Девушка в Скорлупе

NC-21
Завершён
12
автор
gordalyo бета
Фэндом:
Размер:
452 страницы, 125 565 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Часть 1.1

Настройки

1956

4 марта

Фаза Луны 21.2 Вечерняя луна (Полумесяц)

— М-м-м…       Проснувшись, я сел на футоне и потянулся.       Вчера вечером я едва дополз до дома и, добравшись, сразу уснул. Возможно дело было в том, что я перетрудился, а может просто подействовали алкоголь и прогулка на свежем воздухе. Так или иначе, пробуждение было приятным. Карманные часы на столике показывают, что ещё нет и восьми.       Дел у меня никаких не предстоит, поэтому я был бы не прочь ещё немного поваляться, если бы не доносящийся с кухни чудесный запах. Я сразу ощутил, что давно ничего не ел. Интересно, завтрак уже готов?       Встал на колени и протягиваю руку, чтобы открыть дверь в гостиную, но та внезапно отворилась сама. — Доброе утро брат. — А… Да, доброе утро… Юкари.       17-летняя девушка с аккуратной стрижкой до плеч скептически осмотрела меня с головы до ног. Моя младшая сестра — Юкари. — Будешь завтракать? — спрашивает она. — Поесть бы мне не помешало. — честно признался я. — Ясно. Но сначала, сделай милость, переоденься. Ты что, в чём пришёл, в том и лёг?       Я посмотрел на себя: брюки и парадная рубашка. Даже туфли на ногах. Юкари же стояла в аккуратной розовой юкате. — Эй, зато я снял галстук. — Весь измятый… Снимай всё, я как раз собираюсь стирать.       Юкари потянулась, чтобы расстегнуть на мне рубашку. — Всё нормально, я и сам справлюсь!       Младшая сестра, помогающая тебе раздеться, — одна из самых неловких ситуаций из всех возможных. — Можешь надеть вот это. — Юкари указала на аккуратно висящие в углу комнаты хаори и хакама. — А то, что сейчас на тебе, будь добр, положи в корзину.       С этими словами она ушла. Наконец то… Она, что, совсем лишена стеснительности и такта? А всё из-за того, что слишком за меня волнуется. Вздохнув, я начал переодеваться.       Когда я вышел в гостиную, теперь уже облачённый в традиционную одежду, завтрак уже стоял на столе. От риса и ломтиков лосося поднимается пар. Аппетитно… — Ух, по утрам всё ещё довольно свежо… — ёжась от холода, я сел за стол. — Правда? — подняла голову Юкари, разливая мисо суп. — А мне казалось, что сегодня уже довольно тепло… — Наверное, мне так кажется из-за того, что я замерз ночью, спя в одной одежде. — Возможно. Как себя чувствуешь? Может, нужно лекарство от простуды? — Не надо, всё не так плохо. Давай есть!       Стараясь оградить себя от чрезмерного заботливого взгляда Юкари, я придвинул к себе миску риса. Не так уж на самом деле мне и холодно. Правой рукой я палочками отправлял кусочки еды в рот, а левой — листал газету. — Рейдззи-кун, вообще-то, мы едим. — Я уже почти закон… Хм…       Моё внимание привлекла небольшая заметка в углу страницы. Сообщение об убийстве. На кладбище Тама обнаружили труп девушки. В заметке сказано, что, несмотря на все предпринятые усилия, установить личность погибшей пока не удалось. — Как всегда, одни ужасы.       Юкари мельком посмотрела на привлекшую мое внимание заметку. — Я слышала, что несколько дней назад в парке Инокасира тоже нашли труп. — нахмурившись пробормотала она. — И из нашей академии пропало несколько девушек… — Тебе следует быть осторожной. — Хорошо.       Сейчас и в самом деле очень опасное время. И, раз я пока ничем не занят, то мог бы по крайней мере провожать и встречать Юкари из школы. Наш дом расположен в районе Сугинами, а её женская академия Оба близ Хои. До нее прямая дорога лежит через район Мусасино. Путь не такой уж и длинный, но в этом районе расквартированы американские военные части, так что едва ли можно назвать эту дорогу безопасной. — Кстати, Рейдзи-кун, ты решил сделать перерыв на работе? — Угу. Пока что-нибудь не случится, буду дома наслаждаться заслуженным отдыхом. Я оставил записку на дверях офиса, так что меня всегда смогут найти, если в этом будет необходимость. — В таком случае, могу пока не ходить убираться в твой офис. — Да, пока не надо.       Я мысленно представил интерьер офиса. Уверен, там ещё довольно чисто. — И, пока ты дома, может будешь убир… — Юкари одёрнула себя на середине фразы. — А, впрочем ладно, забудь.       Не то чтобы моя сестра придерживалась архаичных убеждений в том, что работа по дому — удел женщин. Просто знает, что мне это дело поручать бесполезно. Иначе я бы сам убирался в своем офисе в Синдзюку, а не Юкари делала это за меня. Хвастаться тут, конечно, нечем… Я прекрасно понимал, что мне очень повезло с такой ответственной сестрой. — Спасибо за завтрак. — я старался максимально искренне поблагодарить сестру. — Рада, что тебе понравилось.       Мы оба поклонились, и Юкари поднялась из-за стола. — Чем собираешься заняться, брат? — Хочу посидеть в библиотеке. — Хорошо. Я позову, когда обед будет готов. — с этими словами Юкари собрала посуду и удалилась на кухню.       Что ж. Пойду и я.       Токисака- семья историков, так что родители оставили после себя обширную библиотеку. Я просиживал в ней часами с тех пор, как научился читать. В результате я приобрел обширные знания, порой весьма экзотического характера, а также немного посаженное зрение. И, тем не менее, даже сейчас, спустя столько лет, стоило у меня появиться свободному времени, как я, не раздумывая, направлялся именно к библиотеке. — Рейдзи-кун, будешь кофе? — в комнату вошла Юкари. — О, спасибо. Поставь сюда пожалуйста.       Я указал сестре на стол, где можно было оставить чашку. — Здесь ещё кексы. Приятного аппетита. — улыбнулась Юкари.       Я благодарно кивнул. Она поставила на стол тарелку с западной выпечкой и ушла. Итак. Время моего любимого занятия. Беру наугад книгу с полки, сажусь, открываю на первой странице и пропадаю…       После обеда я задержался в гостиной, лениво покуривая сигарету. — Рейдзи-кун, ты сейчас свободен? — спросила Юкари, чистившая столовое серебро. — Жаль тебя разочаровывать, но скоро я собираюсь вернуться к чтению. — Но прямо сейчас ты свободен? Так ведь?       Её тон не оставлял места для возражений. Девушка протянула мне коробку для кофе. — Небольшая просьба к брату, у которого, кажется, масса свободного времени. Не мог бы ты купить кофейных зёрен для младшей сестрички, которая сейчас просто завалена домашней работой?       Разве я могу отказать, когда она так улыбается? — Зёрна из «Лунного Мира» подойдут? — Конечно, спасибо.       Всё с той же улыбкой Юкари тут же положила ладонь мне на спину и подтолкнула к двери. — Эй, постой! Дай мне хоть немного посидеть. — Брат, ты ведь сам понимаешь, что если я от тебя сейчас отстану, то ты никуда не пойдёшь.       Видит меня насквозь. — Предсказать ход твоих мыслей вполне не сложно, у тебя всё на лице написано. — хихикнув Юкари вложила мне в руку деньги на покупку. — Счастливого пути, Рейдзи-кун. — Ох… До скорого.       Понукаемый Юкари, я переоделся в более удобные классические брюки с рубашкой, затем облачился в пальто и вышел на улицу. На улице уже не так холодно, чтобы изо рта шёл пар, но настоящего тепла все ещё не ощущалось. Я поднял воротник повыше, втянул голову в плечи и двинулся вперёд.       Неторопливая прогулка до станции Китидзёдзи заняла у меня около получаса. Всё это время от самого дома меня не покидало ощущение, что за мной наблюдают.       Сомнений нет. Кто-то следит за мной. Кто бы это ни был, он держится на безопасном расстоянии. Но я точно знаю, что он где-то там — прячется в тени стен и толпе прохожих. Я не оборачивался, поэтому не мог сказать, кто этот человек.       Попробую оторваться…       «Лунный мир» уже рядом, но я не хочу, чтобы мой новый «знакомый» знал, куда я направляюсь. Лучше миновать станцию и зайти в парк Инокасира. Там будет гораздо больше возможностей избавится от хвоста.       Все тем же неспешным шагом я прошёл сквозь толпу прохожих и оказался на узких улочках старого чёрного рынка. Проплутав какое-то время в лабиринте проходов и переулков, я вышел к парку.       Сегодня воскресенье, так что здесь много семей и прогуливающихся парочек. Я больше не чувствую слежки: наверное оторвался. Для полной уверенности я обернулся и не заметил ничего необычного. — Уф… Да уж.       Зачем вообще кому-то за мной следить? На бессмысленную ходьбу по окрестностям ушла куча времени. Я устал, поэтому, самое время немного отдохнуть. В глубине парка тише и куда менее людно. Время от времени, я прихожу сюда, чтобы отдохнуть от шума и суеты. В такой обстановке гораздо легче собраться с мыслями. Не говоря уже о том, что здесь бывает просто приятно вздремнуть. Жаль, что мартовская погода к этому не располагает.       Хмм… Здесь уже кто-то есть. На моей излюбленной скамейке, с которой открывается самый лучший вид, сидит девушка. Её чёрными волосами слегка поигрывает ветер. По форме, в которую одета незнакомка, легко догадаться, что передо мной школьница. А по белому цвету и необычному фасону формы я сходу могу сказать, какую именно школу она посещает. Женская академия Оба, в которой учится и Юкари. Учитывая, какие там строгие правила, девушка не должна находится здесь одна, однако…       Она обернулась. — Привет. — её мягкий чистый голос напоминает звон колокольчика.       Она смотрит мне прямо в глаза, поэтому вряд ли с кем-то спутала. — Ну и прогулку вы мне устроили. Теперь ноги просто отваливаются.       Девушка вытянула длинные, стройные ноги, словно для того, чтобы я смог убедиться в том, как она устала. — Так это ты за мной следила?..       Что ж, она явно дала понять. Осталось выяснить: зачем? — И как вам это? — Что именно? — Чувство, которое испытывает детектив, когда понимает, что его самого преследуют. — невозмутимо интересуется она. — Откуда ты знаешь, что я детектив?       Мне не нравятся подобные вопросы от девушки, с которой я даже не знаком. Работа детектива предполагает, что род его занятий не должен бросаться в глаза. В противном случае, работать ему станет гораздо сложнее. — Я шла за вами всю дорогу, от самого дома, Токисака-сан.       Так вот оно что. — Это объясняет, откуда тебе известно моё имя, но…       Что ей нужно от меня? Даже представить не могу. — Что скажете: получилось у меня оставаться незамеченной? — внезапно интересуется девушка. — Да не очень. Но задатки определённо имеются.       А ведь я был уверен, что мне удалось избавиться от хвоста…       Школьница хихикнула и встала. Двигаясь очень плавно, словно она весила не больше пушинки, девушка повернулась ко мне. — Кучики Токо. — Что? — Так меня зовут. — сказала девушка и снова отвернулась.       Кучики Токо. Значение ее имени: зима, когда деревья увядают. Олицетворение недолговечности. И почему я встретил девушку с именем, навевающим мысли о мимолётности всего живого? — Вам не известно, когда я умру… Но звучание имени заставляет думать, будто я вот-вот рассыплюсь и исчезну, правда? — Нет, совсем не…       Я инстинктивно покачал головой, но не мог скрыть, что девушка будто прочла мои мысли. — Всё в порядке. Говорят, что имя человека отражает его природу. Моё идеально мне подходит. Эта часть меня мне по душе.       Несмотря на то, что манера речи девушки похожа на мужскую, голос звучит очень женственно. А тембр напоминает перелив колокольчика. — Ладно… Так что именно тебя от меня нужно? — А зачем люди вообще обращаются к детективам? У меня есть для вас работа.       В глазах Токо блеснули озорные искорки. О… Если бы сейчас мне потребовалось подобрать для неё сравнение, я бы сказал, что она похожа на кошку. — Вы слушаете? — Да, конечно.       В любом случае, школьница её возраста вряд ли попросит о чём-то серьёзном или слишком сложном. Я могу заняться её делом, просто, чтобы убить время. — Я хочу, чтобы вы кое-что нашли. — И что же? — Меня. Настоящую меня. — Э… Эй, подожди-ка…       Прежде чем до меня дошёл смысл её слов, девушка уже повернулась ко мне спиной. — До встречи Токисака-сан.       Токо умчалась прочь, словно подхваченная порывом ветра.       И что, чёрт возьми, это было?
12 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник