В ротэмбуро мы оказались единственными посетителями. Мы разделись в отдельных кабинках, и я первым вошёл в воду. Всё, что находилось выше поверхности воды, ощутимо мёрзло. Падающий снег добавил бы окружающему пейзажу поэтичности, но в небе плыла лишь луна.
— Довольно холодно… — где-то за клубами поднимающегося от воды пара прозвучал голос Токо.
— Не стоит здесь засиживаться.
— Да… Пожалуй.
Токо уселась рядом со мной. Прикрытая только широким полотенцем, она испытывающее посмотрела на меня.
— Что, пробудилась плотская страсть? — она демонстративно прикрылась руками.
— Не мели ерунды. — рассеяно буркнул я в ответ и вновь поднял взгляд к ночным небесам.
— Сегодня полная луна? — прошептала Токо, тоже устремившая взгляд вверх.
— Верно.
— Луна в Окияме как-то по-особенному прекрасна.
— В Токио свет городских огней затмевает блеск луны. Теперь даже звёзды увидеть куда труднее чем в прежние времена.
Здесь же звёзды яростью блеска не уступают полной луне.
— В прежние времена?
— Когда я был маленьким, ещё до войны. Тогда на улицах было меньше фонарей, и ночное небо представало во всей красе.
Я почувствовал лёгкий приступ ностальгии. Почти вся моя жизнь прошла в Зенпуку-дзи, где стоит наш дом, но за это время город разительно переменился. Война превратила Мусасино в руины. А спустя всего несколько лет выросли ряды новых зданий, потоки людей и машин заполнили улицы.
— В общем, тогда ты ещё была неразумным ребёнком.
— А. Да, наверное. — как-то уж слишком невнятно ответила Токо.
— Что, неважно себя чувствуешь?
— Похоже…
Девушка откинула назад волосы. Мокрые пряди прилипли к её слегка зарумянившимся щекам. Угрюмая задумчивость на её лице заставила моё сердце сжаться.
Я глядел на её профиль и мне казалось, что я вижу перед собой не девчонку, а взрослую женщину. Ничем не прикрытые длинные стройные руки и ноги. Эта неестественно белая нагота.
— Токисака-сан?
— А, что?
Голос Токо вернул меня к реальности.
— Токисака-сан, а у вас самого голова-то не кружится?
— Кажется нет, хотя…
Так не пойдёт, надо взять себя в руки.
— Людям в возрасте долгое купание не на пользу.
— Я ещё не настолько в возрасте!
— Но, Токисака-сан, вспомните, насколько вы старше меня.
— В том и беда, что я иногда забываю, насколько ты младше.
— О-о? — Токо взяла мою руку в свою.
Прикосновение мягкой плоти.
— Эй.
— А для меня это отнюдь не беда, Токисака-сан. — прошептала Токо, прижимая мою руку к своему телу.
Кажется, эта девушка только выглядит взрослой, — вдруг подумалось мне. Иначе, что за дрожь сотрясает её хрупкое тело?
Я положил руку ей на плечо.
— А… — Токо слабо ахнула.
— Токо…
— Да… — чуть заметно кивнула она.
Я убрал полотенце, прикрывавшее её нагое тело. На коже Токо выступил лёгкий румянец.
— Не надо так пристально меня разглядывать… — Токо попыталась прикрыть грудь рукой. — Токисака-сан, вы возбудились?
Токо уставилась на мою промежность.
— С этим ничего не поделаешь.
— Хи-хи. Это точно, ничего не поделаешь. — прыснула со смеху Токо. — Когда двое не связанных узами любви оказываются в таком месте и при таких обстоятельствах… С этим ничего не поделаешь.
Рука Токо потянулась к моему паху. Не говоря в ответ ни слова я обнял Токо.
— М-м-м. — промурлыкала Токо. — А… Это… Упирается мне в ногу.
— Ага, упирается.
Мой восставший член упёрся в её бедро, а сам я скользнул губами по тыльной стороне шеи Токо.
— А-а… М-м.
Пальцы Токо перебирали мои волосы. Моя же собственная рука ползла вниз по её животу. Под пальцами я ощутил её лобковые волосы. И, продвинувшись ещё дальше, коснулся набухшего клитора.
— М-ммм…
— Токо, кажется, ты тоже возбуждена? — прошептал я и прикусил мочку её уха.
— Хаа… Разве вы сами только что не ответили на этот вопрос, Токисака-сан? — отозвалась Токо, вздрагивая всем телом. — Пожалуйста… Я уже…
— Ты этого хочешь? — спросил я, и Токо кивнула, покраснев до ушей.
Под её весом член без особых усилий с моей стороны проник в вагину.
— А-аа-а, х-ахммм…
— Всё хорошо? — спросил я, обеими руками поддерживая её тело.
— Угу. Не переживайте. Вот только почему вы… Всё время хватаете меня за грудь?
— Тебе неприятно?
— Я бы так не сказала. Только она не такая уж и большая…
— А по-моему в самый раз.
Пока я играл с её сосками, Токо выгнула спину дугой.
— Ты настолько чувствительная?
— Н-не знаю. М-ма-ах!
Соски под моими пальцами постепенно твердеют.
— Токисака-сан, двигайтесь уже… Прошу…
Желая испытать удовольствие Токо сама попыталась подвигать бёдрами.
— А-аха… Мм… Аа-а-а.
Я начал двигать бёдрами, постепенно увеличивая темп. Токо же томно постанывала в ответ. Слышались плески воды, раздающихся в такт нашим движениям.
— А-ан, ха-а, н-н, м-мф… Эй, Токисака-сан…
— Что? — отозвался я не прерывая движения.
— А… Я… Вам не тяжело? А то я… Навалилась…
— Ничуть… Токо. Я вот-вот…
Я чувствую, как растёт напряжение, приближаясь к критической точке.
— А-а, ха-а. И… я тоже…
Услышав ответ задыхающейся Токо, я быстрее задвигал бёдрами.
— Уа-ам-м! А-а-а! Ха-а-кхх…
— Кх. Токо!
И я кончил прямо в вагину девушке.
— А… А-а… Токисака-сан, вы сделали это… В меня… — постанывала Токо, выгнувшись дугой.
Стенки влагалища сжались так сильно, что, казалось, сами выдавливают из меня семя. Наконец, силы оставили Токо, и она всем весом повалилась на меня.
— Токисака-сан… Это чудесно. Вы в меня… Всё до последней капли?
— Прости, не смог удержаться.
— Сегодня у меня безопасный день, так что можете не волноваться. — со смехом сообщила Токо.
Мы выбрались из купальни, и, пока ночной воздух не вытянул из тел остатки тепла, поспешили вернуться в комнату.
— Эй, Токисака-сан. — окликнула меня Токо, устроившаяся на соседнем футоне.
— Что?
— Можно мне… Перебраться к вам?
— Угу, забирайся.
Я приподнял одеяло, приглашая её. Токо крепко прижалась ко мне.
— Токисака-сан. Со мной творится что-то странное.
— Странное?
— Тело горит. Даже сильнее, чем недавно…
— У тебя лихорадка?
— Нет, это другое. Взгляните. — криво усмехнувшись, Токо направила мою руку к своей промежности.
Кончики моих пальцев, проникших под юкату, смочил горячий любовный сок.
— Почему так? Может, всему виной ваш запах, Токисака-сан…
С влажным звуком мой палец погрузился во влагалище.
— А-а… А-а. Токисака-сан. Я… Развратная? — спросила Токо, с трудом переводя дыхание.
— Вовсе нет. — отозвался я и осторожно раздвинул её юкату.
Обнажились её красивые груди. Соски оказались так же тверды, как ещё недавно в купальне.
— М-м. Токисака-сан, давайте… — севшим голосом попросила девушка.
— Токо…
Лаская языком соски девушки, я опустил руку вниз и раздвинул половые губы.
— А-ахх… Как… Хорошо.
Рука Токо нашла на ощупь мой член.
— О. Уже… Пожалуйста, Токтисака-сан. Войдите в меня.
— Да.
Ухватив Токо покрепче я усадил её на себя.
— Ха-а-а!
И одним толчком вошёл в неё.
— А-а-а, м-м-мх! А-а-а!
При каждом её вскрике стенки влагалища крепко сжимались вокруг моей плоти.
Тяжёлое дыхание Токо смешивается с влажным звуками нашего соития. Я снова достиг кульминации и, уже не сдерживаясь, кончал в девушку.
Токо привела в порядок сбившуюся юкату и села у изголовья футона.
— Эй, Токисака-сан.
— Что?
— Вы помните наш уговор?
— Уговор? А, дело, которое ты мне поручила? — на всякий случай переспросил я, хотя вспомнил сразу.
— Значит помните… А, между тем, я не всё сообщила вам, господин детектив.
— И?
Я приподнялся и сел так, чтобы видеть её лицо.
— Я… Приёмный ребёнок. — сообщила Токо и замолчала.
— Ты заглядывала в семейный регистр?
Она кивнула.
— Я уже рассказывала о навязчивом чувстве, будто нынешняя я — не настоящая? Поэтому я решила проверить. Но не ожидала, что ответ окажется настолько простым и очевидным. — и она коротко, но презрительно хмыкнула.
— Видимо. У меня давно бродили в голове смутные подозрения насчёт принадлежности к семье Кучики.
— Скорее всего, кто-то воспользовался послевоенным хаосом, чтобы взять чужого ребёнка.
— Кто-нибудь ещё об этом знает?
— Я не сообщила матери и дяде о том, что заглядывала в регистр. Не хочу, чтобы они тревожились. На данный момент я поделилась своим открытием лишь с вами, Токисака-сан.
— Вот как?
— Но дальше моё расследование не продвинулось. Поэтому я вновь обращаюсь к вам, господин детектив. Я хочу знать, кто я на самом деле.
С этими словами Токо низко мне поклонилась.
— Прошлое дело закрыто, сейчас я свободен, и поэтому возьмусь за твоё дело со всем возможным вниманием.
Токо вскинула голову.
— Правда?
— Да, обязательно.
— Спасибо, Токисака-сан. — её лицо засветилось радостью.
В те редкие моменты, когда я вижу её такой, она выглядит ничуть не старше своего истинного возраста.
— Давай-ка спать. Если хотим вернуться домой пораньше, придётся отправиться в путь рано утром.
— Да, это точно.
1956
27 марта
— Уфф…
Купаясь в ослепительных лучах утреннего солнца я изо всех сил потянулся. Утро выдалось ясным. Я открыл окно, и свежий бодрящий ветер прогнал остатки сонливости.
Это совсем не похоже на утро в Токио.
— Токо, погода, чудесная… — окликнул я Токо, всё ещё кутающуюся в одеяло.
— Умм…
— Если не поторопимся, то не успеем вернуться… Эй, что то не так?
Токо выглядела неважно. Её кожа куда бледнее обычного.
— А, Токисака-сан. Доброе утро. — не утруждая себя ответом Токо не спеша выбралась из постели.
— Эй, только не делай ничего через силу, ладно?
— Не переживайте, всё в порядке.
Токо качнулась и стала заваливаться набок.
— Осторожно!
Я едва успел её подхватить.
— Ах…
— Тебе надо ещё отдохнуть.
Я пощупал её лоб, но тот оказался не горячее обычного. Анемия?
— Должно быть, вчера вы переусердствовали, Токисака-сан.
— Не говори глупостей. Пойду договорюсь с портье. Скажу, что мы съедем немного позднее.
Я уложил Токо на футон и выпрямился.
— Со мной всё будет в порядке…
— Не слишком ли тяжким испытанием окажется долгая тряска в вагоне поезда? — прервал я её протесты и направился в приёмную рёкана.
***
— Мне уже лучше.
Когда Токо приподнялась и сказала это, шёл уже одиннадцатый час.
— Точно?
Я внимательно посмотрел ей в лицо. Да, цвет кожи и правда с утренней бледностью не сравнить.
— Доставила я вам хлопот? Если не поторопимся, придётся остаться здесь ещё на одну ночь.
Токо поднялась на ноги, распустила пояс юкаты и покосилась в мою сторону.
— Не то чтобы я была против, но…
— Переодевайся, да поскорее.
В битком набитом людьми помещении станции Курасики я изучаю расписание поездов.
— Лучше всего отправиться на скоростном до Осаки.
— Ты права… Так мы доберёмся быстрее.
Я купил два билета и вручил один из них Токо.
— Как самочувствие?
— Не переживайте. Гораздо лучше, чем утром.
— Станет хоть чуточку хуже, сразу скажи.
— Угу. О, кстати, на пустой желудок мне почти наверняка станет дурно.
— Будешь экибэн?
— Смотрите-ка у них есть очень вкусные — с сардинеллой. Купите себе такой, Токисака-сан, не пожалеете.
Токо потянула меня за руку, указывая на этикетку экибэна.
— Купить себе? А как же ты, Токо?
— Я помногу не ем, так что будет довольно, если вы, Токисака-сан мне немного оставите.
— Вот как?
А вдруг она только делает вид, что здорова? Если её состояние ухудшится, придётся сойти с поезда, где бы мы ни оказались…
В итоге мои опасения не подтвердились, и мы благополучно добрались до Токио.
— Уф. — облегчённо вздохнула Токо, стоило нам сойти с поезда.
— И правда, успели в последнюю минуту.
Поезд, на котором мы только что прибыли на станцию Токио, был на сегодня последним.
— Хорошо что мы не остались там ещё на одну ночь.
— Ты вроде бы говорила, что не против?
— Хи-хи. И ни чуть не лукавила. И всё же обстоятельства не позволяли остаться. На завтра намечено важное дело.
— Дело?
— О, разве младшая сестра вам не сообщила? Завтра в академии мы будем готовиться к Пасхе.
— Пасхе? А, понял.
— Вчера было первое полнолуние после весеннего равноденствия, значит Пасха наступит в это воскресенье. Художественный клуб тоже должен заниматься подготовкой, но наш наставник, замдиректора Саеки, не сможет принять участие.
— И? — спросил я, хотя уже заранее догадывался, что услышу.
— Я подумала, что у Токисаки-сенсея может найтись свободное время, и через вашу сестру решила попросить вас об услуге…
— Да, мне она ничего не передавала.
А Юкари отнюдь не свойственно забывать важные поручения.
— Так что, завтра я на вас рассчитываю.
— А ты не думаешь, что завтра у меня могут быть другие дела?
— Нет не думаю. Хотя, если вы действительно заняты, или вам от нас одна головная боль, назовите причину отказа, и я сразу отстану.
— Ах, ты… Думаешь, я теперь могу отказать?
— Нет, не думаю. — ответила Токо с хитрой полуулыбкой на устах.
***
— Я вернулся, Юкари.
— С возвращением, брат. — как обычно приветствовала меня сестра.
— Я виноват, надолго отлучился без предупреждения.
— Ничуть. Твои внезапные отлучки уже стали обыкновенными, брат. — и Юкари смерила меня ледяным взглядом.
Прошлой ночью я позвонил Юкари и, говоря с ней, не смог скрыть того факта, что оказался в Курасики вдвоём с Токо.
— Посмотри, я привёз тебе сувенир. Кусочек янтаря с личинкой насекомого внутри.
Я заметил его на одной из станций, где мы во время пересадки дожидались поезда.
Такие вещицы продавались там запросто… К удивлению Токо.
— О-о. Огромное тебе спасибо.
Ледяной взор Юкари немного оттаял. Подарок ей явно пришёлся по душе.
— И прости за вчерашнее.
— Только в следующий раз, пожалуйста, будь благоразумнее.
В этот раз я сумел-таки её задобрить.
— Ах, да. похоже, завтра я иду в академию…
— Угу, всё верно. Я ведь говорила тебе об этом ещё на прошлой неделе.
— Тогда почему я не слышал? Видишь: в блокноте никаких записей.
Я показал сестре блокнот, который всегда держу при себе.
— Брат, но разве ты не записываешь в блокнот только то, что связано с твоей работой?
— Это не так. Но, может быть, в этот раз я сам забыл записать.
— А забывчивости, возможно, поспособствовало выпитое саке?
— У-у… Тогда впрямь буду внимательнее.
— Пожалуй, я пойду спать. Спокойной ночи, брат.
— Конечно, спокойной ночи, Юкари.
Девушка удалилась к себе в комнату, бережно держа янтарь с заключённой в нём личинкой. Пойду и я спать. Два дня, проведённые в поездах, изрядно утомили меня.