джисон выпрямился, знатно испугавшись. — Нет-нет, это не то, о чем ты подумала. Это совсем другое, — отмахиваясь ладонями, запротестовал он. Рей только поправила очки и с пониманием улыбнулась. — Что бы там ни было. Мне просто жаль, что твоё неопытное сердце выбрало именно этого человека. Посидев ещё немного, Джисон вскоре засобирался к себе. Поблагодарив Рей за чай и компанию, он попрощался и аккуратно закрыл за собой дверь. Через длинные коридоры Мерло он наконец оказался на улице и вдохнул полной грудью. До Шато он шёл медленно, раздумывая, хочет ли вообще с кем-то сейчас говорить. Даже если этот кто-то его любимый сосед. Но на удивление в комнате никого не было. Непонятно, где шлялся Феликс, но почему-то среди молчаливых стен Джисону захотелось услышать его болтовню. Раздевшись, он сел на кровать. Теперь под подушкой нет книги, и как отвлечь себя от мыслей, Джисон не знал. Поскорее бы этот день закончился. Только Джисон упал поперек кровати, послышался осторожный стук в дверь. Подниматься было лень, поэтому Джисон слабым голосом крикнул: — Открыто. Распахнув дверь, Чонин вошёл держа в руках два пакета. Джисон тут же сел и вскинул брови. — Ты принёс покушать? Чонин кивнул и легко улыбнулся, а Джисон подошёл к нему и крепко обнял. Это как раз то, что ему сейчас было нужно, от чего даже сердце наполнилось благодарностью. Уткнувшись Чонину в ткань кофты Джисон бормотал слова благодарности и любви. Потом Чонин стал жаловаться на то, как у него затекли руки от пакетов, и Джисон отстранился. Они заварили рамен и налили в стаканы какого-то сока из бутылки. Слушая рассказ Чонина о том, как прошёл его день, Джисон наконец смог забыться. Он с интересом поглощал каждую маленькую деталь разговора, отмечая, что до этого даже не замечал, какие у Чонина милые ямочки и заразительный смех. Когда желудки были полными, и настроение чуть подскочило вверх, Чонин вдруг поднялся. — Чуть не забыл, — он взял один из пакетов, с которыми пришел, и достал оттуда книгу. Джисона чуть не хватил приступ истерического смеха, когда он увидел книгу в черной обложке. Не какую-то, а ту самую. Он принял её из рук Чонина и замер с открытым ртом. — Ты забыл её сегодня на столе. Я вспомнил, когда уже выходил из библиотеки, поэтому вернулся и забрал. Подумал, мало ли она тебе ещё пригодится. Пожав плечами, он сел рядом с Джисоном и удивился вторым крепким объятиям от него за такой короткий промежуток времени. — Инни, я тебя люблю, — пробормотал Джисон Чонину в плечо и с облегчением на сердце отстранился. Чонин лишь усмехнулся, слегка сдвинув брови. Он явно не привык к таким открытым проявлениям чувств. Они посидели ещё немного, пока Чонин не отправился в душ, а Джисон не принял решение пойти читать на крышу. Там сегодня как раз было не так ветрено, поэтому, постелив себе плед, Джисон поудобнее сел, сложив ноги по-турецки. Небо окрасилось красивым закатным румянцем. Легкий свежий ветер развевал волосы, и Джисон прикрыл глаза. Может, окончание этого дня будет не таким уж плохим. Он посмотрел на двор кампуса. Там было всё так же пусто и безжизненно. Потом Джисон снова почувствовал на себе чужой взгляд. Но на этот раз он знал, откуда тот исходил. Лино шёл по каменной тропинке по направлению общежития, не сводя с Джисона глаз. Его взгляд был как обычно пронзительным, поэтому Джисон сразу захотел отвернуться. Но перед этим помахал книгой в воздухе, тем самым продемонстрировав, что пропажа нашлась. Лино коротко кивнул и вошёл в Шато. Джисон раскрыл книгу на той странице, где остановился. »… Мистер червовый валет почти сразу познакомил меня со своим лучшим другом. Тот был не слишком высок и, касаемо исключительно внешних данных, ни в чем ему не уступал. Единственное, что их отличало — это живость характера. Если наш червовый валет одним лишь взглядом и словом собирал вокруг себя толпу восхищающихся им людей, то его друг предпочитал тень и тишину. Поэтому я прозвала его «валет треф». Это прозвище ему нравилось больше, чем насмешливое «мистер Ли…». Услышав четкие и размеренные шаги, Джисон поднял голову. Лино приблизился к нему и сел рядом. Они сидели молча и друг на друга не смотрели. Джисон снова уткнулся в книгу, правда глаза просто бегали по словам и строчкам, не собираясь во что-то цельное. — Садовник даже не знал, что к нему кто-то должен прийти отрабатывать, — начал Лино тихим и безжизненным, прямо как двор кампуса, голосом. — Он не обрадовался, узнав, что это буду делать я. Книгу всё равно пришлось бы закрыть и отложить, потому что пока Лино здесь, Джисон не мог думать о чём-то другом. Он зажал её между ног и скользнул глазами по чужому профилю. — Сочувствую садовнику. Лино повернул голову и, встретившись с Джисоном взглядом, судорожно вздохнул. — Я рад, что ты успокоился. Может, расскажешь, что произошло? — спросил он после значительной паузы. Отвернувшись, Джисон напрягся и сглотнул. Разве он мог признаться, что попросту приревновал Лино, хотя они даже не знают, кто они друг для друга? Это было бы таким унизительным. А ещё он вспомнил про обещание, данное самому себе — не позволять Лино насмехаться над чувствами. Желание нагрубить и оттолкнуть сейчас стало невыносимо сильным. — Навалилось всё, вот и вспылил. Не докапывайся. Тем более, ты и так всё понял. — Я скорее догадался. Поэтому хочу, чтобы ты сам мне сказал, что на тебя нашло на самом деле. Чтобы мои догадки оказались неверными, и мы могли бы спокойно разойтись. Не ему одному хочется спокойно разойтись и не видеться ближайшие недели три. Джисон устал испытывать одну сильную эмоцию за другой. Его эмоциональный фон за последние недели уже весь истощился. Знала бы мама, куда его отправила, и через что ему приходится проходить тут каждый день. — Не скажешь? — спросил Лино, нарушив затянувшееся молчание. — Не скажу. Лино бросил короткий взгляд на книгу, но увидев, что Джисон не продвинулся далеко, ничего больше не спросил. Он откинулся головой о твердый и холодный камень и прикрыл глаза. Сам того не желая, Джисон посмотрел на бархатную кожу его шеи и сжал челюсти. — С кем ты там развлекался сегодня? — вылетел непрошенный вопрос. Всё так же с закрытыми глазами, Лино сглотнул, и его кадык дёрнулся. — Ни с кем. Если ты про ту девушку, она отрабатывала долг своего парня, который как раз сидел напротив. — Вау, — не впечатленный ответом Джисон дёрнул бровями. — А так тоже можно? И часто люди отрабатывают тебе долг подобным образом? Сарказм и последующая злоба не были прозрачными, чтобы их не заметить. Лино сощурился и смерил Джисона взглядом. — Думай про меня, что хочешь, Хан Джисон. Но благодаря тебе, сегодняшнюю игру отрабатывать придётся уже мне. — Ох, как жаль, — только начав окунать свои слова в яд, Джисон уже не мог остановиться. — Твой первый проигрыш. Какие слухи по университету пойдут, представить страшно. Ну, ничего. Рано или поздно кто-то же должен свергнуть короля. — Да что с тобой сегодня? — никогда ещё Джисон не видел на лице Лино столько эмоций за раз. — Я уже не знаю, чего хочу больше — ударить тебя хорошенько, чтобы мозги на место встали, или заткнуть твой рот. — Ну, попробуй, — ухмыльнувшись, сказал Джисон. И тут же пожалел. Лино приблизился к его лицу и положил гладкую холодную ладонь поверх рта. — Ты так преобразился, Хан Джисон, — заговорил он медленно и томно. — С нашей первой встречи на крыше прошло сколько? Несколько месяцев. Иногда я тобой поистине восхищаюсь. Но не сегодня. Честно признаюсь, сегодня ты заставил меня понервничать. Хотя за последние года два мало что могло вызвать во мне подобные эмоции. Но раз уж ты смог, думаю, это должно что-то значить. — Лино перевёл дыхание и посмотрел так искренне, что у Джисона дрогнуло сердце. — Поэтому, если я обидел тебя до этого, извини. И я не обязан говорить, но девушки меня не интересуют, если это тебя немного успокоит. Осторожно убрав ладонь, Лино задержался ей на щеке Джисона и провел по чужой мягкой коже большим пальцем. Потом поднялся с корточек, отряхнул брюки и ушёл, оставив Джисона один на один с быстро бьющимся сердцем и в пух и прах расстроенным эмоциональным фоном. Джисон совсем забыл про книгу, которая до сих пор покоилась у него между ног. Но на чтение он сейчас был не способен. Он лёг на плед, прижав книгу к груди, как мягкую игрушку, и посмотрел в чернильное небо. Скоро начнут загораться звёзды. Джисон прикрыл глаза, пытаясь успокоиться. Не получалось. Тогда он поймал себя на мысли, что Рей, возможно, была права. Он действительно влюблён.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.