***
Добро пожаловать в Мистик Фоллс. У Моребы было ощущение, словно её не было не три месяца, а по меньшей мере лет тридцать. Всё казалось таким чужим. В том числе и её дом, который не вызывал в ней никакой реакции, пока она стояла в своей спальной. Морена решила испытать свою человечность на прочность и спустилась в гостиную. Стены, пол и мебель сохранили на себе следы огня, что вызвало её мятежное состояние. Это должно было растормошить её чувства, но этого не происходит. Голос совести Морены всё ещё слаб, но её намерение услышать его твердо. Ведьма задумалась о том, чтобы встретиться с кем-нибудь, например, с Бонни или Деймоном, и от этих мыслей у неё неприятно тянет в области живота. Тот самый волнительный комочек напоминает о себе. Вот где тонко, значит, нужно идти туда, где страшно. Морена решает навестить дом Сальваторе. Встреча с Деймоном будет менее болезненной, потому что ведьма заведомо позаботилась о будущей себе. Дверная ручка дергается и рыжеволосая натягивает на лицо дружелюбную улыбку. Дверь ей открывает Елена. При виде ведьмы она от удивления открывает рот и пучит свои карие глаза. Гилберт спешно захлопывает дверь. Закрытую перед собой дверь Морена ощущает, как пощечину. Так же неожиданно, больно и неприятно. Хорошо, что не в полной силе. Муки совести извели бы её, если бы не были так слабы. Сейчас ведьме ничего не мешает снести эту дверь с петель и беспрепятственно войти в дом. Но она не успевает этого сделать, потому что слышит за дверью шаги. В этот раз ей открывает Деймон. Они встречаются взглядом. Ведьма чувствует легкую нервозность. — Морена? — он в недоумении. — Привет, — неловко произносит рыжеволосая. Сальваторе притягивает её к себе и сжимает в объятиях. — Я так по тебе скучал, — проговаривает он ей в волосы. Морена прижимается к его груди и обнимает его за спину. — Я тоже по тебе скучала, Деймон, — признается она. Сальваторе приподнимает её за подбородок и глядит на неё со свойственным ему обожанием, так хорошо читаемом в его серо-голубых глазах. Он наклоняется к ведьме и целует её в губы. Хотя и не чувствуя прежнего желания, Морена отвечает на его поцелуй. Почему для отключения человечности достаточно одного маленького выключателя, а для того, чтобы вернуть её себе, нужно прикладывать усилия к тому, чтобы хоть что-то почувствовать? Сальваторе приглашает Морену в дом. Они проходят в гостиную. Елена с встревоженным видом встречает их появление. Стефан сидел с вальяжным видом, закинув ноги на стол. — Я по тебе не скучал, — с улыбкой оповещает он. — Взаимно, — отвечает ведьма с демонстративным спокойствием. — Что я пропустила? — беззаботно интересуется она, устраиваясь на диване напротив Елены и Стефана. — Как раз обсуждали, что делать в том случае, если ты вернешься, — ехидно отвечает Стефан. — Не вижу ни шаров, ни красочного плаката, — раздосадованно проговаривает рыжеволосая, оглядываясь по сторонам. — Мы не успели как следует подготовиться, не знали, когда именно ты вернешься, — оправдывается Деймон, обнимая ведьму за плечи. — Я позабочусь об этом, — Стефан встает с дивана и устремляется в сторону кухни. — Где ты все это время была? — дрогнувшим голосом интересуется Елена. — Проще перечислить, где меня не было, Елена, — отвечает ведьма с приветливой улыбкой. — Хорошо выглядишь, отдых пошел тебе на пользу, — заминаясь, проговаривает Гилберт. — Вот и шары, — проносится у ведьмы за спиной, прежде чем Стефан сворачивает ей шею. — Какого черта ты творишь? — Деймон подрывается с места, намереваясь разобраться с братом. Стефану приходится нейтрализовать и его. — Все время, пока её не было он не испытывал ничего, кроме ненависти, стоило ей объявиться, Деймон снова превратился в её игрушку, — грубо выговаривается Сальваторе. — Ничья человечность, Елена, не должна нам помешать. В карих глазах Гилберт был неподдельный страх вперемешку с сожалением, она слабо кивнула, соглашаясь со сказанным Стефаном.***
Морена приходит в себя в подвале дома Сальваторе. Стефан заботливо заключил её руки в железные браслеты и по ощущению слабости в организме, одновременно ввёл и вербену, и аконит. Стефан без человечности вспомнил о том, что у него есть яйца. Как кстати. Прежде их было не видно из-за огромной лужи сожаления, в которой он застрял по самые уши. Ведьма лязгает цепью и чувствует, что та очень короткая. Даже собственной шеи не почесать, не вытянув при этом головы. Дверь в подвал шумно открывается. Яркий свет бьёт ведьме в глаза. Она щурится, а затем видит то, как Стефан вносит в подвал тело Ребекки. Блондинка с красивой укладкой, коротком красном платье и металлическим колом в сердце, который совсем не подходит к этому образу. — Стеф, ты такой затейник, — улыбается ему ведьма. — Советую убить меня, пока у тебя есть возможность, потому что когда освобожусь, я с большим наслаждением съем тебя вместе с потрохами, — грозно предупреждает она. — Я убью тебя, когда ты исправишь то, что сделала с моим братом, — заявляет Сальваторе. — Ты не оценил мой подарок, как жаль, а я так старалась, — с наигранным сожалением проговаривает рыжеволосая. — Знаешь, жизнь такая сложная, бывает любишь брата и ненавидишь его за то, что он чувствует к твоей девушке, тебе это знакомо? — как бы невзначай рассуждает вслух ведьма. Сальваторе сжимает от напряжения челюсть. Ой, кажется, чья-то человечность просвечивает. — Посиди недельку-другую без еды и крови, я хочу посмотреть на то, как ты страдаешь, — с ухмылкой проговаривает он. — Моя мать издевалась надо мной оригинальнее, прояви смекалку, Стеф, я люблю жестоко, — рыжеволосая довольно улыбается проговаривая это, после чего раскатисто смеется. Морена взяла на вооружение повадки Аластара. Ничто не способно вызвать столько ненависти, как осознание, что ты не можешь заставить страдать того, кого ненавидишь. Уж она-то об этом хорошо осведомлена. Стефан уходит, запирая за собой подвал. Морена делает глубокий вдох. Как просто мне, оказывается, быть невыносимой. Надо будет как-нибудь сыграть в театре, мне хорошо удается вживаться в роль. Морена ощущает кожей ног щекочущие прикосновения. По движению, она понимает, что это пауки. Их появлению ведьма несказанно рада. Пауки — лучшие переносчики информации, их бесчисленное множество, они обитают буквально в каждом доме. Её маленькие шпионы во время отсутствия собирали для Морены информацию. Только сейчас им нечем её обрадовать. Ребекка жила с Сальваторе в их доме и наблюдала в это время за Тайлером. Стефан следил за Еленой, та не оставляла попыток вернуть его человечность. Деймон начал работать с Кэтрин. Петрова знала о месте захоронения Майкла. Его вернули к жизни для того, чтобы тот убил своего сына. Ребекка поддержала их решение после того, как Елена передала ей то, что Ник убил их мать. Ребекка рассказала Гилберт о себе, она думала, что они подружились, а Елена её заколола потому, что она могла им помешать. Майкл делится информацией о коле из белого дуба, по его заверению, он у него есть и он намерен использовать его против Ника. Сколько драмы. Хорошо, что я успела к началу. Не люблю пропускать интересные события, чтобы потом слушать пересказ от других. Время плести паутину, мои славные друзья.***
Иззи и Ксавье тем временем добираются до Израиля. Охотница знала, что святое масло производят в Иерусалиме — излюбленном библейском месте. Производство масла еще несколько веков назад было трудоемким процессом, от этого охотники предпочитали искать другие способы истребления демонов. Но оно так же было необычайно эффективным. Осталось поверить в то, что с тех пор остался хоть один служитель, который помнит, как его делать или того, кто знает секретную формулу изготовления. Два демона, взявшие на себя задачу, для которой необходимо взаимодействие со священными местами. Посещать которые они не могут физически. Это должно было добавить хлопот. Но у Морены был наготове раствор, доказавший однажды свою эффективность. Собор Святого Иакова сильно изменился с семнадцатого века, с тех пор, как Иззи была тут последний раз вместе с братьями, когда они еще были людьми. — Дамы вперед, — Ксавье открывает перед черноволосой двери. — Убедишься в том, как с Мореной все становится проще, — с улыбкой произносит он. Охотница скептически настроена к ведьмовскому чудо-раствору, хоть и известное ей то, что МакЛауд не чтут никаких правил и запреты для них ничего не значат. — Все проще, кроме взаимодействия с ней, — проговаривает Иззи, с горделивым видом переходя через порог. Иззи чувствует небольшое сопротивление при пересечении черты и легкое покалывание во всем теле, но оно быстро проходит, как только охотница оказывается внутри. Демоница замечает на себя любопытный взгляд Ксавье. Серые глаза радостно блестят. Он в восторге от того, что раствор работает и ожидает от Иззи реакции. — Только не говори мне то, что Морена чудотворец, я все равно не поверю, — спокойным тоном выговаривает черноволосая. — Она в самом деле сделала свою микстуру только для того, чтобы ты однажды побывал на кладбище? Дело было, конечно, не так. Прежде у раствора не было никакой цели. Однажды Морене удалось собрать подходящие элементы и она записала рецепт на всякий случай. Этого случая могло бы и не представиться, но на средство нашлось применение через несколько лет. И сейчас оно пригождается снова. — В ней больше любви, чем она обычно показывает, — делится Ксавье с легкой улыбкой. Темно-карие глаза холодно глядят в ответ. — Я поняла, неженка, Морена старается быть лучше, чем другие МакЛауд, но манеры быть ужасной — это семейное, — с легкой улыбкой подытоживает охотница. Ксавье пропускает её колкость мимо ушей. Иззи может сколько угодно высмеивать то, что демон стал более человечным, в конечном счете, её заинтересовало именно это. Пусть она не распространяется о том, какие скрытые мотивы ею движут, они у нее все же есть. — Её манеры будут зависеть от того, какой ты позволишь ей быть, — возражает блондин, осматриваясь вокруг. — Надеюсь, твой кругозор позволит тебе видеть больше, чем то, что доступно одному взору. — Зорко лишь сердце, главного глазами не увидишь, — выразительно произносит Иззи. — Ах, Антуан, славная детская сказка подарила тебе известность на весь мир и стала единственным сносным твоим произведением, — рассуждает вслух Иззи. Ксавье в ответ лишь усмехается. Во вселенной Маленького Принца все мы немного Роза — гордые и надменные, с шипами, но в то же время хрупкие и беззащитные. Иззи подходит для разговора к свечнику, тот, услышав о святом масле, благонамеренно предлагает миро — благовонное масло для нанесения на тело. Охотница аккуратно раскрывает то, что они ищут другое святое масло. Свечник в ответ удивляется. Мимо. Иззи предпринимает еще одну попытку, на сей раз пытаясь выяснить информацию у патриарха. Но от него так же не удается ничего узнать. Иззи высказывается о том, что им нужен кто-то постарше. Прежний служитель оставил пост по состоянию здоровью, но по заверению пастора еще не отправился к Богу. Встреча с ним была еще одним промахом. — Настал тот час, когда я жалею о том, что люди так мало живут, — утомленно проговаривает Иззи, когда они покидают дом пастора. — Старику девяносто второй год, этого по человеческим меркам уже достаточный возраст для того, чтобы называться долгожителем, — отшучивается Ксавье. — Да брось, он еще мальчишка, — черноволосая смеется. — Перейдем к плану Б под названием: «Боженька, я этого не хотела», — бесстрастно проговаривает она. — Мне показалось или ты только что попрощалась со своими принципами? — поддевает её блондин. — Ты меня с кем-то путаешь, — возражает Иззи. — Я около трех сотен лет не могла посетить священные места и в первый же день, когда у меня появилась такая возможность, я решаю осквернить их. Так что, это было прощанием с вынужденными ограничениями, — размеренно подытоживает охотница. Ноги снова привести их к Собору Святого Иакова. С левой стороны от входа расположены три небольших часовни. Одна из них построена на месте гибели и захоронения апостола Иакова. Могилу посланника Иззи намеревалась эксгумировать. — По всей видимости, с тех пор, как Денница Божья вернулась к папочке или где там после смерти могло оказаться злое-зло нашего мира… — рассуждает вслух Ксавье. — Люди решили забыть о демонах и о том, что им с ними когда-то приходилось бороться. — Это значит, пушистик, что мы будем теми, кто напомнит людям о демонах. Это очень непочтительно вот так просто взять и сбросить нас со счетов, — возмущенно проговаривает черноволосая. Ксавье слегка хмурится. Пушистик? Иззи замечает его реакцию. — Могу звать тебя дружок, если тебе будет угодно, — с улыбкой проговаривает Иззи. — Брюзга, меня называли и похуже, — отшучивается в ответ блондин. Ксавье замечает, как один из рисунков на предплечье Иззи начинает светиться. Это что-то новенькое. Черноволосая поворачивает на себя плечо, замечая свечение. На её лице появляется загадочная улыбка. — Ты не святая, но умеешь светить? Что за причуда? — в недоумении интересуется блондин. Иззи медленно подносит руку ко лбу, спускает её к животу, поднимает к правому плечу, а затем ведет ею к левому плечу. Ксавье в замешательстве наблюдает за ней. Интересно, сколько лет нужно, чтобы сойти с ума? Четыреста достаточно? — Внезапно уверовала? — со смешком интересуется Ксавье. — Готовь свои лапки, Ксавье, — снисходительно просит охотница, стягивая с его руки браслет, чтобы тот превратился в меч. Рукоять Иззи вкладывает в его ладонь. — Рядом ангел и он тут не для того, чтобы узнать, насколько люди верны Богу, — с долей презрения в голосе быстро поясняет она. С ангелами Ксавье еще не доводилось встречаться. Он решительно сжимает рукоять в ладони, намереваясь оставить о себе хорошее первое впечатление.***
Никлаус возвращается в Мистик Фоллс в сопровождении своих верных гибридов. Перестраховаться — никогда не бывает лишним. Даже если никаких опасностей не предвидеться, грех не пощеголять своей армией перед теми, кто и так готов трепетать от страха от одного его имени. Майклсон собирается на вечеринку — отпраздновать похороны Майкла. Ему хотелось разделить этот славный момент с Мореной, ведь событие и впрямь радостное. Только ведьмы не оказывается дома и на самом праздновании, в доме Локвуд, куда Тайлер перенес вечеринку, выручая друзей, Морена тоже не появляется. Никлаус находит это странным, но предпочитает сконцентрироваться на делах насущных. Майклсон хочет увидеть безжизненное тело своего отца. Никлаус любит внимание и решает заявить о себе со сцены. — Всем добрый вечер, — величественное приветствует толпу гибрид. В ответ ему летят приветственные крики. Люди радостно аплодируют. — Хочу поблагодарить вас всех за то, что пришли на праздник, — Никлаус прикладывает руку к сердцу в знак благодарности. — Я ждал этого много лет, — с улыбкой признается он, встречаясь взглядом со Стефаном. Сальваторе неотрывно наблюдает за ним. Никлаус желает всем хорошего вечера и спускается со сцены к другу, освобождая место для приглашенных музыкантов. — Отличная вечеринка, — хвалит Сальваторе. — Я тысячу лет планировал похороны своего отца и ни в одном из вариантов не было столько народа, — довольно подмечает гибрид. — И что теперь? Прекратишь убегать? — интересуется Стефан. — Теперь я воссоединю семью, — спокойно отвечает Майклсон. — Семью? Ты про тех, кого ты возишь в гробах? — уточняет Сальваторе. — Это уже не важно, — отмахивается гибрид. — Майкл мертв. Что было, то прошло, — снисходительно подытоживает он. — Отличная вечеринка! Классная группа! — громко проговаривает девушка, проходящая мимо них. Никлаус в ответ улыбается. Но как только девушка проходит мимо, улыбка с его лица исчезает. — Похоже, королева бала все еще жива, а значит, Ребекки здесь нет, — делится наблюдениями Никлаус. — Где она? — холодно интересуется он. — Понятия не имею, я думал она придет с Мэттом, — отвечает Стефан. Никлаус слегка хмурится от услышанного. Ребекка и деревенщина, это слишком даже для неё. — А теперь скажи правду, Стефан, где моя сестра? — грубо спрашивает Никлаус, удерживая с Сальваторе зрительный контакт. — Я же сказал, я не знаю, — твердо отвечает Стефан. — Отвести тебя к твоему отцу? — интересуется он. — Что за вечеринка без почетного гостя? — с улыбкой спрашивает Никлаус. — Привези его сюда, — требует гибрид. — Хорошо, но что я получу взамен? — деловито интересуется Сальваторе. — Свободу от твоего внушения, — тут же предлагает он. — Ты хочешь свободы? — со смешком уточняет Никлаус. — Как только Майкл будет мертв, а его оружие уничтожено, ты будешь свободен, — диктует требования гибрид. — Я с большим удовольствием освобожу тебя, — Майклсон улыбается, проговаривая это. Стефан без человечности ему нравится, он смелый. Рискнул пойти на сделку, чтобы получить ту ценность, которой Никлаус его лишил. Весьма опьяняюще чувство — знать, что кто-то держит свою руку на пульсе, пока ведёт с тобой дела. Майкл должен быть мертв, если этого еще не случилось, Никлаус решил, что сам его убьёт. Если ему рискнут помешать, его ничего не остановит от того, чтобы устроить на вечеринке кровавое месиво. Никлаус нашёл в толпе Тайлера и решил подсказать ему, насколько серьезны его намерения. — Моя мать сошла бы с ума, если бы увидела, что тут столько людей, — с улыбкой осматривая толпу, подмечает Локвуд. — Не волнуйся о своей матери. Я внушил ей пойти в церковь, помолиться за твоих друзей, — усмешливо предупредил гибрид. Тайлер повернулся к Никлаусу. На его лице заметна легкая нервозность. — О чем ты? — интересуется он. — Оглянись вокруг, — советует Никлайс . — Вон там Бонни, — он указал рукой в сторону ведьмы. — Там Елена и Мэтт. А вот твоя очаровательная подружка Кэролайн, — спокойным тоном проговаривает гибрид, указывая в сторону блондинки. Затем поворачивается к Тайлеру. — Их вечеринка сегодня накрылась и кто их спас? Ты. Молодец, — с довольной улыбкой похвалил Майклсон. — Но кто все эти люди? — задумчиво поинтересовался он. — Понятия не имею, большинство из них я ни разу не видел, — с неловкой улыбкой признается Тайлер. — Потому что я тоже пригласил несколько человек, — с ухмылкой поделился Никлаус. — Это моя подруга Минди из Канзаса, — он указал в сторону девушки, та повернулась к ним в этот момент. — Ты знал, что в центре Канзаса целое семейство оборотней? — с издевкой поинтересовался он. — А это Тонни из Северной Дакоты, ну и, конечно, гости из Сиэтла. — Подожди, все эти люди — гибриды? — в недоумении уточняет Тайлер. — А еще они любят вечеринки, — довольно добавляет Никлаус. — Как и ты, они созданы мной и жаждут послужить мне, — пояснил он. — Так что, если кто-то решит пойти против меня — они должны будут отомстить. — намекает гибрид, широко улыбаясь. — Предупреди своих друзей, — дружелюбно попросил он, оставляя Тайлера одного. Никлаус вальяжно разгуливал в толпе. Эта вечеринка по большей части его заслуга. Как бы ему не хотелось видеть тут Морену, Никлаус решил, что лучше, если её не будет. Даже если ведьма не так дорожит ими, чтобы встать на их сторону, она помешает его планам, чтобы его позлить. Майклсон скучающее потягивал пиво и заметил двойника. Её оставили одну и Никлаус решил использовать это. Он подошёл к Елене и подметил, что её настроение изменилось. — Где твой кавалер? — интересуется Никлаус. — Пошел за выпивкой, — неохотно отвечает она. Майклсон дружелюбно протянул ей бутылку пива, на что она недовольно посмотрела на него в ответ. Никлаус лишь усмехнулся. — Я должен благодарить тебя за смерть Майкла? — уточнил он. — Он напал на меня, у меня не было выбора, — поделилась Гилберт. — Всё равно, я впечатлен. Человеку не так просто убить первородного. — Мне не в первой, — съязвила она. — Точно, Элайджа, — со смешком припомнил Никлаус. Майклсон прошёлся взглядом по толпе, а затем повернулся к Елене. Двойник из-за этого слегка вздрагивает. — Ты нервничаешь? — заинтересованно уточняет Никлаус. — Нет, просто ты мне не нравишься, — сквозь зубы отвечает она. Гибрид решает, что на этом маску любезности можно отложить. — Тогда сразу к делу, дорогуша. За мной охотились тысячу лет и я всегда был на шаг впереди, — уверенно делится он. — Что бы вы не пытались предпринять, давайте, попробуйте, — с вызовом предложил Никлаус. — Ничего не выйдет, — холодно предупреждил он. Елена сообразительнее Тайлера, до неё угрозы доходят быстрее. Двойник отступает от него на шаг. Никлаус с довольной улыбкой отходит от неё и решает развлечься игрой в пинг-понг. Это позволяет немного справиться со скукой. Майклсон заметил, как по столу ползёт небольшой паук и парень, наблюдающий за игрой быстро прихлопывает его ладонью. Ему повезло, что Морены тут нет. Никлаус как-то небрежно стряхнул с себя гусеницу, это её разозлило. Если бы она сейчас была тут, у этого парня, наверное, не было бы рук. Как и Кроули, ведьма любила животных. Насекомых особенно, в частности бабочек, от них она каждый раз была в детском восторге. Игра близится к завершению, как и всегда, Никлаус побеждал — на противоположной стороне остался один стаканчик. Прежде чем он успел сделать бросок, к нему подошла Минди. — К тебе гость, — оповестила она. — Передай гостю, что я почти победил, — небрежно отмахнулся Никлаус. — Он сказал, его зовут Майкл, — поделилась брюнетка. Майкл, значит. Наконец-то. Этой встречи Никлаус заждался. Майклсон бросил шарик, завершая игру своей победой. — Тогда нельзя заставлять его ждать, — с улыбкой решает Никлаус. — Выведи всех, я немного пообщаюсь с папой, — приказал он, делаю глоток бурбона и направляюсь ко входу. — Тонни, ты знаешь, что делать, — проговарил на ходу гибриду. Майклсон подошёл к входной двери. — Здравствуй, Никлаус, — с надменный видом приветствует Майкл. — Здравствуй, Майкл, зайдешь? Точно, я и забыл, что ты не можешь, — поддевает его Майклсон. — Ты можешь выйти, если хочешь, — с вызовом предлагает вампир. — Лучше я посмотрю, как мои гибриды порвут тебя на кусочки, — с довольной улыбкой проговаривает Никлаус. Верные гибриды выстраиваются возле дома за спиной Майкла. — Они не могут меня убить, — твердо напоминает он. — Верно, но мы все равно отлично повеселимся, — поясняет гибрид. — Мне достаточно просто щелкнуть пальцами и они налетят, — Никлаус поднимает вверх руку со сложенными вместе пальцами. Щелчок такое простое действие. На него потребуется меньше секунды. — Страшный серый волк, — четко выговаривает Майкл. — Ты не изменился. Все прячешься за своими игрушками, — презренно добавляет он. — Трус. Ты забыл об одном — может, они и подчиняются тебе, но они наполовину вампиры и я могу внушить им, — с улыбкой намекает вампир. Минди появляется рядом с Майклом, удерживая Елену за руки. — Выходи и сразись со мной, Никлаус. Или она умрет, — бросает вызов Майкл. — Давай. Убей её, — холодно подталкивает его гибрид. — Нет, Клаус, он сделает это, — испуганно проговаривает Елена. Никлаус уверен, что это блеф. Майкл сговорился с братьями Сальваторе, Стефан не допустил смерти двойника. — Если она умрет, эта партия будет твоей последней гадостью, — с усмешкой подытоживает Майкл. На его плече появляется паук. Он устремляется к лицу вампира. В голове гибрида мелькает мысль о том, что это может быть вмешательство Морены. Но он не понимает для чего. — Они мне не нужны. Мне нужно избавиться от тебя, — твердо заверяет его Никлаус. Майкл сбрасывает паука на пол и агрессивно топчет его ногой. От этого гибриду становится слегка не по себе. — Для чего, Никлаус? — с усмешкой интересуется Майкл. — Чтобы ты мог вечно жить в полном одиночестве? Ты ведь больше никому не нужен, мальчишка, — поддевает его вампир. — Кто у тебя есть, кроме тех, кого ты заставил подчиняться? — не унимается он. — Никого, — грубо проговаривает Майкл. — Никого. Морена, наблюдая за этим, почувствовала, как в груди её все сжалось. «Кто лучше матери способен разбить твоё иссушенное сердце?» Майкл ничем не лучше Ровены. Он бьёт по самому больному, намеренно пытаясь уничтожить морально. Никлаус пытается сохранить лицо. Хватит убивать пауков, мне нужна лазейка, пока мои собственные эмоции меня не раздавили. — Ты блефуешь, отец, — возражает гибрид. — Убей её, — уверенно подталкивает он. — Выходи и сразить со мной, жалкий трус, — надменно предлагает Майкл. — Тогда мне не придется. — Всю жизнь ты недооценивал меня, — грубо напоминает гибрид. — Если убьешь её, потеряешь единственный козырь. Так что, давай, убей её, — активно подталкивает его Никлаус. — Давай, старик, убей. УБЕЙ ЕЁ! — его голос срывается на крик. Глаза гибрида сверкают из-за слез, застывших в них. Майкл в ответ смеется. — Твоя импульсивность, Никлаус. Она была и всегда будет тем, что отделяло тебя от величия, — спокойно проговаривает он, после чего вонзает нож в двойника. Гибрид удивляется. Это становится для него неожиданностью. Деймон использует момент, чтобы на него напасть. Сальваторе валит Никлауса на пол, намереваясь вонзить в него кол из белого дуба. Кэтрин раскрывает, что всё это время она притворялась Еленой. Вампирша использует самодельные бомбы, которые бросает прямо в толпу гибридов. Но внезапно Стефан отталкивает Деймона, мешая ему нанести удар. Никлаус использует эту заминку и хватает с пола кол. Гибрид использует его против Майкла и следит за тем, как он сгорает заживо. Огонь освещает его лицо, позволяя увидеть небольшие влажные дорожки из глаз гибрида. Никлаус возвращается в дом. — Спасибо, мой друг, ты больше не обязан мне подчиняться, — оповещает он Стефана. — Ты свободен. Человечность — самая большая слабость вампира. Как бы не было просто её выключить, она всегда ищет способ выбраться. Человечность Морены наконец нашла брешь — жестокие родители. После увиденного она вернулась в полном объеме. Цунами из боли и сожаления завладели всем её вниманием. Темная пучина собственных мыслей затянула Морену настолько, что она не могла дышать. А еще она не могла плакать. Ведьма запретила себе это делать. Морена по-прежнему была на цепи. Единственное на что её хватило — попытать удачу с пауками. Один из них мог предупредить Ника о том, что все это подстава, другой мог остановить Майкла. Но оба раза провалились и пришлось искать обходной путь. Один из пауков пробрался в голову к Стефану и слегка расшевелил его лимбирическу систему. Из-за вспомнившейся любви к Деймону, он спас его от смерти из-за мести гибридов. И в то же время, это помогло Никлаусу сохранить свою жизнь. Морена притягивает к себе колени и прижимает их к животу, пытаясь справиться со свалившимся на нее грузом. Кем я стала? Играла с чужими жизнями так долго. Подстраивала всё так, как мне было угодно. Лгала без зазрения совести. Намеревалась убить Деймона. Заставляла его страдать. Была к нему неуважительна и жестока. Влезла в его сознание и изменила его. Заставила его в нашу встречу вспомнить о его любви ко мне, потому что я так боялась и боюсь встретиться с его ненавистью. Хотя у него есть все причины меня ненавидеть. Я так прочно пустила в него свои когти и ограничила его волю во всем. Никому не нравится быть чьей-то марионеткой. Это не любовь. Это болезнь и имя ей МакЛауд. Я чума. Я заставляю людей гореть от любви ко мне, когда я её не заслуживаю. Виню всех вокруг, неистово ненавижу и превращаю жизни в Ад на земле, хотя я не меньшее зло. Маргарет умерла из-за меня. Не было бы меня, в мире было бы на миллион проблем меньше. Насколько в тебе сейчас разочарованна Бонни? Бесконечно. Мне не хватит вечности для того, чтобы вернуть её доверие. Елена сговорилась со Стефаном, чтобы избавиться от меня. Она верно определила, что я монстр. Я отправила Ксавье в логово зверя. Единственного, кто заметил, что ты сходишь с ума. Ты пренебрегла им и погналась вслед за эмоциями, намереваясь утянуть Деймона вместе собой в Ад. Я сама прогнала того, кто лучше всего меня знает и понимает. Если бы он умер, я бы этого не пережила. Чистое везение, что Ровена его не убила. Иштар умерла из-за меня. Часть души, что пропала бесследно, но оставила о себе нательный шрам, где-то глубоко внутри. Он со мной навсегда. Даже магия не способна излечить шрамы от потери части своей души. Что, если Ровена пыталась удержать меня в Аду, чтобы защитить от других? Она знает нашу породу и прожила куда больше моего. Мамочка тебя не любит, потому что сложно любить чудовище. Она восхищалась Люцифером, но я, по всей видимости, превосхожу его в уровне злорадства и разрушений. Так не поступают с теми, кого любят. Это неправильно. Любить не значит страдать. Но любовь ко мне вызывает только страдания. Я не принесла с собой Ад на землю, я и есть Ад. Я — против воли поставленное клеймо, проклятая метка. Боясь одиночества, я становлюсь тем, кто для людей клетка. Если бы можно было вернуть время вспять, я бы вмешалась в ход событий для того, чтобы не оказаться сейчас тут под неописуемым грузом своего сожаления и вины за все произошедшее. На что надеяться, когда надежды нет? С чего начинается путь искупления? Как много нужно сделать хорошего для того, чтобы стать лучше? Дверь в подвал резко открывается. Сальваторе вне себя от злости. Он почувствовал на себе вмешательство ведьмы. Стефан застает её в жалком состоянии. На лице её хорошо отражалось, что творилось в её душе. — Ты страдаешь? Значит, я вовремя, — проговаривает он, грубо поднимая ведьму за лицо. Зеленые глаза медленно поднимаются на него. В них нет ни блеска, ни огня. — Я не спущу тебе с рук попытки контролирования, — хмуро предупреждает он. — Ты спасла Клауса. Нашла в нем родственную душу? Мои поздравления, когда я разберусь с ним, придет твоя очередь, — предупреждает Сальваторе, вводя ведьме порцию вербены вперемешку с аконитом. Морена ослабевает от этого. Ей бы хотелось потерять сознание, чтобы перестать сейчас чувствовать. Хоть на короткий миг, но избавиться от этого мучения. Но у неё нет сил. Стефан закидывает ведьму на плечо и выносит прочь из дома. Вампир заталкивает её в кузов грузовика. Морена находится в окружении гробов. Тех самых, в которых покоится семья Никлауса. Сальваторе увозит их в неизвестном направлении. Сознание ведьмы спутано. Она плохо воспринимает происходящее, потому что слишком занята прошлым, вернувшимся к ней. Морена принимает отчаянную попытку. Ведьма прикладывает последние усилия для того, чтобы удариться головой о стену машины. На нем появляется вмятина в форме ее головы. Этого оказывается достаточно для того, чтобы Морена потеряла сознание.