ID работы: 13290659

Темнота перед рассветом (The Darkness Before the Dawn)

Джен
Перевод
R
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Венка ждал в ангаре, пока большие корабли совершали плавную посадку. Вирс и «Стадо» возвращались с триумфом, подавив восстание мятежников.               «Палач» пробыл у Селтоса всего один день, прежде чем до них дошло известие, что их люди возвращаются.               Четырехдневная кампания.               Действительно, впечатляет. Хотя вполне вероятно, что восстание не было большим. Как бы то ни было, Венка был весьма рад, что они вернулись.               Он был менее доволен новостями, которые он должен был сообщить Вирсу, но генерал немедленно и спокойно должен был быть проинформирован о ситуации, а не узнать от кого-либо еще.               «Гозанти», несущий его шагоходы, коснулся земли, и старпом двинулся к кораблю через переполненный ангар. Он почтительно ждал, пока выгрузят убитых и раненых, и, наконец, появился Вирс, грязный и небритый, рядом с верным Эллери.               — Генерал Вирс, — он отдал честь, когда Вирс повернулся, чтобы посмотреть на него.               — Вы...               — Лейтенант Венка, сэр. Старпом капитана.               — Это верно.       — Сэр, мне нужно...               — Не может ли это подождать, пока у меня не будет возможности перевести дух в ангаре Леди, лейтенант?               Ну, да, генерал был чрезвычайно пугающим, уставившись на него серыми глазами с покрасневшими веками, в настоящее время горящими истощенной яростью.               Венка выпрямился.               — Нет, сэр, мне очень жаль. Мне нужно немедленно поговорить с вами наедине.               И выражение лица Вирса изменилось. Генерал действовал быстро и ясно сообразил, что речь идет о Пиетте.               — В мой кабинет, — коротко бросил он и зашагал в указанном направлении, явно ожидая, что Венка последует за ним.               Тот так и сделал, напомнив себе, что он, Сила побери, офицер, и его сердце не должно так колотиться при мысли о том, чтобы столкнуться с яростью «Железного Макса» Вирса.               Едва дверь с шипением закрылась за ними, и зажегся свет, как генерал повернулся к нему.               — Он жив? — отрезал он, снимая шлем, чтобы положить его на стол, и проводя грязной рукой по волосам.               — Да, сэр, — немедленно ответил Венка, но положение плеч другого мужчины осталось неизменным.               Ужасно, что его первым вопросом был именно этот, но Венка понял.               — Что, крифф, случилось? Я не думал, что «Палач» вел какие-либо действия.       — Мы этого не делали, генерал.               Венка перевел дух.               — Сэр, доктор Хенли послал меня перехватить вас, чтобы ввести в курс дела.               Вирс теперь излучал напряжение — измученный человек, сошедший со своего корабля, исчез, и ждал свернувшийся клубком тигр.               — Тогда введите меня в курс дела, — приказал Вирс сквозь стиснутые зубы.               Венка вовсе не представлял себе волка, защищающего своих детенышей, но он почти ожидал, что генерал зарычит.               Крифф, он был ужасающим.               — Сэр, вчера капитан заболел. Он идет на поправку и в настоящее время находится в лазарете...               — Что у него? — спросил Вирс, часть напряжения спала с его плеч, и Венка смог перестать представлять себе злобных хищников.               — В этом смысле ничего, генерал. Он перенес пищевое отравление.       Вирс поднял бровь: — И вы пришли сюда, чтобы помешать мне и под большим секретом рассказать мне это?               Образы злобного хищника вернулись в мозг Венки для следующей части.               — Нет, ах, нет, сэр. Доктор… он сказал, что это было сделано намеренно, генерал.               Он заставил себя не отступать ни на шаг.               Генерал даже не пошевелился, но что-то во всем его поведении кричало об опасности, и это атаковало Венку в первобытных центрах страха его мозга.               — Понятно, — сказал генерал, и Венка почти ожидал, что зал замерзнет.               Внезапно Вирс выпрямился и снял доспехи. Однако он убрал свой бластер в кобуру, прежде чем бросить пронзительный взгляд на Венку.               — Вы сказали, лазарет Хенли?               — Да, генерал, но...               — Тогда все в порядке.       И он выскочил за дверь прежде, чем Венка успел моргнуть.               Он поспешил за ним, когда рослый сержант перехватил генерала, подстраиваясь под его шаг. Вирс, казалось, отдавал ему приказы, но не остановился: Венке пришлось бежать трусцой, чтобы догнать его, и он сделал это как раз вовремя, чтобы проскользнуть в лифт рядом с ним.               — Генерал, мы не можем допустить, чтобы это стало известно. Нам не нужен такой хаос на Леди после всех других вещей, с которыми мы имели дело — поиск пилота, кампании повстанцев...               — Я не зеленый энсин, спасибо, лейтенант, — холодно ответил Вирс.               — Сэр, если вы ворветесь сюда, это будет выглядеть подозрительно...              — Кто сказал, что я буду врываться? — приподнял бровь Вирс. — Я спокойно войду, чтобы навестить своего друга. Я полагаю, насчет его питания были приняты меры предосторожности?       По крайней мере, в этом Венка его мог успокоить: — Да, генерал. Я разговаривал с одним из начальников камбуза. С этого момента только они будут готовить еду для капитана. И, тем не менее, доктор порекомендовал ему сначала проводить сканирование.              — Значит, он пришел в себя? — заинтересованно спросил Вирс.               — Ну, временами. Вчера настоял, чтобы его выписали, а Хенли фактически рассмеялся ему в лицо, сэр.               Губы Вирса дернулись при этих словах, но он не подал никаких других признаков.               — Ммм... Ну, спасибо, Венка.               — Да, сэр.               Они молчали, идя по холодному коридору к лазарету, и когда они вошли внутрь, контраст с теплой белизной стал заметен.               В данный момент в лазарете был только Пиетт, и свет был приглушен, чтобы капитан мог поспать.               Вирс ненадолго остановился, затем тихо подошел к своему другу.       В этот момент Венка почувствовал себя незваным гостем, но не мог отвести зачарованных глаз, когда машина для убийства положила руку на плечо капитана и несколько минут стояла там, наблюдая за Пиеттом.               Хенли вышел и поймал взгляд Венки.               Он выполнил свой долг. Пришло время доктору взять управление в свои руки.              ******               Его друг выглядел таким криффовски маленьким, будучи без сознания. Вирс объективно знал, что Пиетт всегда был небольшим, но во сне что-то делало его еще меньше. Возможно, это была уязвимость, которую капитан никогда не позволял себе демонстрировать, когда бодрствовал.               Хенли подошел к нему и проверил показания приборов, прежде чем повернуться и посмотреть на Вирса.               — Что ж. Вам самому нужно поспать, генерал. Вы ужасно выглядите.               — Я тоже всегда рад вас видеть, доктор. Лейтенант Венка говорит, что вы — тот человек, с которым нужно поговорить об этом.       Доктор вздохнул: — Да.               Должно быть, он прочел на лице генерала больше, чем Вирсу хотелось бы, потому что его угловатое лицо слегка смягчилось.               — С ним все будет в полном порядке, Вирс. Отчасти это связано с его огромным недосыпанием. Давайте пройдем в мой кабинет и поговорим.               Вирс убрал руку с руки Пиетта и тепла, доказывавшего, что его друг жив, и последовал за Хенли.               Как только дверь закрылась, доктор указал на стул, а затем схватил бутылку с водой, чтобы подтолкнуть ее через стол к генералу.               — Выпейте это. Вы пришли прямо из ангарного отсека, верно?               Вирс с благодарностью взял воду: — Да. Поговорите со мной, Хенли. Что, крифф, происходит?               Доктор потер затылок.               — Это может занять некоторое время для обсуждения, генерал. Но здесь вы получите только мои теории...               — Да, — нетерпеливо сказал Вирс. — Ваши теории обычно верны, доктор, хотя ваш метод поставки оставляет желать лучшего.               Хенли фыркнул: — Очень хорошо. Я думаю, что это, скорее всего, Оззель или его приспешники. У них не хватает смелости открыто покушаться на убийство. Лорд Вейдер, возможно, не проявляет такого же внимания к своему командному составу, как раньше, но я думаю, мы можем разумно предположить, что он заметил бы это. Однако, если Пиетт не сможет выполнять свои обязанности — а их, кстати, смехотворное количество — он может навлечь на себя... гнев его светлости.               — Вы думаете, они надеются, что Вейдер сам избавится от капитана.               — Да.               Вирс задумался над этим. Год назад он сказал бы, что это немыслимо. Что Вейдер лично выбрал Пиетта. Что в корабле явно было что-то, связанное с капитаном. Что Вейдеру, казалось, было не все равно... Он был таким осторожным, когда они вытаскивали Питта из-под кучи обломков, сваленных на него Рукой. Вирс и Вейдер работали там вместе...               Однако теперь генерал не был уверен. Вейдер казнил людей за, казалось бы, небольшие неудачи.               — Я думал, что это произойдет несколько дней назад, — сказал Хенли, прерывая его мысли.               — Почему?               — Лорд Вейдер ... Ну, у него была одна из его ситхских вспышек гнева.       Сила, у этого человека была смелость.               — Доктор, — сказал Вирс, закатывая глаза. — Ради криффа, могли бы мы не ссылаться на это таким образом?               — Однако это правда, — Хенли пожал плечами и откинулся на спинку стула. — Он говорил с императором. В наши дни это обычно приводит к смерти и разрушениям.               Это было правдой.               — Однако этот раз был особенно плох. Естественно, Оззель послал Пиетта попытаться разобраться с этим. Венка пошел с ним. На карту была поставлена целостность корабля.               Сын хатта.               — Поэтому он послал капитана на самоубийственную миссию, этот жирный ублюдок!!               Хенли кивнул: — Венка сказал, что Пиетт пытался привлечь его внимание, но это было похоже на бурю внутри корабля.               Вирс мог себе представить.               — Поэтому капитан выстрелил в него.               Пауза.               Вирс моргнул.               Сила побери, Пиетт.               — Он выстрелил... в лорда Вейдера?               Он должен был услышать это, чтобы удостовериться.               Хенли одарил его невеселой улыбкой: — Возможно, вы помните, какой характер, по слухам, у нашего капитана. Очевидно, это его не задело. Он предположил, что угроза отвлечет его светлость от шторма Силы. Он оказался прав.               — Как он еще жив? — изумился Вирс.               — Это то, что дает мне проблеск надежды, генерал, — ответил Хенли, скрестив руки на груди. — Он, по-видимому, отбросил капитана через коридор, но никогда не пытался его задушить. Там был Венка. Пиетт объяснил ситуацию, а затем Вейдер отпустил его.               — Вот так просто.               — Вот так просто, — согласился доктор.               Вирсу очень хотелось, чтобы его друг проснулся. Каркова преисподняя, им нужно было кое-что обсудить. Но ему пришлось вернуться к чему-то другому...               — Значит, вы считаете, что Оззель...               — Только моя теория, генерал, но да. Я думаю, он ищет способы заставить Пиетта оступиться. Возможно, смертельно. Может быть, просто понизить его в должности или перевести в другое место. Но его ненависть к капитану заметно возросла, и поскольку лорд Вейдер сосредоточен в другом месте, мало что может встать у него на пути.               Там была Леди, — подумал Вирс. — И там был он сам.               — Ваши доказательства, доктор?               Хенли вытащил свой датапад и толкнул его к генералу.               — Шеф и главный стюард камбуза провели полное расследование, очень осторожно, чтобы не привлечь внимания адмирала. Там вы можете увидеть все детали, но все сводится к следующему: только адмирал или капитан имеют код для переопределения сканирования безопасности в кают-компании корабля. Код был введен в тот момент, когда Пиетт сделал свой заказ в офицерской столовой 239.               Вирс обдумал это: — Кто-то работал с Оззелем, чтобы сделать это.               Хенли вздохнул: — Этот зал полностью обслуживается дройдами. Конечно, вполне вероятно, что лакей Оззеля взломал программы датчиков дройдов, но на звездном разрушителе это ерунда. В конечном счете, ответственность лежит на адмирале.               Вирс взял датапад со стола Хенли без его разрешения и проигнорировал раздражение доктора.               — Нет-нет, конечно, пожалуйста.               Он ввел свой запрос, и Леди показала ему текущее местоположение адмирала. Идеально. Направляется к мостику.               Он ввел маршрут перехвата из лазарета, затем встал, когда Леди высветила его.               — Доктор. Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда Пиетт проснется. Мне нужно кое-что сделать, а потом принять душ, прежде чем отчитываться перед лордом Вейдером.               — Вирс...               Хенли тоже встал и обошел стол.               — Что бы вы ни планировали...       — Вы не знаете об этом, доктор, — ответил Вирс, приподняв бровь и пристально глядя на него.               Хенли невозмутимо уставился на него в ответ: — Действительно. Я очень хочу услышать об этом. В мельчайших деталях.               Вирс по-волчьи ухмыльнулся ему: — Тогда позже я угощу вас выпивкой.               Хенли усмехнулся: — С нетерпением буду ждать этого.              *****               Вирс знал, что выглядит он совершенно ужасно — грязный, небритый, а его бластер очень четко виден у бедра.               И горячая ярость любого бога галактики могла вспыхнуть в его сердце.               Члены экипажа поспешно убрались с его пути, когда он со всей целеустремленностью двигался к своей цели. Вот он.               Вышагивает — этот человек когда-нибудь нормально ходит? — к лифту. Вирс ускорил шаг и просунул руку между дверью и косяком, прежде чем она успела закрыться.               Она с шипением услужливо открылась, и он шагнул внутрь рядом с Оззелем. Молодой энсин тоже был в лифте и смотрел на него с откровенным страхом.               — Убирайся, — приказал он, и юноша с благодарностью подчинился.               Двери с шипением закрылись, когда Оззель, нахмурившись, повернулся к нему.               — Это был мой помощник...               Вирс нажал кнопку аварийной остановки и поднял глаза.               — Леди. Отключи все каналы безопасности в этом лифте.               Зеленый свет омыл их, и он понял, что ему ответили.               — Что, в преисподней, вы о себе возомнили, ген!..               Вирс ворвался в личное пространство Оззеля, весьма довольный тем, что он на два дюйма выше этого человека, и наслаждался его ужасом.               — Нам нужно немного поговорить, адмирал, — прорычал он, сила его гнева заполнила небольшое пространство. — Лорд Вейдер, может быть, и не делает много с вашим преследованием капитана, но я могу.       — Как смеете вы, генерал? Вы угрожаете вышестоящему офицеру?               — Угрожаю? — Вирс медленно улыбнулся, обнажив зубы. — Криффовски верно. Вышестоящему? Едва ли. Я знаю, что вы стоите за тем, что случилось с Пиеттом два дня назад.               Челюсти Оззела слегка дрожали от сочетания страха и ярости.               — Как вы смеете, сэр! Нет абсолютно никаких доказательств нечестной игры...               Вирс ударил кулаком по переборке рядом с фуражкой Оззеля, и мужчина вздрогнул, его обычно багровое лицо стало бледным.               — Я не забочусь. Ты понимаешь меня, ты, крысиный ублюдок? Перчатки сняты. Ты думаешь, что ты — единственный, кто может организовать то, что будет выглядеть, как несчастный случай?               — Я... — Оззель замолчал, затем собрался с силами в жалкой попытке возмутиться. — Я доложу об этом лорду Вейдеру, Вирс. Я...               Генерал опасно рассмеялся и сжал челюсть Оззеля рукой, заставляя мужчину посмотреть на него.               — Сделайте это. И я также объясню, почему я поступил так, как поступил. Тебе лучше поверить, что я могу представить доказательства. И я слышал, что у нас было еще одно проявление гнева ситхов. Как ты думаешь, как он отреагирует на подобное поведение своих старших офицеров? Я готов к последствиям, будь проклята твоя дрожащая душонка. Ты оставишь лучшего человека, которого я знаю, в покое, или я прослежу, чтобы дройды-мыши очистили твой труп вакуумными шлангами. Пойдем повидаемся с лордом Вейдером, адмирал? Я готов умереть за своего друга. А ты? — он сжал руку крепче, наслаждаясь страхом в глазах другого мужчины.               Оззель едва заметно покачал головой, на висках у него выступили капельки пота.       — Рад, что тогда мы все прояснили, — промурлыкал Вирс, разжимая челюсть, белые следы его пальцев отчетливо выделялись на дряблой коже. — Если вы хотя бы посмотрите на капитана неправильно... Вы будете отвечать передо мной. И не будете знать, когда сможет прийти возмездие.               Он снова нажал на кнопку, и лифт поднялся, остановившись на этаже, указанном Вирсом.               Двери с шипением открылись, когда Оззель обессилено прислонился к стене.               — Увидимся позже, адмирал, — пообещал Вирс и зашагал в свою каюту.              ****               Пиетт застегивал китель, когда Вирс вошел в лазарет. Его друг мгновение рассматривал его, прежде чем подойти и дать ему одно из своих редких объятий.               — Рад видеть тебя целым и невредимым, — сказал Пиетт, отступая назад и оглядывая друга.               Очевидно, генерал надел свежую форму и нашел время немного привести себя в порядок. После пробуждения Пиетта Хенли сообщил ему, что «Стадо» успешно вернулось. Он также сказал ему, что проинформировал Вирса о случившемся на борту Леди.               Пиетт уже внутренне приготовился к неизбежной лекции Вирса, но прямо сейчас он просто хотел вернуться в свою каюту, возможно, втиснуть несколько отчетов, а затем еще немного поспать.               По выражению лица генерала он уже понял, что этого не произойдет, и потянулся, чтобы взять свое кепи с маленького прикроватного столика.              — И тебя, — серьезно ответил Вирс, когда Хенли вышел из своего кабинета, держа в руках маленькую баночку.               — Растирание бакты, — сказал он, протягивая его Пиетту. — Для вашей спины, капитан. Вам действительно следовало сразу же обратиться ко мне из-за этих синяков. Я лечил их несколько раз, но вам нужно наносить это средство, пока они не исчезнут, это ясно?               Пиетт слегка нахмурился от командного тона, но спор только продлил бы его присутствие здесь.               — Да, доктор, спасибо.               Хенли бросил на Вирса быстрый взгляд.               — Я предложу вам выпить завтра, генерал.               Вирс ответил взглядом, который Пиетт не смог истолковать.               — Тогда я напишу вам сообщение. Идем, капитан?               И они вместе вышли из лазарета.               — Прости, я живу в альтернативной реальности, где вы с Хенли теперь выпиваете? — с любопытством поинтересовался Пиетт.               Вирс фыркнул: — Давай просто скажем, Пиетт, что иногда угостить союзника выпивкой — хорошая идея.               — Союзника в чем? — серьезно спросил капитан, когда они вошли в лифт.               Вирс подождал, пока двери закроются, и они двинутся, прежде чем ответить.               — В том, чтобы убедиться, что Оззель тебя не прикончит.               Пиетт вздохнул: — На самом деле он не зашел бы так далеко.       — Нет? — сказал Вирс, серые глаза вспыхнули огнем. — Что, если бы ты потерял сознание на дорожке без Болдуина, Пиетт? Упал через перила? Или, менее серьезно, но разрушительно, что, если бы это произошло на мостике?               У Пиетта самого были все эти мысли, и он выслушал теории Хенли.               — Он не мог знать, что я отправлюсь в инженерный отдел как раз вовремя, чтобы испортить мою еду. Эта часть была случайным совпадением.       — Да, но это моя точка зрения, — подчеркнул Вирс, скрестив руки на груди и устало прислонившись к переборке. — Это — звездный суперразрушитель. Характер твоей работы приводит тебя в нем куда угодно. Существует миллион и одна причина, по которой внезапное заболевание может привести к летальному исходу, даже если сама болезнь таковой не является.               Справедливое замечание.               Пиетт потер висок: — Что ты предлагаешь мне сделать, Макс? Я... крифф, я так устал. — И это прозвучало жалко даже для его собственных ушей. — Извини, я знаю, что ты тоже устал...       Вирс посмотрел на него с сочувствием: — Конечно, в другом смысле. Мне не нужно бороться с психическим напряжением из-за моего вышестоящего офицера, ненавидящего меня так сильно, что он прибегнет к подобным методам. Однако на данный момент об этом позаботились.               Пиетт почувствовал в груди укол беспокойства.               — Что вы имеете в виду, генерал?               — Я имею в виду, — спокойно ответил Вирс, — что Оззель должен отступить, по крайней мере, на некоторое время.               — Макс. Что ты сделал?               Вирс по-волчьи ухмыльнулся: — Мы только поговорили, Фирмус, не волнуйся.               Пиетт был очень обеспокоен, но в этот момент лифт остановился, и они вышли на палубу, на которой располагались их каюты.               — Я займу твой диван, — объявил ему Вирс, когда они шли в каюту капитана, — потому что я устал, а нам нужно еще многое сказать друг другу.               Пиетт поднял бровь, глядя на него, но возражать не стал.               Они устроились на привычных местах, Макс вытянулся во весь рост на диване Пиетта, предварительно сняв ботинки, а Пиетт уселся в кресло, вытащив дополнительное одеяло и подушку, которые он держал именно для этой цели.               Он постучал по своему датападу, чтобы проверить состояние ремонта в каюте лорда Вейдера и посмотреть, насколько он отстал в просмотре отчетов, которые его команды прислали ему из материалов дройдов-зондов.               Ответ был удручающим. Он положил датапад себе на колени и посмотрел на Вирса.               — Макс. Что ты сказал Оззелю?       — Я пообещал ему смерть и расчленение, если он в будущем хотя бы пальцем тебя тронет.               Вирс угрожал адмиралу «Эскадры Смерти» от его имени.               — И... он просто позволил тебе угрожать вышестоящему офицеру без последствий?               — О, я предложил пойти с ним к лорду Вейдеру, если он того пожелает. Очевидно, он этого не делал.               Пиетт бросил на него очень тяжелый взгляд.               — Вирс. Ты пошел на огромный риск...               — Конечно, я это сделал, — твердо сказал генерал, — но ничего более рискованного, чем, скажем, стрелять из своего бластера в моего командира-ситха в надежде, что он не переломает мне позвоночник на миллион кусочков.               И это было...               Туше.               — Ты... значит, ты слышал об этом.               Вирс приподнял бровь, глядя на него: — Мы говорим о Леди, Фирмус. 19 километров слухов. Итак, мой друг, я забочусь о тебе больше, чем кто-либо другой на этом корабле, но, может, ты не будешь читать мне проповеди о риске, хммм?               — Это просто... — начал Пиетт, но Вирс поднял палец.               — Ты собираешься сказать мне, что ты — капитан Леди, и, следовательно, твоя работа — стоять между твоей командой и любой угрозой изнутри и снаружи, верно?               Иногда Вирс может быть крайне раздражающим.               Его друг прочитал выражение его лица и тонко улыбнулся.               — Ладно, так что выслушай меня, Фирмус. Похоже, у тебя есть убеждение, что, хотя твоя главная обязанность — ставить себя между угрозами и остальными людьми, никто не должен делать это за тебя. Я здесь для того, чтобы исправить это ошибочное предположение. Я всегда буду стоять между тобой и угрозой. Что я и сделал. Я ему даже не навредил. Особо.       Пиетт воспринял это, чувствующий теплую поддержку и, в то же время, слегка встревоженный.               — Что значит «особо»?       — Ну, я сжал его лицо. Вот и все, — у Вирса был озорной взгляд, который Пиетт уже хорошо знал.               Да, это было бы ужасно от разъяренного генерала.               И Пиетт обнаружил, что необъяснимо улыбается.               Вирс удовлетворенно кивнул: — Вот именно. Я на твоей стороне, капитан. Теперь я отчаянно нуждаюсь во сне, и ты тоже. Убери этот проклятый датапад и ложись спать. Я не думаю, что у тебя все еще есть спортивные штаны, которые я оставил здесь...               Вставая, Пиетт швырнул их в лицо своему другу.               Возмущенное бормотание того стоило.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.