Когда мы встретимся в будущем.

NC-17
Завершён
16
Фэндом:
Размер:
253 страницы, 84 464 слова, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник

[ 3 ] : Поменялись планы

Настройки
      Мерфи заходит в свой кабинет с целью переодеться, но вместо этого стягивает со своих плеч пиджак и так и остается стоять напротив шкафа с одеждой, все еще словно чувствуя чужие ладони, цепляющиеся за водолазку.       В прошлом году подобный день рождения (без поздравлений от появившихся в кампании новых сотрудников) Мерфи воспринял бы как лучший в этой жизни. Но в этот раз, желая сделать как лучше, Форд испортил все, что только мог.       Грэй, стараясь контролировать собственные выливающиеся наружу эмоции, оставляет пиджак висеть на спинке стула, парящего возле стола.       Мотивы Криса ясны. Коллега хотел, чтобы Грэй в этой жизни встретился со своим идеалом, и не смог найти другой способ осуществить это.       «Ну так и не надо было. Все лучше, чем так.»       А блондин с серыми волосами и фиолетовыми прядями, словно читая мысли друга, материализуется на пороге кабинета, заходя в него без стука, но с тем самым тонким планшетом и бело-синими надписями на нем.              — Подумал, ты захочешь узнать больше про то, где сейчас твой звереныш.              — Очевидно, в Зале Иллюзий?       Или в «том месте, которое проклинают репликанты».       В стенах этих двух огромных зданий-близнецов, соединенных между собой служебными коридорами, существует комната, которая может создать любую локацию. Во время «сеанса» она расширяется до неограниченной ширины, высоты и длинны, поэтому оказавшиеся там люди и «не люди» часто путают созданные комнатой иллюзии с реальностью. Может быть как раз потому, что все появляющееся в Зале когда-то было правдой.       Локаций бесконечное количество, все они существовали когда-то давным-давно, но теперь сохранились только в памяти этой комнаты. А люди используют это удивительное творение как зал для особо тяжелых тренировок репликантов и иногда отдыха ученых.       Форд усмехается, сверкая серо-зелеными глазами, и, закрывая за собой дверь, продолжает:              — Я не должен это говорить, но поскольку твой кабинет один из немногих, где полностью отсутствуют камеры и прослушка…              — Если не должен, то лучше не говори.       Мерфи делает вид, что слова Криса его не интересуют, потому что, судя по реакции тренера Хилла, Форд уже успел проболтаться об особой внешности нового репликанта. Нельзя еще больше ухудшать ситуацию.              — А я все равно скажу, потому что тебе стоит это знать, — словно издеваясь, продолжает блондин, — Не понравился твой звереныш Хиллу. Тренер отправил его охотиться в горы. Сам знаешь, обычно первой локацией для репликантов становится лес — там и температура получше, и других хищников, которые охотятся на самого репликанта, поменьше. За всю историю Хилл выбрал горы только для номера сто тридцать один, но, очевидно, твоя кукла разбавит этот список из одного репликанта.              — Номер семьсот один или Итан Тейлор. Не «кукла».       Форд на это, не понимая настроение друга, только закатывает глаза и отдает тот самый планшет в руки Мерфи:              — Зал Иллюзий показал, что репликант с именем Итан Тейлор только что перегрыз оленю шею. Обычно этим занимаюсь я, но, думаю, номер семьсот один — это особый случай. Поэтому принеси Тейлору одежду, отмой его от крови, переодень и отправь на загрузку основной информации. Ключ от его комнаты, где лежит одежда, я уже загрузил в твой пропуск, ну а где у нас находится ванная ты и сам знаешь. Доступ в нее общий.       Грэй, еще несколько минут назад обещавший себе не вызывать лишних вопросов, соглашается с идеей слишком быстро и только сильнее сжимает в руках планшет с инструкцией.              — Если мне понадобится твой совет или помощь, где ты будешь?              — Какая помощь, Грэй, ты о чем, — Крис, уже устраиваясь на стуле брюнета, морщится, словно слышит очевидную глупость, и продолжает шарить по ящикам, — Тебя даже настоящими животными из Зала Иллюзий не напугать, сам ведь еще два года назад работал на месте тренера Хилла. Но если понадобится совет, то я буду прятаться в твоем кабинете. К слову, я помню, что где-то здесь лежал шоколад. Где?              — Посмотри в самом нижнем левом ящике. Кофе предложить?             — Я ищу не для себя.       Крис наконец находит «эту злосчастную плитку шоколада», но Грэй уходит из своего кабинета раньше, не успевая порадоваться за коллегу. Все мысли сейчас оказываются заняты совсем другим.                                            * * *       Тяжелые ботинки, смешивая снег с грязью, ломают валяющиеся под ногами тонкие ветки каждый раз, когда темный и высокий силуэт ученого делает шаг вперед.       В ночном лесу в горах красиво падает снег. Он, опускаясь откуда-то сверху, растворяется на одежде словно настоящий, но Мерфи это не замечает: все его внимание приковывают к себе человеческие следы на снегу.       Грэй помнит карту и место на ней, где Тейлор появлялся в последний раз, но почему-то ученый и совершенно не ручной парень еще не столкнулись.       Внезапно за деревьями слышится резкий звук, тот самый, который Мерфи слышал в своем сне, и брюнет, уже собиравшийся спрятать замерзшие руки в карманы куртки, замирает на месте.       Р-р-раз. Что-то рвется, словно ткань, и неприятно хрустит. Слышно, как на снег начинает каплями стекать кровь, а после снова этот протяжный «р-р-раз» и снова хруст.       Грэй, забывая о том, что еще несколько минут назад прощался с руками из-за холода, убирает мешающие ветки кустов и делает аккуратные шаги вперед. Сразу же привлекает к себе внимание.       На снегу, под одним из массивных деревьев, лежит мертвый олень. Его голова неестественно задрана вверх, словно от перелома, а черные глаза смотрят прямо на Мерфи. Напоминают, к кому сейчас пытается приблизиться Грэй.       Кровь оленя растекается вокруг животного, своим теплом растапливая небольшой слой снега, а сидящее на корточках рядом существо переводит на Мерфи долгий взгляд. Приценивается.       Шатен сейчас совершенно такой же, каким Грэй видел его еще несколько часов назад в той проклятой комнате. Если не считать вымазанные в чужой крови кисти руки и кусок шеи оленя, придерживаемый острыми клыками во рту.       Итан, решая игнорировать гостя, снова наклоняется к добыче, заставляя Мерфи зацепиться взглядом за выпирающий на спине металлический каркас чужого позвоночника. Шатен опирается одной рукой в снег, другой надрывает рану и, проглатывая старую «порцию», снова кусает, выгрызая из тела оленя оставшееся мясо. А до Грэя только сейчас доходит, что тогда в лаборатории, на месте оленя мог бы быть и сам брюнет. В прочем, сейчас у Мерфи есть все шансы это исправить.              — Не надоело здесь гулять, звереныш?       Тейлор, привлекаемый чужим голосом, снова отвлекается от еды и переводит взгляд на ученого, а Мерфи замечает, как вымазанные в чужой крови волосы размазывают темную жидкость по лицу шатена.              — Мне нужно отвести тебя в другое место, — брюнет, доставая пульт управления местностью, нажимает на кнопку, и лес исчезает. Остается только огромный белый зал с куполом и зеркалами-экранами, заменяющими стены.       Труп оленя остается. Он не исчезает, как все остальное, но у психолога складывается впечатление, что этим Итана больше не удивить.       Тейлор, оказываясь прямо возле одного из экранов, забывает про добычу и вымазанной в крови рукой тянется к стене, касаясь и оставляя на ней кровавые отпечатки своей ладони. Брюнет же тихо чертыхается: догадывается, что Создателям это не понравится.              — Итан, послушай… — репликант, слыша знакомое имя, отстраняется от стены и, поднимаясь на две ноги, делает осторожный шаг навстречу Мерфи, — …да, отлично, молодец. Я очень не хочу использовать функции ошейника и тащить твое бессознательное тело в другую комнату, поэтому просто продолжай идти за мной.       Грэй пятится назад и в сторону, к стене рядом, которая сразу же сменяется на открывшуюся дверь, стоит Мерфи подойти на достаточно близкое расстояние. Все еще одетый только в нательные повязки репликант, руководствуясь любопытством, медленно идет следом.       В какой-то момент оба парня оказываются в другой комнате, и дверь за спиной Итана снова сменяется на стену. Тогда Мерфи расслабленно выдыхает и снова спокойно кидает:              — Все хорошо. Ты молодец.       Только вот Тейлору все равно на эту похвалу. Он, оказываясь в незнакомой комнате, снова решает обозначить свою территорию.       С руки парня по-прежнему стекает еще не засохшая кровь оленя, и Итан, не задумываясь, ведет ладонью по зеркалам и по стенам в ванной, оставляя после себя кривой и потекший темно-красный след.       Когда стены и зеркала заканчиваются, а остается только переобувающийся высокий брюнет, Тейлор проводит ладонью по его черной водолазке, не замечая абсолютное удивление Грэя. Только слышит искренний смешок:              — Что, больше не хочешь меня убить?       Но ответа снова не следует, потому что зеркало с красной полосой посередине привлекает шатена намного больше, чем оставшийся где-то сбоку парень.       Тейлор, глядя на свое отражение напротив, оттягивает край губ в сторону пальцами, рассматривая свой окровавленный рот и клыки. А Мерфи просто торопится.              — Залезай в капсулу за своей спиной, — командует Грэй, отставляя свою обувь в сторону и кидая на них куртку. Все же в этой комнате слишком жарко для одежды в горы.       Но Мерфи, настраивая капсулу, не слышит шагов за своей спиной, и поэтому, стоя босиком на мокрой плитке, поворачивается к шатену. А тот даже не идет.              — Что? — отвлекаясь от настроек, вполне серьезно спрашивает брюнет, — Не доверяешь? — «не зря».       А Тейлор протестует и, уже давно повернувшись к ученому, смотрит так, словно понимает каждое его слово и приказ. Тогда Мерфи решает поугрожать:              — Если ты не пойдешь в капсулу… — рука в черной водолазке хватает лежащее на столе идеально белое полотенце и поднимает его до уровня своего лица, — …я отмою тебя самостоятельно.       Репликант снова ничего не отвечает, но уже через десять минут упорной борьбы оба парня оказываются сидящими на полу, рядом с полотенцем и металлической емкостью для воды.       Грэю хочется рвать на себе волосы от того, насколько непрофессионально и несдержанно он ведет себя рядом с этим «не человеком». Видимо, на многое влияют теплые воспоминания из прошлого.       Утешает только одно: еще несколько минут назад волосы на Мерфи рвал сам шатен, заодно оставляя на лице небольшие царапины, так что брюнет решил принять это за наказание.       А Итан, зажатый в чужих объятиях, больше не пытается уворачиваться. Даже когда заметно пострадавший от схватки ученый снова опускает полотенце в окрасившуюся и ставшую бледно-красной воду и проходится им по чужому красивому лицу, вытирая скулы, нос и губы.       А Грэй замечает, что репликант больше не сопротивляется, и поэтому убирает свою руку с чужой спины, перекладывая ее на свое колено.             — Знаешь, капсулой было бы быстрее и качественнее.       Шатен, следя серебряными глазами за каждым действием психолога, словно виновато рассматривает царапины на чужом лице и, поднимая руку с засохшей кровью, касается ей чужого лица. Лучше не делает, потому что кровь Грэя только смешивается с кровью животного и оставляет на скуле размазанные следы. Образ собранного ученого оказывается убит окончательно.       В какой-то момент (наверное, после седьмого раза смены воды), полностью красное полотенце бросается под ноги, а абсолютно чистый шатен с мокрыми волосами поднимается вместе с брюнетом и недружелюбно косится на одежду.              — Я бы объяснил, зачем ты должен ее надеть, но ты все равно ничего не поймешь, так что просто подними руки вверх, да, вот так… — застегивая почти все пуговицы, Мерфи натягивает на репликанта белую рубашку через голову, словно свитер, и после протягивает штаны, — Это сам.       «Не сам, понятно,» — позже мелькает в мыслях брюнета, когда черные брюки тоже оказываются на парне не без усилий Мерфи.       Но Грэй замечает, как даже через одежду просвечивается металлический позвоночник и ошейник на бледной шее.       Внезапно в комнате, прерывая рассуждения брюнета, открывается дверь, и на пороге снова оказывается Крис. С выпирающей из кармана под халатом шоколадкой и двумя сотрудниками из службы безопасности в формах за своей спиной. Тогда-то Мерфи и понимает, что все заканчивается, даже не успев начаться.              — Репликант Итан Тейлор или номер семьсот один, следуйте за мной, — предлагает Форд и, с усмешкой замечая, что шатен послушно идет навстречу, обращается уже к заметно пострадавшему другу, — Его записали к тебе на проверку адекватности через пятнадцать минут. До твоего кабинета доведу его сам.       Крис, сверкая разноцветными глазами, заговорщицки подмигивает и, дожидаясь, когда Итан выходит из кабинета, уходит вместе с ним в известном только сотрудникам направлении.       А Мерфи так и остается стоять посреди комнаты с бордовой полосой на водолазке поперек всей груди, на которую блондин незаметно бросил взгляд сразу же, как только оказался в помещении.
16 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник