Бог на пенсии и Златокрылый Король (сборник)

PG-13
Завершён
66
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 23 883 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник

Жук

Настройки
Примечания:
      На рассвете, когда Сяо вернулся с очередного ночного патруля, он устроился на крыше таверны, чтобы отдохнуть. Лекарство от кармы подействовало: боли и галлюцинации больше не мучали. Адепт наконец смог расслабиться.       В тени дерева было прохладно. Лучи солнца пробирались сквозь листву и один из них светил Сяо прямо в глаз. Он недовольно поморщился и сменил положение. Лежать на дереве было не очень удобно, но всяко лучше, чем в душной комнате трактира. А свежий воздух еще никому не навредил.       Адепт задремал. Проспал он до самого обеда, когда в таверне стало особенно шумно. На кухне суетился Янь Сяо, а Верр Голдет отбивалась от новых постояльцев. Всё как всегда.       Когда Сяо только открыл глаза, подумал, что все еще спит и ему снится очень странный сон, в котором он уменьшился до размера букашки. Но это было не самое странное, потому что адепту не снились сны прежде.       Сяо встал на ноги и огляделся. Дерево, которое и до этого казалось очень большим, увеличилось еще в раз десять. Адепт мог спокойно укутаться в его листик. Рядом пробежал большой фиолетовый жук, но Сяо даже не дрогнул, хоть и удивился.       Подул ветер, и адепт еле удержался, чтобы не свалиться с ветки, на которой стоял. Пришлось зацепиться за маленькую щепку. Для Сяо она сейчас казалась обычной веткой, а для обычного человека — занозой в палец.       Адепт переместился в свою комнату, чтобы спастись от ветра, который сейчас мог унести его куда-нибудь в Инадзуму. Предметы мебели были громадными. Сяо был размером с дверную ручку и не мог даже дотянуться до нее. На кровать залезть тоже не получилось, поэтому снова пришлось применить телепортацию.       Сяо не пугало происходящее. Он в недоумении уселся на подушке и материализовал копье. Коршун упал на кровать, чуть не придавив адепта. Оружие было обычного размера. Таким, каким оно было и раньше. Сяо смог поднять только его кончик, но копье целиком оказалось неподъемным.       «Может, попробовать сменить форму?» — Адепт редко прибегал к этому. Он уже привык находиться в облике человека, а свою настоящую не применял очень давно.       Сяо обратился в птицу, но, увы, остался такого же микроскопического размера. В облике птицы он точно выглядел не так. Адепт попробовал еще несколько разных форм, но каждая из них не была больше жука.       «Кажется, мне нужна помощь…» — Иронично. Сяо раздавал свое имя людям, которым могла пригодиться его помощь, но сам не мог воспользоваться подобной привилегией со стороны кого-либо.       Последние силы после многочисленных трансформаций адепт потратил на то, чтобы переместиться в дом Чжун Ли. Он очутился прямо на столе в его кабинете: среди свитков и различных безделушек. Хозяина, к сожалению, здесь не оказалось.       Энергия для перемещения иссякла, а дверь в комнату была плотно закрыта, поэтому Сяо оказался запертым в кабинете до прихода Чжун Ли, или, после отдыха, он мог бы попытаться найти его, но это было сложнее.       Адепт уселся на нефритовое пресс-папье и стал ждать. Не было и дня, чтобы Чжун Ли не заходил в свой кабинет, поэтому он обязательно найдет Сяо, когда окажется здесь в очередной раз.

***

      Время приблизилось к вечеру. Встреча с Чжун Ли была уже неизбежна. Сяо ходил взад-вперёд, размышляя о том, что же произойдет, когда Моракс увидит его таким. Удивиться? Разозлиться? Или просто рассмеется?       Адепт услышал, как хлопнула входная дверь. Чжун Ли вернулся. Некоторое время на первом этаже дома были слышны шаги и прочая возня, но потом все затихло. Дверь в кабинет оставалась закрытой.       Прошел еще один час, и Сяо уже потерял надежду, что Чжун Ли вообще зайдет в свой кабинет. Алатус попытался переместиться, но так и не смог оказаться хотя бы за пределами кабинета. Адептальная энергия снова была на нуле.       Сяо вернулся на стол и уселся на пресс-папье. Оставалось надеяться, что Чжун Ли рано или поздно найдет его здесь.       Алатус не заметил, как задремал. Его разбудил хлопок двери, который вызвал землетрясение. Шаги человека, приближающегося к столу, заставили стол трястись, и Сяо было подумал, что упадет, поэтому вцепился в пресс-папье.       Чжун Ли не сразу сел за стол. Сначала он вышел на балкон, наверняка чтобы подышать свежим воздухом, и простоял там по меньшей мере пятнадцать минут.       Сяо терпеливо ждал, когда Моракс все-таки удосужиться сесть за стол и встал прямо по центру, чтобы точно быть замеченым.       Чжун Ли неторопливым шагом вернулся в кабинет и, наконец, сел.       — Ну слава архонтам! — пробубнил Сяо.       Моракс различил чей-то голос и поднял голову.       — Я здесь! — Адепт замахал руками. — Диджун!       Чжун Ли опустил голову. — Я перебрал вина или?..       — Мне, кажется, нужна ваша помощь.       Моракс наклонился, чтобы лучше разглядеть маленькую фигуру на столе. — Друг мой, что случилось?       — Хотел бы я знать! — Сяо приходилось говорить громче, что было непривычно. — Я не знаю, как это произошло! Трансформация не помогает, я все равно остаюсь таким!       — Алатус, это не смешно! — «А мог ли вообще Сяо шутить? Когда он вообще шутил?»       Адепт насупился. — У меня же нет других дел!       — Подожди, серьёзно? — Чжун Ли положил руку на стол, и Сяо неуверенно забрался на большую ладонь.       Адепт не удосужился ответить.       — Я даже не знаю, как тебе помочь… — Моракс всерьёз задумался, подперев подбородок свободной рукой.       Сяо сделал несколько шагов и оказался на краю ладони. — Может, это все-таки сон и мне нужно проснуться? — Он развернулся, сделал еще один шаг и полетел вниз.       Чжун Ли вовремя среагировал, поймав Сяо другой рукой. Непроизвольно его ладонь сжалась в кулак. От испуга он даже подскочил со стула.       Моракс разжал пальцы, где, слава архонтам, лежал Сяо — живой и невредимый.       — Селестия… Не делай так больше! — Чжун Ли опустил адепта на стол. — Может, это я сплю? — Он закрыл руками лицо, уперев локти в стол.       Сяо задумался. — Лучше бы это был сон.       Ответ на вопрос «что делать дальше» пришел Чжун Ли: — Думаю, доктор Бай Чжу может нам помочь.       Сяо такая перспектива не устраивала, но и оставаться размером с жука тоже не хотелось, поэтому он согласился.       Чжун Ли снова положил руку на стол, и Сяо уселся на его ладони. У выхода из дома Моракс спросил: — Извини, ты не будешь возражать, если я положу тебя в карман?       Сяо нахмурился. — Это еще зачем?       — Ну, будет странно, если мы пойдём… вот так… просто.       Адепт закатил глаза и сам спрыгнул в карман одежды Чжун Ли.       — Дай знать, если почувствуешь себя некомфортно. — Казалось, Моракс сказал это в пустоту, и какой-нибудь случайный прохожий мог принять его за сумасшедшего.       Чжун Ли добрался до аптеки «Бубу» без происшествий. За весь путь Сяо не издал и звука и, казалось, даже не шевелился. Моракс не удержался и достал адепта из кармана прямо перед хижиной, предварительно убедившись, что никого рядом нет.       — Все в порядке?       Сяо только кивнул. Чжун Ли почувствовал, что он все еще в обиде, но ничего не сказал.       Моракс подошёл к стойке и сразу же увидел торчащую шапочку Ци Ци. Девочка подняла голову.       — Здравствуйте, господин… господин… — Ци Ци была уверена, что где-то уже видела этого человека, но никак не могла вспомнить его имени.       — Чжун Ли, — напомнил он. — Мне нужен доктор Бай Чжу.       — Да-да! Я сейчас позову господина Бая! — Девочка будто обрадовалась, что услышала знакомое имя, и убежала в хижину.       Меньше чем через минуту Ци Ци вернулась в сопровождении доктора, которого, по всей видимости, не потревожил поздний визит. Увидев консультанта похоронного бюро, Бай Чжу уже было решил, что случилось неминуемое. Ци Ци вспомнила, где видела этого человека и кем он был, поэтому просто радовалась, что консультант был без своей безумной начальницы.       — Ох, господин Чжун Ли, чем я могу быть полезен?       Моракс протянул руку с раскрытой ладонью, где, сложив руки на груди, стоял Сяо размером с жучка.       — Адепт Сяо? — Бай Чжу поправил очки. — Нет, мне точно не мерещится. — Доктор искоса посмотрел на Чжун Ли и снова перевёл взгляд на маленького адепта. — Как это произошло?       Алатус устало вздохнул. — Хотелось бы мне знать. Так вы можете помочь?       Бай Чжу протянул руку, приглашая Сяо, и адепт уверенно перепрыгнул на его ладонь. — Посмотрим, что можно сделать.

***

      Сяо стоял на небольшом прикроватном столике, пока Бай Чжу о чём-то совещался с Чан Шэн. Чжун Ли расхаживал по комнате и, казалось, переживал больше, чем адепт.       Доктор вернулся, прихватив с собой несколько колбочек с разноцветными жидкостями. — Адепт Сяо, я могу спросить вас?       — Я отвечу на любой ваш вопрос, если это поможет мне вернуть прежнюю форму. — Алатус сел на край стола, свесив ноги.       — Очень хорошо. — Бай Чжу поставил колбочки на стол — недалеко от Сяо — и сел на край кровати. — Вы принимали какие-нибудь лекарства или, быть может, что-то ели на кануне произошедшего? Что-то необычное или новое?       Адепт покачал головой. — Ничего, кроме лекарства, которое пью ежедневно. Не думаю, что оно могло так подействовать.       — И все-таки, не могли бы вы поделиться его рецептом? Просто, чтобы убедиться.       Сяо покачал головой. — Увы, но я не знаю. Лекарство готовлю не я.       — Ох, — Бай Чжу почесал затылок, — так откуда оно, в таком случае?       Алатус посмотрел на Чжун Ли и тут же отвёл взгляд. — Один из адептов готовит его для меня. Если нужно, я могу взять рецепт или принести один флакон.       — Для полного анализа мне потребуется и рецепт, и само лекарство. На случай несоответствия.       Сяо нахмурился. — Вы смеете думать, что Мо… что адепт мог ошибиться в приготовлении?       Бай Чжу покачал головой. — Доверяй, но проверяй, адепт Сяо. Не сочтите за грубость.       — Он прав, — вклинился Чжун Ли.       Взгляд Алатуса смягчился. — Я сделаю, как вы просите. — Он обратился к Мораксу: — Господин Чжун Ли, я вынужден снова просить вас о помощи.       — Конечно, никаких проблем.

***

      Моракс, чтобы сэкономить время и нервы Сяо, переместился прямиком к таверне «Ваншу». Несмотря на поздний вечер, в трактире стоял шум.       Двигаясь по лестнице в комнату адепта, Чжун Ли встретился взглядом с девушкой в маске. Она стояла у стойки и беседовала с Верр Голдет, когда Моракс прошел мимо и поздоровался с хозяйкой трактира.       Чжун Ли вспомнил, что видел ее тогда, у разлома, когда спас Сяо от гибели случайно проходил мимо. — «Должно быть, ее друг тоже здесь. Снова приехали погостить».       Адепт выпрыгнул из кармана, как только оказался в своей комнате, но поздно осознал, что без помощи Чжун Ли все равно не сможет сделать ни одно поручение Бай Чжу.       — Лекарство там, на третьей полке снизу. — Сяо махнул рукой в сторону шкафа и поплёлся на балкон.       Чжун Ли устало вздохнул и сел за столик, чтобы написать рецепт, который за эти столетия выучил наизусть. Он был уверен в том, что не ошибся в рецепте, и проблема Сяо была связана с чем-то другим. С чем именно — оставалось выяснить Бай Чжу.       Когда Моракс закончил с рецептом, двинулся на балкон, не забывая смотреть под ноги, чтобы случайно не раздавить маленького якшу. Сяо бы разозлился, но даже не смотрел в сторону Чжун Ли, сидя на высоких перилах.       Шаги было сложно не услышать. Сейчас для адепта они были наравне с землетрясением.       — Что будет, если я останусь таким?.. — вдруг спросил Сяо.       Чжун Ли упер руки в перила. — Тогда я куплю тебе маленький деревянный домик и поставлю его в своем кабинете.       Адепт не оценил шутку. — Я не смогу выполнять свои обязанности… Не смогу прийти на помощь людям, которым дал право называть мое имя в случае опасности.       Моракс хмыкнул. — Может, это намек? — Уточнил: — На то, что нужно сложить оружие и отдохнуть.       Чжун Ли и Сяо говорили на эту тему бесчисленное количество раз, но якша всегда уходил от разговора или танцевал вокруг прямого «нет». Этот раз тоже не стал исключением. Сяо просто промолчал.       — Что ж, нам пора, — уже не надеясь услышать ответ, сказал Моракс.       Адепт неохотно запрыгнул в карман, и они переместились прямиком к хижине Бай Чжу. Но прежде, чем Чжун Ли успел пересечь порог, Сяо спросил: — Вы правда купите мне домик? Если вдруг…       — Конечно, Сяо.       Бай Чжу вышел выглянул из-за стойки. — Ох, не ожидал, что вы так скоро вернётесь. Путь до трактира не близок…       Чжун Ли и Сяо переглянулись. Никто из них прежде не подумал о том, что доктор может заподозрить неладное, если обычный консультант по похоронам применит телепортацию.       — Мы очень спешили! — Якша встал на защиту тайны. — Надеюсь, я не сильно обременил вас, господин Чжун Ли. — Говоря это, Сяо в действительности имел это в виду, и Моракс его понял.       — Что вы, Охотник на демонов, вы столько делаете для нас, жителей гавани. Послужить вашими ногами — мелочь. — Он улыбнулся. — Теперь я могу передать вас в надёжные руки нашего доктора. — Никто из присутствующих и представить не мог, как буквально будет звучать эта фраза.       Адепт перепрыгнул на ладонь Бай Чжу и оба скрылись в хижине. Чжун Ли остался ждать снаружи в обществе Ци Ци.       Бай Чжу изучил рецепт и сверил его с составом лекарства, с чем ему помогла Чан Шэн, но не нашел различий. Во флаконе была смесь того, что было написано на листке. Доктор заметил одну деталь, которая совершенно не относилась к происшествию. Почерк на рецепте принадлежал Чжун Ли.       Чтобы убедиться в этом, Бай Чжу нашел отчеты, что ему присылали сотрудники похоронного бюро и убедился в этом.       — И чернила совсем свежие, — заметил Бай Чжу, обращаясь к змее на шее. — Они не могли успеть проделать путь и до трактира, и до обители адептов.       — Думаю, это уже не наш-ше дело, — прошипела Чан Шэн. — Нам нужно помочь мальчику-адепту.       Доктор согласился, хоть и не мог не думать о том, что за тайну хранили консультант и адепт.       — Охотник на демонов, я могу осмотреть вас?       Сяо согласился, хоть и не представлял, как это будет происходить. Ответ пришел сам собой, когда Бай Чжу достал лупу из ящика стола. Адепт поморщился, но противиться не стал.       Ощущения были странными, и Сяо чувствовал себя очень некомфортно. Быть предметом для изучения под лупой было как минимум неприятно. Доктор просил его крутиться, поднимать руки и вертеть головой, но, что безусловно радовало, не прикасался к нему.       Когда Бай Чжу, наконец, отложил лупу, адепт спросил: — Ну что?       — Ничего необычного, кроме покраснения на шее. Похоже на укус насекомого.       — Меня каждый день кусают насекомые. Не думаю, что причина в этом.       Бай Чжу покачал головой. — Нет. Это странно. С исцелением адептов укусы насекомых должны проходить за считанные минуты.       — Это так, — прошипела Чан Шэн.       — Можно было подумать, что вас укусили совсем недавно, но не думаю, что вы, адепт Сяо, находясь в таком положении… не заметили бы какое-либо насекомое. Не сочтите за грубость.       Якша нахмурился. — Что вы хотите сказать?       — Возможно, дело в этом укусе. Но, увы, мы не знаем, кто укусил вас, поэтому это намного усложняет задачу…       — Жук… — перебил Сяо. — Я помню жука… Когда я проснулся, увидел большого фиолетового жука. Я не видел таких прежде, но не придал значения.       — Благо фиолетовых жуков у нас не так много. Может, вы запомнили еще какие-то детали?       — Да, у него на надкрыльях был белый орнамент, напоминающий крылья. Он передвигался на шести лапах. А еще, у него было два рога.       — Оникабуто? — спросила Чан Шэн.       — По писанию — один в один. Вот только оникабуто не кусаются. — Бай Чжу задумался. — Но у них в рогах есть яд. Он безвреден для людей.       — Это, конечно, все очень хорошо, но я адепт.       — Верно, но кровь адептов и подавно не может заразиться ядом нас-секомых, — возразила Чан Шэн. — Так как же это могло произойти?       — Что вообще оникабуто забыли в Ли Юэ? Они обитают только территории Инадзумы.       — Извините, но я ненароком подслушал ваш разговор. — В комнате появился Чжун Ли. Вообще, он слышал весь разговор от начала и до конца, но счел нужным присоединиться именно сейчас, так как с точностью мог определить, как оникабуто оказались в Ли Юэ.       — Есть мысль, господин Чжун Ли? — спросил Бай Чжу.       — Когда мы с адептом Сяо были в таверне, я видел инадзумцев. Мне доводилось встречать их раньше. Один из них увлекается боями жуков оникабуто. Я слышал, что иногда он проводит их на территории Ли Юэ.       — Ты говоришь о том парне? — спросил Сяо. — Я не помню его имени, но мы были в разломе вместе.       — Да. Итто, кажется.       — Тогда, я думаю, нам стоит навестить иностранного гостя и его жуков. Только завтра, если Охотник на демонов не возражает. — Бай Чжу вяло улыбнулся. — Сегодня нам всем нужен отдых.       Якшу не очень устроила такая перспектива, но он как никто другой понимал, что смертным нужен сон, включая Чжун Ли.       — Вы можете остаться в моей хижине. Я уж точно найду место для вас, — намекнул доктор.       Сяо нахмурился. — Не сомневаюсь.       Моракс, безусловно, очень хотел забрать якшу с собой, но Бай Чжу и так что-то подозревал, поэтому не решился предложить свой дом в качестве ночлега. Сяо думал о том же.       — Тогда я присоединюсь к вам завтра? — перед уходом спросил Чжун Ли. — Интересно, чем закончится эта история, — оправдался он, улыбнувшись.       Бай Чжу посмотрел на Сяо, ожидая его решения. Он без колебания согласился.

***

      — Консультант по похоронам…       Доктор долго не мог уснуть, вслух размышляя о парочке, которая навестила его сегодня. Бодрая Чан Шэн решила поддержать диалог: — Быть может, он тес-сно общается с-с адептами? Иначе как объяс-снить то, что он не отходит от адепта С-Сяо ни на шаг, рецепт, напис-санный его рукой?       — Или он сам является адептом. Такое может быть?       — Я бы почувс-ствовала излучение адептальной энергии, но она ис-сходит только от адепта С-Сяо. Или конс-сультант — дос-статочно могущес-ственный адепт, скрывающий ис-стинную с-силу, — прошипела Чан Шэн. — Подумаеш-шь об этом в другой раз. Надо с-спать.

***

      Чжун Ли ни свет, ни заря появился в хижине «БуБу», когда Бай Чжу и Ци Ци только приступили к завтраку. Сяо сидел на деревянном подоконнике и увидел Моракса через окно.       — Господин Чжун Ли уже здесь, — сообщил он.       Через несколько секунд раздался стук в дверь и на пороге появился консультант похоронного бюро. — Я не опоздал?       Чан Шэн вытянулась и с интересом уставилась на гостя.       — Нет, скорее наоборот. — Бай Чжу улыбнулся. — Присоединитесь к нам?       — Ах, нет. Я уже позавтракал в ресторане «Народный выбор». Но желаю вам приятного аппетита.       После недолгих сборов Бай Чжу, Чжун Ли и Сяо двинулись в таверну «Ваншу». На этот раз Сяо залез на плечо Моракса, потому что путешествия в кармане одежды ему надоело.

***

      Верр Голдет подтвердила, что в таверне гостят инадзумцы. — Сегодня день перед их отплытием домой. По крайней мере, они не заплатили за следующий.       Значит, времени было не так много.       Компании повезло застать девушку, которую Чжун Ли видел в трактире вчерашним вечером, на террасе за завтраком. Сяо сразу спрятался в карман одежды Моракса, объяснив это тем, что не горит желанием говорить с кем-то.       — Добрый день. Вы позволите нам присоединиться? — Бай Чжу взял инициативу на себя. — Есть разговор.       Девушка в маске нахмурилась. — Было бы неплохо представиться. Для начала.       — Простите нашу бестактность. Я консультант похоронного бюро «Ваншэн» — Чжун Ли.       — Бай Чжу, доктор из аптеки «БуБу».       — Куки Синобу. Вы можете сесть.       Доктор и консультант приземлились на противоположную скамейку.       — Надеюсь, ваш визит никак не связан со специальностями. Мне не нужны проблемы.       — Ах, не совсем. Нам нужен ваш друг, Итто, — хотел успокоить Чжун Ли, но вызвал обратный эффект.       — Что босс опять натворил? — Синобу закрыла ладонями лицо. — Я уже боюсь представить.       — Дело не совсем в нем, а его жуках. Один из них укусил… жителя гавани, вследствие чего с его телом произошли… м-м-м… изменения, — кратко объяснил Бай Чжу.       Синобу перевела взгляд на консультанта. — Что, прямо настолько все серьёзно?..       — Нет-нет, никто не умер! — возразил Чжун Ли.       Девушка выдохнула. — Дело вот в чем… Последнее время босс проигрывал в боях жуков и, в связи с этим, решил провести бои в Ли Юэ, чтобы найти новых соперников. За неделю до отплытия он смог вывести каких-то новых жуков и по-своему обучить их. Для боев, конечно. Жуки получились агрессивными, но я думала, что их укусы безвредны… Вчера ночью один из таких жуков пропал, и мы искали его по всему трактиру. Видимо, он успел кого-то укусить.       — То есть, их несколько? — спросил Бай Чжу. — Не могли бы мы позаимствовать одного из них?       Синобу кивнула. — Конечно, если это поможет вам. Думаю, босс не будет возражать.       — Насчет чего босс не будет возражать? — Как по сигналу на террасе появился Итто. В руках он держал небольшой контейнер. Не сложно было догадаться, кто в нем обитал. — Ты же купила сытный завтрак для меня и моих жуков??? — Босс банды Аратаки вальяжно уселся рядом с Синобу, закинув руку на спинку скамейки. — А вы кто? — спросил он, наконец заметив Бай Чжу и Чжун Ли.       — Босс, твой сбежавший жук укусил одного из жителей гавани. Это доктор и консультант похоронного бюро.       Итто подскочил с места и спрятался за спиной Синобу, заговорщически прошептал на ухо: — Кажется, мне понадобится помощь твоего адвоката!       Чжун Ли покачал головой. — Вы не так поняли.       Доктор и консультант объяснили ситуацию, но не уточнили, кто и как стал жертвой укуса жука. Босс банды Аратаки сразу же отдал всех своих жуков, когда Бай Чжу тонко намекнул на то, что не хотел бы сотрудничать с господином Чжун Ли сегодня. Итто, в свою очередь, не хотел сидеть за решеткой вдали от дома.       Компания вместе с жуками вернулась в аптеку «БуБу». На этот раз Чжун Ли от начала и до конца присутствовал в кабинете доктора, наблюдая за процессом изучения. Бай Чжу подтвердил, что это самые обычные жуки оникабуто, только, действительно, немного агрессивные.       — То есть, дело не в жуках? — спросил Чжун Ли.       Доктор облокотился на спинку стула, а Чан Шэн вытянулась и прошипела: — Мне кажетс-ся, что с-смесь яда жука с лекарс-ством адепта могло вызвать этот эффект.       Бай Чжу нахмурился. — Почему ты так решила?       — Я только предположила. Нужно провести экс-сперимент.       — Да, вот только мое лекарство убьет любого, кто рискнет попробовать его. — Сяо ударил рукой по флакону.       — Тогда мне нужно еще время для подробного изучения яда. Если теория Чан Шэн подтвердится, я смогу начать работу над противоядием. Это тоже займет время, потому что пока я плохо представляю, каким оно должно быть.

***

      Ночь Сяо провёл в доме Чжун Ли. Бай Чжу же не ложился спать до самого утра, работая над противоядием. Чан Шэн оказалась права. Яд оникабуто действительно вошёл в реакцию с лекарством, что и вызвало этот загадочный эффект уменьшения. Подробности остались загадкой даже для Чан Шэн.       Доктор лег спать только на рассвете, когда противоядие было почти готово. Бай Чжу использовал для него яд оникабуто в небольшом количестве и смесь местных трав, способствующих росту. Флакон с лекарством настаивался на окне, когда Чжун Ли и Сяо вернулись.       — Думаю, для вашего… текущего размера, хватит одной капли. — Доктор снял пробку и налил содержимое склянки в чайную деревянную ложку.       Сяо бросил взгляд на Чжун Ли и после его одобрительного кивка прикоснулся губами к деревянной ложке, которая для него была размером с чашу. Вкус у лекарства оказался противным, но якша даже не поморщился, когда жидкость попала на язык.       Никаких изменений не произошло ни через час, ни через два. Сяо начал терять терпение, Чжун Ли — надежду. Когда в лекарстве начал сомневаться уже и Бай Чжу, Чан Шэн прошипела: — Мне кажетс-ся, или адепт стал чуть-чуть больше?       — А по-моему, он остался таким же, — отозвался Чжун Ли.       Змея и консультант по похоронам начали спорить под раздраженные вздохи Сяо и проспорили бы до самого обеда, если бы Бай Чжу не предложил измерять адепта линейкой каждые полчаса.       Так прошло еще два часа. Измерения показали, что победителем спора оказался Чжун Ли, но, по объективным причинам, его это совсем не обрадовало.       — Может, выпить еще? — Сяо подошёл к ложке и сделал еще несколько глотков.       Помогло. К обеду адепту удалось увеличиться на несколько сантиметров, поэтому было принято решение напоить его половиной лекарства. Через «не могу» якша опустошил одну вторую часть флакона.       Оставшийся день Бай Чжу принимал других пациентов. Чжун Ли же ненадолго отлучился в похоронное бюро, когда Сяо вырос раза в три, но «ненадолго» затянулось до самого вечера. В тупом ожидании адепт заснул на подушке, которую доктор выделил для него в первый день. Несколько раз он просыпался от звука шагов. Это Ци Ци периодически суетилась вокруг него, измеряя линейкой для отчетности.

***

      — Сяо? — Адепт распахнул глаза и взглядом встретился с нависшим над ним Чжун Ли. — Не знал, что ты спишь.       Якша пожал плечами и принял сидячее положение. — Сколько прошло времени?       — Порядком несколько часов. Ци Ци очень боялась тебя разбудить. — Бай Чжу тоже был здесь. Сидел за столом и уплетал бамбуковый суп, который принес Чжун Ли.       — Ясно. — Сяо потер глаза и снова посмотрел на Моракса, который хитро улыбался, переглядываясь с Бай Чжу. — Что-то не так?       — Ну, не считая того, что ты, кажется, вернулся к своему прежнему размеру…       Адепт резко подскочил с места, оглядел руки, ноги, несколько раз покрутился на месте, чтобы наконец осознать, что действительно стал прежним.       — Я точно не сплю?       — К счастью, — ответил Чжун Ли.       — На этом хорошие новости не заканчиваются. — Бай Чжу отодвинул пустую тарелку и откинулся на спинку стула. — Сегодня днем меня навестили наши любители жуков из Инадзумы. Они нашли пропавшего. Так что, Охотник на демонов, вы можете больше не беспокоиться о том, что беглец снова укусит вас.       — Как им вообще удалось найти жука? — удивился Сяо. — Он же маленький…       — Видимо, он соскучился по своему родителю и сам вернулся в его комнату на постоялом дворе.       — Или искал собратьев. — Чжун Ли улыбнулся. — Главное, что нас он больше не потревожит.       — Спасибо. Вам обоим. — Сяо обнял себя за плечи. — Не представляю, что бы я делал, если бы остался таким… маленьким.       — Вы всегда можете обращаться ко мне, адепт Сяо. Двери в мою хижину открыты.       — А двери в похоронное бюро для вас всегда закрыты, — подмигнул Чжун Ли.       Адепт усмехнулся. — Когда-нибудь вам придётся их для меня открыть, господин консультант.
Примечания:
66 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник