ID работы: 13284520

Солнце, уснувшее в ладонях ведьмы

Гет
NC-17
В процессе
308
Горячая работа! 43
автор
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 43 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 1. Ведьма в лесу

Настройки текста
В лесу пахло прелой листвой и сыростью после недавнего дождя. Вдали ухала сова, то и дело хрустели ветки и мерещились чьи-то шаги в темноте. Я нервно листала гримуар, пытаясь отыскать нужную страницу при тусклом свете полной луны. Джиа зажигала свечи на большом, уже давно обросшем воском валуне. Мэй расставляла в круг обломки зачарованного кварца. — Нас поймают и исключат, — пробормотала она и в очередной раз попыталась убрать за уши чёрные пряди, но они то и дело падали обратно на глаза. Летом она назло матери обрезала свои толстые косы до каре, которое едва прикрывало уши. Своего добилась — миссис Чанг была в бешенстве, — нам же с Джиа новый образ Мэй очень нравился. — Расслабься, никто нас не поймает, — отмахнулась Джиа и затушила спичку. Мягкий свет свечей придавал её тёмной коже золотистое сияние. — В прошлый раз ты говорила так же, — надула губы Мэй. — Серьёзно, Мэй? — Джиа выпучила глаза. — Это ты не смогла удержать язык за зубами и проболталась своей мамаше! — Я же не знала, что она позвонит директрисе! — Хватит вам, — встряла я, пока они не успели разругаться. — Лучше подскажите, на какой странице это чёртово заклинание! Я раздражённо пролистала книгу от корки до корки. — Поиск фамильяров должен быть в разделе с призывом магических сущностей, — ответила Джиа. — Это во второй половине гримуара. — Мама говорит, что, если ведьма не может найти нужное заклинание, значит, затею лучше отложить. Иначе быть беде. Джиа ничего не сказала, но так выразительно закатила глаза, будто старалась разглядеть мозг. Я пропустила слова Мэй мимо ушей — она вечно боялась всего на свете, сыпала приметами и предсказаниями, и если бы хотя бы половина из них сбывалась, — мы бы уже давно отправились на тот свет. — Я серьёзно! Кэт, ты же должна знать о таких вещах. Ты же Блэквуд. Я снова сделала вид, что не услышала. Потомственная ведьма Блэквуд. Кэтрин Моргана Блэквуд. Ведьма из рода, занимавшегося такой тёмной магией, что в приличных кругах произносили эту фамилию исключительно шёпотом, а то и не произносили вовсе. Спасибо, Мэй, что в очередной раз об этом напомнила. Я снова пробежалась по гримуару от корки до корки, стараясь успокоить растущее раздражение. — Нашла! — Наконец я победно выставила перед собой гримуар. — С кого начнём? Поиск фамильяра — заклинание не из простых. Его разрешалось проводить только взрослым ведьмам, окончившим академию. Да и не каждой ведьме Поток даровал помощника, откликаясь только на зов тех, кого считал достойными — по крайней мере, так нам рассказывали на лекциях. Поэтому опробовать заклинание было решено для начала на одной из нас. Джиа вытянула из коробка три спички, отломила у одной головку, убрала за спину, перемешала и протянула Мэй. Та, поколебавшись, несколько раз хваталась за разные спички, но наконец вытянула одну — целую — и облегчённо выдохнула. Джиа повернулась ко мне, и разочарованно цыкнула, когда я достала спичку с отломанной головкой. Я улыбнулась и выдала победное «Ха!». — Надо было раскидывать на «камень-ножницы-бумага», — сказала Джиа, пряча спички обратно в коробок. — Ты всегда проигрываешь. — Да ладно. Найдём тебе фамильяра в следующем месяце. — Я встала в круг и пробежалась глазами по страницам гримуара. Мэй протянула мне термокружку с зельем. — На вкус должно быть довольно противным, поэтому советую пить маленькими глотками. Лучше тебе не знать, что внутри, но я сделала всё строго по рецепту. — Спасибо, Мэй. — Я отщёлкнула крышку и в нос ударил сильный запах шалфея. Вытащила из-за пояса атам и, зажмурившись, быстро сделала небольшой надрез на ладони. Охнула — чёрт, больнее, чем ожидала, — пролила несколько капель в кружку и взболтала. На вкус зелье, действительно, оказалось гадким — солёным и тягучим, с мерзким привкусом аммиака и железа. С трудом подавив рвотный рефлекс, я протолкнула варево в желудок и порадовалась, что Мэй решила не говорить о том, что в составе. Девочки встали по краям круга со свечами и осколками кварца в руках. Я прочистила горло и глубоко вдохнула, проговаривая про себя латинские слова, чтобы не напортачить во время плетения заклинания. — Voco vires naturae... — начала я. — Ego quaero auxilium... Свечи вспыхнули, пламя взвилось ввысь и тут же опало, подсказывая, что Поток слышит мой зов. Мэй тихонько вскрикнула, а я продолжила читать заклинание, стараясь не отвлекаться на поднявшийся ветер, который принялся срывать с деревьев листву. Где-то вдали завыл волк — мой будущий фамильяр? Я стала читать быстрее, чувствуя, как внутри закипает сила — жгучее тепло узлом стягивалось в груди и волнами растекалось по телу с каждым новым ударом сердца, которое вот уже колотилось как бешеное то ли из-за магии, то ли из-за охватившего меня волнения. Я задыхалась, но продолжала читать. Найти своего фамильяра — лучшее, о чём может мечтать ведьма. Это благословение Потока, признание магического сообщества, уважение. Ведьмы с фамильярами — сливки нашего общества. И чем могущественнее фамильяр, тем сильнее ведьма, ведь всё они делят пополам, объединённые Потоком. — Sit! — закончила заклинание я, и ветер резко стих, а свечи, всё это время противостоявшие ему, вдруг сами собой потухли. Все, кроме одной. Джиа сняла её с камня и отдала мне. — Иди туда, куда укажет свет, — напомнила она. Я взяла свечу и вышла из круга. — Может, подождать тебя здесь? — спросила Мэй. — Мало ли что... Я покачала головой. — Возвращайтесь в кампус, вы можете случайно помешать поискам. Ничего со мной не случится. Покрепче ухватившись за свечу, чтобы ненароком не уронить, я отправилась в темноту леса. В лесах вокруг школы и на всём острове обитало много жителей — любой мог стать моим фамильяром. Я очень надеялась, что это будет волк. Не повезёт, если им окажется какой-нибудь жук, жаба или белка, но выбора у меня не было, — Поток его не давал. Все его дары надлежало принимать с честью и благодарностью. К тому же жука будет легче скрывать от учителей, хотя если я вернусь в академию с волком, никто мне и слова не посмеет сказать. Даже у директрисы фамильяр всего лишь ворон. Эти мысли помогали мне двигаться вперёд и не бояться темноты и лесных шорохов. Вернее, не так сильно бояться. Находиться одной, ночью, в лесу — такое по душе разве что злым ведьмам из сказок, которые заманивают в свои пряничные домики дурочек вроде меня, решивших пошататься по лесу в полную луну. А там тебе и горячая печь, и твои обглоданные кости по утру. Говорят, в этих лесах водилась одна такая лет двести назад... Чёрт, нет, надо заканчивать с подобными фантазиями, а то доведу саму себя до сердечного приступа и... Из чащи раздался душераздирающий крик. Я встала, как вкопанная. Свеча выпала из рук и потухла. На спине выступил холодный пот, а сердце заколотилось. Что это было? Джиа? Мэй? Я оглянулась, нет, они должны были остаться с другой стороны, или... или я... окружённая деревьями, лишившись света, я уже не понимала, откуда пришла. Дрожащими руками нащупала в кармане смартфон, включила фонарик и направила луч света в чащу. Крик повторился. Ещё более дикий и безумный, чем прежде. И ещё ближе ко мне. Ровно оттуда, куда смотрел свет фонаря. Кому-то нужна помощь. Нет, если я туда сунусь, то повторю судьбу любого героя фильмов ужасов. — Помогите! — крик отдалился, превратился в визг и вдруг оборвался. — Чёрт-чёрт-чёрт! — Я побежала на звук. Если на кого-то напали волки, я смогу помочь, если же это что-то пострашнее... просто не думай об этом, Кэт. Чёрт! Ветки норовили выколоть мне глаза, торчащие корни и камни бросались под ноги, угрожая свалить, скачущий свет фонаря выхватывал из темноты хаотичные обрывки окружающего пространства. Я мчалась вперёд и ждала, что девушка закричит снова, но ничего не происходило, только где-то вдали, совсем в другой стороне снова завыл волк. Я вскрикнула, когда влажная земля поехала под ногами и меня потянуло в овраг. Упала на спину и съехала вниз, поднимая в воздух ворох сухой листвы. Когда я остановилась на самом дне оврага, свет фонарика упал на неподвижное тело прямо передо мной. Рядом с ним темнела сгорбленная фигура. Анна. Моя однокурсница лежала у моих ног. Мёртвая. Её остекленевшие глаза смотрели в ночное небо, рот был распахнут, будто она всё ещё продолжала кричать. Школьная форма пропиталась кровью. И её убийца всё ещё был здесь. Тенью склонился над ней. Я выдала сдавленный то ли стон, то ли вой, поспешно отползая от трупа. Фигура резко выпрямилась, и я направила на убийцу фонарик, надеясь ослепить его и дать себе возможность сбежать. — Не шуми, — сказала фигура низким голосом с сильным шотландским акцентом, заслоняясь от света. — Он может быть ещё где-то рядом. От его спокойного тона я опешила и перестала пытаться встать. А он скинул с головы капюшон. Передо мной стоял юноша, примерно мой ровесник, может, чуть старше, только вот лицо его было мне не знакомо. Я бы запомнила, если бы на курсе учился кто-то настолько рыжий. Да и вместо школьной формы на нём были джинсы и чёрная толстовка. Правда, я тоже для похода в лес выбрала спортивки, вместо школьной юбки. Кто он такой, и что делает рядом с Анной? О, Господи, Анна... Мой взгляд снова упал на труп однокурсницы. Её шея превратилась в кровавое месиво, горло будто вывернули наизнанку. Мой желудок сжался, угрожая проститься с ужином, и я поспешила отвести глаза. — Это... ты сделал? — задала я, наверно, самый глупый в жизни вопрос. — Нет, — просто ответил незнакомец и протянул мне руку. — Но тот, кто это сделал может быть ещё неподалёку. Вставай. Только сейчас я почувствовала, что спортивные штаны промокли, пропитавшись грязью. Помедлив, я всё же приняла протянутую руку, но тут же отдёрнула свою. — Ай! — Я затрясла ладонью, по которой пробежали иглы статического электричества. Удар вышел таким неожиданно сильным, что у меня зашлось сердце. Незнакомец тоже зашипел, недовольно глядя на свою ладонь. — Что за... — проворчал он и отступил от меня на шаг, оставив подниматься самостоятельно. — Возвращайся в академию. Я обо всём позабочусь. — Что значит, позаботишься? — Я, начав было отряхивать одежду, замерла. — Что ты задумал? Кто ты вообще такой? Как ты попал на остров? Незнакомец проигнорировал мои вопросы. — И держи язык за зубами, — продолжил он. — О том, что видела. И обо мне. — Что значит, держи язык за зубами? Это Анна! Это труп... — Я сказал, уходи! — Он резко повернулся ко мне, и я увидела пару острых клыков и горящие тьмой глаза. Вампир. Я отпрянула, холодея и запоздало вспоминая о разорванном горле Анны. Попятилась и, гонимая животным ужасом, рванула прочь. Вампир. Это не может быть вампир! Я хотела оглянуться, но не могла себя заставить, боясь увидеть его позади. Вампиры не могут пройти барьер, не могут попасть на остров, не могут... убить студентку. Никакие монстры не могут. Я побежала ещё быстрее, насколько хватало сил. Бежала, почти не разбирая дороги, падая и спотыкаясь. Надо рассказать директрисе, поднять тревогу — на острове вампир! В академии вампир! Но вместо кабинета директрисы я оказалась у дверей в свою комнату, повернула ручку и практически ввалилась внутрь. — Нашла? — Подскочила на своей кровати Джиа, но оцепенела встретившись со мной взглядом. — О, Боже, что стряслось? — Мэй подскочила ко мне и принялась ощупывать, будто надеялась отыскать лишние или недостающие конечности. — Почему ты вся в грязи? Кэт. Кэт, ты меня слышишь? Я перевела на неё замутнённый взгляд, слова добирались до мозга с трудом и оседали там белым шумом. Всё, что я видела, — её бледное, перепуганное лицо, а каждый раз, когда закрывала глаза... Я видела Анну, разорванное в клочья горло и острые клыки монстра. — Анну... — выдавила я, едва ворочая языком. — Анну убил вампир.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.