Остров Чу
— Чихо, сынок! Где этот полудурошный? — полный омега выгляyл из окна на веранду, где за накрытым столом сидел его сын омега, похожий на папочку как плоским лицом, так и пышной фигурой. — Мне что за забота? — Чихо размешивал сладкую крупу в высоком стакане с чаем. — Покричите на кухне, папа. Я видел, все работники шли на обед… Тэхён действительно сидел вместе с вернувшимися с утреннего лова рыбаками, работающими на отца, и, разинув рот, слушал их разговоры о том, как сегодня удачно они вышли в море. От него, как и от уставших альф, тоже несло рыбой и водорослями. Только, в отличие от них, рыбу он не ловил, а чистил… И устал омега ничуть не меньше: рука, в которой он сейчас держал ложку, а до этого всё утро — нож для чистки рыбы, заметно подрагивала. Тэхён не успел донести первую ложку похлёбки до рта, как со стороны двери раздался грубый окрик его так называемого «папы»: — Ким Тэхён! Немедленно поднимай свою тощую задницу и тащи её в кабинет отца! А когда юноша, вздохнув и отставив плошку с наваристым рыбным супом, под участливые взгляды суровых рыбаков-альф, опустив голову, проходил мимо толстого омеги, получил и непременный тычок в спину, и презрительное шипение: — Шлюшонок! Только бы и вертелся вокруг альф! В кабинет отца Тэхёна «приглашали» всегда только по одной причине: получитьОстров Лейгам
Куккун острова Лейгам был умён, высокомерен и дьявольски хитёр. Но у него было одно слабое место — его омега. Его истинный. Которого двадцать четыре года назад он чуть не потерял… Он ещё помнил, как сам лично валялся в ногах у старухи-ведьмы, которую в качестве повитухи пригласили в дом владельца острова, чтобы помочь его мужу разрешиться от бремени. Столетняя лекарка действительно помогла: спасла жизнь и омеге, и ребёнку. А потом, через десять лет, притащилась за «долгом»… Старая ведьма, предчувствуя скорую свою кончину, привела в дом графа своего сироту-внука. И, глядя на рослого альфочку, которому было на тот момент лет двенадцать, куккун Мин только согласно кивнул и низко поклонился старухе. То, что, дав жизнь их единственному сыну, его муж остался бесплоден, особо и не расстраивало сиятельного владельца острова. Как не расстраивало и то, что его сын родился омегой, а значит, наследовать Лейгам мог только в качестве мужа какого-нибудь альфы. Но граф Мин был действительно «не промах». Потому что, как только осознал то, что детей с истинным у них больше не будет, в голове тут же созрел коварный и, как ему казалось, безупречный по своей простоте план: было объявлено, что у графской четы родился наследник. Альфа. Первой мыслью графа, когда он получил письмо от Императора, которое доставили со срочной почтой из округа Роох от герцога Селима, было — отказать. Найти причину и отказаться от приглашения! Но… Юнги ведь приглашали как альфу, а значит, не для участия в отборе, а для собственного «выбора»! Подумав, хитромудрый отец решил: «Почему бы и нет?» Заодно и зарекомендует себя сын перед Его Величеством, Императором Сеохом и наследником Намджуном. Бояться, что кто-то усомниться в том, что Юнги — альфа куккун перестал давно. Парень и сам вспоминал о том, что он омега, только в «обязательные омежьи» дни, которые, по счастью, беспокоили его раз в полгода. В остальном наследник северного острова был самым настоящим «альфой»: смелым, целеустремлённым и умным. В отца. Боялся граф Мин совсем другого… Как и любой другой родитель он банально страшился отпускать от себя далеко и надолго своего единственного ребёнка. Поэтому в кабинете куккуна сейчас сидели трое: сам отец семейства, Юнги и его «названый» брат, внук той самой повитухи, который по совместительству являлся неизменным участником всех частых проделок и происшествий в жизни наследника — Кристофер Бан Чан, или просто Банчан, как его звали все, или Чан-и, как он позволял себя называть только Юнги. Разглядывая повзрослевших парней, глава острова Лейгам молчал и постукивал рукой по столу, заставляя тех нервничать. — Завтра вечером вы оба отправляетесь на полуостров… Юнги пихает локтем Банчана, который, как и он, не смог сдержать расплывающейся улыбки. — Нет. Больше вам так не повезёт, — старший Мин намекает на ситуацию, когда эту парочку взяли на свадьбу герцога Селима, и они там отличились, дегустируя «дары» виноградников, после того, как те прошли через винодельни. Не удержались и расхохотались все трое. Юнги так и совсем сполз с мягкой кушетки, держась за живот. — Ну зачем ты вспомнил? Отец! Перестав смеяться и посерьёзнев, граф обрисовал ситуацию и теперь ждал ответа от парней. — Не о чем переживать, — Банчан был одним из тех, кто знал «секрет» наследника острова. — Как-нибудь два месяца переживём. Подумаешь, попялимся на расфуфыренных омег… — Да, отец, не беспокойся. Если Чан-и едет со мной, то вдвоём нам море по колено. — Я только прошу вас быть благоразумными и осторожными. Твоя задача, Юнги, познакомиться с наследниками округов. Присягнуть на верность Императору и его наследнику… — Отец, папа вбивал мне правила этикета с момента, как я впервые уселся на горшок! Сейчас ты обесцениваешь его старания! Всё будет даже лучше, чем ты себе можешь представить! Скажи, Чан-и? Альфа только кивает. — Банчан, — граф переводит взгляд на воспитанника. — Ты знаешь, как наша семья тебе доверяет. — Можете просить с меня любых клятв, Ваше Высочество. Но сильнее всех моих вам обещаний, я могу только сказать, что Юнги… Он… Он — мой брат. Он тот, кому я буду присягать и хранить верность. Всегда. — Ну, началось! Мы ещё не добрались до материка, а Банчан уже расшаркивается. Отец! У нас совсем мало времени на сборы! В отличие от омег с острова Чу, Юнги и Банчан собирались долго. Оба были педантами и имели склонность к соблюдению формальных требований и правил. Провозились долго: больше суток. Зато до «большой земли» добрались гораздо быстрее. И так же, как и соседям, им были предоставлены две кареты от щедрот герцога Селима…