Размер:
планируется Мини, написано 35 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 30 Отзывы 14 В сборник Скачать

Хо Сюсю. Магниты, провода, проблемы

Настройки текста
Она нежно вздыхает, когда гэгэ извиняется, отвлекаясь на пришедшее сообщение. Сяо Хуа-гэгэ с телефоном в руках — картина привычная. У него всегда много дел. Честно говоря, только получив власть главы, Хо Сюсю была поражена, насколько хорошо Сяо Хуа-гэгэ научился справляться с работой: первое время ей казалось, что бумаги и проблемы бесконечны. А ведь её ноша включала в себя заботу только об одной семье. Сяо Хуа-гэгэ был удивительным. Она всегда знала это. Сяо Хуа улыбается краешком губ, быстро печатая ответное сообщение. Не работа, понимает Хо Сюсю и даже не закатывает глаза. Бесполезно. Абсолютно невыносимо. Продолжается много лет и не собирается заканчиваться. Если это не работа, значит, Хэй Сяцзы. И этот тот самый случай, когда Сяо Хуа-гэгэ способен забыть о мире надолго, погрузившись в мир уведомлений и скоростных щелчков клавиатуры. Они могли разговаривать днями. В чатах, голосовыми, по видеозвонкам — рекордом, кажется, было шесть часов диалога подряд. В юности ей было интересно, что можно обсуждать столько времени. Теперь, когда она стала старше и мудрее, пришло понимание: эти двое способны говорить о чём угодно и сколько угодно. Древние сокровища? Да. Медицинские споры? Конечно. Сельскохозяйственные посадки? Почему, во имя предков, Хэй Сяцзы и Се Юйчень вообще в этом разбирались? Её брата — она настаивала, что Сяо Хуа-гэгэ был её братом, а не кузеном, и единственный человек, способный оспорить её слова, давно ушёл, — и его партнёра можно было показывать неверящим в отношения на расстоянии в качестве чудесного примера. Они виделись редко, но не встречались, как Пастух и Ткачиха; они, кажется, просто не расставались. Хо Сюсю не понимала, как гэгэ может быть уверен в неизменном возвращении Хэй Сяцзы. Сяо Хуа-гэгэ был словно ловчий, всегда носящий кожаный наруч, чтобы его ястребу было, куда вернуться; только птица его была не ручной. Хо Сюсю не смогла бы так доверять. Если бы Хэй Сяцзы был её, она приковала бы его поближе к сердцу, чтобы не потерять, а не отпускала беспечно в слишком свободный и огромный мир. К счастью, Хэй Сяцзы не был её. Своевольный, упрямый, дикий — как привыкший к тискам контроля гэгэ его терпел и почему любил? Хэй Сяцзы мог быть хорошим другом, она признавала. Любимым? Кажется, от одного этого слова он удрал бы, как лесной зверь от огня. Она видела, как это начиналось, и всё ещё задавалась вопросом, как. Как вышло, что Сяо Хуа-гэгэ пропал с первой встречи. Как Хэй Сяцзы, о свободолюбии которого недовольно качала головой найнай, вдруг остановился, позабыв о времени. Как они не разошлись за столько лет. Как получить такое же? Она помнит: в тот день Сяо Хуа-гэгэ вернулся со встречи с найнай в задумчивости. Он был странным, и от его взгляда, непривычно расфокусированного, как признак беды, у неё скрутило живот. Она, тогда совсем ещё девчонка, знала, что что-то произошло, и только надеялась, чтобы Сяо Хуа не оказался пойман одной из коварных тётушек, как в романах, что обожали её кузины. Да, Сяо Хуа-гэгэ был её семьёй, но Хо Сюсю никогда не хотела, чтобы он стал частью Хо и в юридическом смысле! Сяо Хуа-гэгэ заслуживал жить собственной жизнью. Он рассказал ей. По секрету, как всегда. Гэгэ доверял ей — пускай не всё, оберегая, но многое, — и Хо Сюсю оправдывала его доверие. Ничего удивительного, что она заинтересовалась человеком, удивившим Се Юйченя, и постаралась добыть побольше сведений. Полезным оказалось только одно, полученное от найнай: Хэй Сяцзы был ходячей проблемой. Сейчас, через много лет, она была согласна с найнай: о да, он был. Он был проблемным арендатором, забывающим об оплате; он был великолепным телохранителем, надёжным, но выводящим из себя всех противников; он был утренним туманом, способным просочиться в любую щель. Хэй Сяцзы был как дом с привидениями в престижном районе: прекрасное приобретение, которое вас убьёт. Она не хотела знать, как гэгэ справлялся с ним. Книги младшей двоюродной тёти подсказывали, к сожалению. Хо Сюсю старательно игнорировала и их, и богатое воображение, предпочитая увериться во всесилии Сяо Хуа-гэгэ и не думать слишком много. Хэй Сяцзы был его проблемой — с неё было достаточно. Не то чтобы Сяо Хуа-гэгэ был лучше. Нет, он был чудесным братом — он учил с ней иностранные языки, помогал выбирать платья и умел плести сложные косы, заботился, как получалось. Он был отличным лидером, способным заткнуть рот любому смутьяну и вдохновить даже последнего труса. Он был редким специалистом и просто хорошим человеком. Сяо Хуа-гэгэ был несчастьем, забывающем в шести случаях из восьми о нормальной еде, если был занят. Был трудоголиком поневоле, живущим от бумаг до бумаг. Был безжалостным и хладнокровным манипулятором, готовым на что угодно ради благоденствия близких. Был проказливым мальчишкой, обожающим непонятные шутки. Гэгэ был лучшим. Гэгэ в полной мере заслуживал звание проблемы Хэй Сяцзы. — Он обещает привезти тебе альпака, — отрывается наконец Сяо Хуа-гэгэ от экрана, возвращаясь к своему кофе. Она не спрашивает, зачем ей альпака, и даже не пытается пробудить надежду, что зверь будет плюшевым. Бесполезно. И Се Юйчень, и Хэй Сяцзы любят дарить странные вещи; и Се Юйчень, и Хэй Сяцзы держат обещания. Если Хэй-е уже принял решение, отбиться не получится. Это из-за того, что она упомянула о недостатке позитива и мягкости в жизни, наверняка. Интересно, какого цвета? Светлые более милые, но тёмные выглядят более пушистыми... — Я не хочу знать, как он это сделает. — предупреждает она, старательно отгоняя представившиеся образы. Бедный будущий питомец: Хо Сюсю может только рассчитывать, что Хэй Сяцзы знает лучше, чем пытаться провезти альпака в багаже. Пожалуйста, пусть он придумает план лучше. — И если он снова бросит тебя в одиночестве на Чжунцюцзе, никакие подарки его не спасут. Побудь хоть разочек эгоистом, Сяо Хуа-гэгэ, не дай Хэй-е сбежать за редкими ингредиентами для юэбинов. Или с ним сбеги, или… У меня есть несколько книг с редкими плетениями, если хочешь. Говорят, парочка вязей удержит даже Чжана. Брат смеётся: — Спасибо, мэймэй. Думаю, мы справимся. Телефон возмущённо булькает уведомлением. Снова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.