ID работы: 13294086

And They Were Roommates...

Смешанная
Перевод
R
В процессе
32
Горячая работа! 35
переводчик
Най Лун бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 35 Отзывы 9 В сборник Скачать

17. Как вы могли потерять ребенка?

Настройки текста
Примечания:
— КАК ВЫ МОГЛИ ПОТЕРЯТЬ РЕБЕНКА?! — кричит Лафайет, сжимая руки в кулаки, его взгляд мечется между Александром и Геркулесом. — Отошли. — Гамильтон быстро отвечает, вздрагивая под пристальным взглядом Лафайета. — На минуту! — добавляет Маллиган, поддерживая своего друга. — Не могу поверить. — бормочет Лафайет, потирая и пощипывая пространство между бровями. Глубокая головная боль уже оседает в его глазах, дополняя тошноту и урчание в животе. Александр закусил губу, поймав взгляд Геркулеса. Это плохо. Любимая двоюродная сестренка Лафайета по имени Каролина, которой было шесть лет, приехала на неделю в Америку. У нее были такие же непослушные волосы и широкая улыбка, как у Лафайета, и она могла говорить так же много и громко, как Александр. Ну, по крайней мере, по-французски. Знаний английского у нее почти не было. К легкому смятению Лафайета, когда он встретился с ней сегодня впервые за два года. Но, к счастью, Алекс свободно говорил по-французски. Бедному Геркулесу требовался постоянный перевод от друзей. Ее мать оставила девочку с ними на день, так как ей очень хотелось провести время со своей кузиной. Затем Лафайет доверил ее Александру и Геркулесу, когда ему срочно пришлось бежать в налоговую, чтобы решить проблему. Поначалу все было отлично! Они играли с ней в догонялки на лужайке, купили ей мороженое, когда мимо проходил проезжал мороженщик. Затем они столкнулись с сестрами Скайлер, которые немного повозились с ней, прежде чем они вчетвером завязали дискуссию о предстоящем мероприятии в клубе. Они отвернулись от нее всего на пять минут! И только когда Элайза и Анджелика ушли, они поняли, что девочка больше не ходит вокруг них. Ее нет. — Послушай, она не могла уйти далеко! Мы ее догоним. — уверяет Маллиган Лафайета, который теперь ходил кругами и говорил на быстром приглушенном французском языке. Француз игнорирует его, и Геркулес приподнимает бровь, глядя на Алекса. — Что он говорит? — Ничего полезного. — Гамильтон гримасничает, пока его мозг обрабатывает шквал ругательств и оскорблений, вырывающихся из уст Лафайета. — Ладно, ладно, ХОРОШО. Поволнуюсь об этом позже. А пока нам нужно разделиться, обыскать кампус, позвонить друзьям. Я вернусь и сообщу администрации, чтобы они связались со службой безопасности. Нам нужно найти ее… черт… она даже не может попросить о помощи. — Лафайет стонет, его сердце разрывается, когда он задается вопросом, напугана ли она сейчас, одна ли она сейчас. Черт, а что, если какой-нибудь тупой американец попытается ее схватить… — Так точно. — Алекс отдает честь, пытаясь поднять настроение, несмотря на растущее напряжение в собственных плечах. Лафайет закатывает глаза на это движение, но легкий намек на улыбку успокаивает Алекса. — Мы найдем ее. — Пытается подбодрить их Геркулес. Как далеко могла уйти одна маленькая девочка?

***

Каролина всего лишь хотела побегать за бабочкой. Потом все, чего ей хотелось — пройти через мостик и погладить собачку. А потом она увидела самую крутую статую на свете! А теперь она понятия не имеет, куда делся ее двоюродный брат. Она переминается с одной ноги на другую, покусывая нижнюю губу во время прыжка. Ее глаза скользят по зеленой траве, извилистым бетонным дорожкам и зданиям вокруг, но ничего из этого не кажется ей знакомым. Взрослые болтают о чем-то, когда проходят мимо нее, сидящей на краю фонтана, вытянув ножки, демонстрируя белые гофрированные носки, но она не понимает ни слова из того, что они говорят. Ее руки хватаются за толстую ткань нежно-голубого платья и играют с ним, пальцы очерчивают уточек, украшающих ткань. Она дает им имена, затем голоса, и вот они окружают ее, плавая в фонтане. Время от времени она шлепает рукой по воде, хихикая, как будто одна из уток пыталась укусить ее за руку. — Я принесу тебе немного хлеба, когда найду своего кузенa. — Обещает она торжественно. — Брайан! Брайан, давай, мы опоздаем на автобус! — Мимо Каролины пробегает дама со светлыми волосами, за ней мчится более толстый мужчина с бородой, как у Санты. Из криков Коралина узнала лишь слово «автобус». Она спрыгивает с края фонтана, внезапно взволнованная. Когда ее двоюродный брат привозил ее сюда, они некоторое время были в автобусе! Если она прыгнет на него, то приедет обратно и снова найдет его. Должно быть, она отошла дальше, чем думала. Она гордо кивает головой, преследуя пару взрослых, радуясь будущему воссоединению со своим кузеном. Коралина следует за ними в автобус, оставаясь незамеченной водителем, пока она пробирается сквозь пары ног и находит себе место сзади. Она никогда не ездила в автобусе одна. Лафайет будет ею так гордиться!

***

Джон измотан. Выходные, полные выпивки, интрижек и ужасных решений в Хэллоуин, оставили его в унынии и он волочил ноги по университетской парковке. Он прекрасно провел время, увидев Марию, познакомившись с Эриком… это было похоже на то, как лопнул волшебный пузырь и он вернулся в свой кампус, вынужденный скрывать себя. Голова у него тоже болела — последнее напоминание о вчерашнем запое. Он и Мария провели ночь, пытаясь приготовить коктейли по ужасным урокам WikiHow. Его желудок скручивается при мысли о том, сколько разных соков он пропустил через свой организм менее чем за двадцать четыре часа. Он тащит спортивную сумку через плечо, крепко сжимая лямку, а свободной рукой листает телефон, проверяя, когда будет следующий автобус. Согласно приложению, один из них только что уехал в университет, а следующий будет примерно через двадцать минут. Лоуренс ненавидит ждать автобусы. Это всегда кажется пустой тратой времени, хотя в глубине души он знает, что это быстрее, чем идти пешком. Он никогда не любит стоять на месте, всегда любит двигаться. Пока он ждет, он мог бы просмотреть университетскую электронную почту, и это, вероятно, помогло бы ему справиться с беспокойством. Он приближается к автобусной остановке позади него и только тогда он замечает единственного человека на остановке. Маленькая девочка со смуглой кожей, в голубом платье, усеянном уточками, и вьющимися волосами, ниспадающими вокруг ее лица и вылезающими из распущенного пучка на макушке. Она с тревогой смотрит на него, когда он приближается, и Джон замечает полосы слез, стекающие по ее щекам. Он внимательно оглядывается по сторонам, его глаза осматривают остановку и кучу машин, но он не может заметить никого, кто бы бегал вокруг и искал ее. Как странно. — Привет. — Он пытается использовать голос, который обычно приберегает для своих братьев и сестер. Его приветствие заставляет ее плакать еще сильнее, настоящие рыдания вырываются с каждым ее вдохом. — Эй, эй, все в порядке. Меня зовут Джон или Джек, если хочешь. Я просто хочу помочь. Ты потерялась? Он приседает в нескольких футах от ее, чтобы он были на уровне глаз девочки, сидящей на скамейке. Она вытирает глаза, качая головой из стороны в сторону. На вид она не старше шести или семи лет. Пока тишина затягивается, Джон не знает, что делать дальше. — Как тебя зовут? — Он пытается. По крайней мере, это было бы отправной точкой. — Каролина. — Она почти шепчет, лишь наполовину взволнованная тем, что он задал ей один из немногих вопросов на английском, которые она понимает. Джон поднимает брови, когда слышит ее акцент. — Ты говоришь по-французски, Коралина? — «По крайней мере, звучит как французский», думает Джон и очень на это надеется, потому что это был один из немногих языков, на которых он говорил свободно. Ее лицо освещает радость от его слов. Ее слезы высыхают, когда она спрыгивает со скамейки и начинает взволнованно подпрыгивать. — Да! Да, сэр. Я хотела попросить о помощи, но думала, что никто не сможет со мной поговорить О, пожалуйста, вы можете мне помочь? Она хватает одну из рук Джона, цепляясь за нее изо всех сил и глядя вверх на него. Джон чувствует облегчение в груди. Пока она доверяет ему и может с ним поговорить, он может отвезти девочку к ее родителям или, по крайней мере, сообщить кому-нибудь в университете, кто может помочь. — Конечно. Каролина, ты отстала от своих родителей?Нет, я была со своим двоюродным братом. Он ходит здесь в школу! Мы добирались туда на автобусе… Я думала, что автобус отвезет меня к нему, но я жду здесь с тех пор, как солнце было над деревьями, а он все еще не нашел меня… Джон смотрит на линию деревьев, на которую она указывает, и замечает, что заходящее солнце скрылось за их затененными формами, края неба становятся темно-синими, сейчас почти восемь вечера. Кем бы ни был ее кузен, он, должно быть, сходит с ума. Она была здесь уже несколько часов. — Ты помнишь, где в последний раз его видела? — спрашивает Джон, пытаясь понять, как далеко она от них ушла. — Офис… у него была какая-то встреча, поэтому его друзья присматривали за мной. Мы играли в салки, но потом я погналась за бабочкой, собакой, а потом они все исчезли! — Ее голос немного надламывается, когда она рассказывает свою историю. Именно тогда Джон заметил, что ее маленькие ручки тряслись, когда она держала его. Стоя там, она выглядела измученной. Первый ночной холод пронесся мимо них, курточка с короткими рукавами не греет ее совсем. — Минутку. — Он снимает свою сумку с плеча и роется в ней в поисках запасной толстовки, той, которая была чистой. В конце концов он находит свою серую толстовку «Колумбия». — Вот, надень. Холодает. Она кивает головой и позволяет ему помочь ей надеть толстовку через голову. Она большая, спускается до колен, внизу торчит лишь едва заметный кусочек платья. Джон помогает ей засучить рукава, они все еще слишком длинные, но с некоторым усилием она смогла высвободить руки. Как только она радостно напевает и играет рукавами, уже не выглядя замерзающей, Джон продолжает спрашивать. — Как зовут твоего кузена? — Джон сомневается, что знает его, но, по крайней мере, он мог бы позвонить в администрацию колледжа и спросить, могут ли они связаться с ним и договориться о встрече где-нибудь на территории кампуса. — Лафайет. Конечно. Конечно, он ее двоюродный брат. Иногда Джон убежден, что Вселенная испытывает его. Ты буквально совершаешь доброе дело, и оказывается, что все это связано с парнем, который ненавидит тебя. Что Карма имела против Джона? Должно быть, Каролина что-то увидела в его лице, потому что ее глаза загорелись. — Ты его знаешь? Ты знаешь моего кузена? — Теперь она начинает подпрыгивать на месте от волнения. Он медленно кивает головой, пытаясь соответствовать ее энтузиазму. Что ж, по крайней мере Джон знал, что сможет найти ее смотрителей. — Да, мы ходим на занятия вместе. У меня нет его номера, но позволь мне совершить несколько звонков, ладно? Как только мы доедем на автобусе обратно в кампус, я узнаю, где его найти. Она вскидывает кулак вверх и громко смеется от восторга. Джон полагает, что она сильно волновалась, проведя большую часть дня в поисках Лафайета. Дискомфорт от фактического общения с Лафайетом затмевал легкость, которую он чувствовал в своем сердце, видя ее такой счастливой. Черт, он скучал по своим младшим сестрам и братьям. Ему нужно вернуться домой поскорее. Джон снова усаживает ее на скамейку, плюхается рядом с ней и протягивает ей плитку шоколада, которую он отложил на потом. Пока она с удовольствием ест молочный шоколад, он просматривает свои контакты, пытаясь найти кого-нибудь, кому можно позвонить. Он мог бы позвонить одной из сестер Скайлер, возможно, они смогут дать ему номер Лафайета. Просматривая контакты в своем телефоне, он внезапно понимает, что у него есть номер Александра. Они обменялись номерами телефонов, когда работали над проектом. В такую минуту Гамильтон наверняка будет со своим другом, помогая ему в поисках. Желудок Джона скручивается при мысли о разговоре с другим мужчиной. Их последний разговор после дебатов столкнулся с воспоминаниями о времени, проведенном с Эриком в его голове, две мысли столкнулись и раскололи его на части. Он бросает один взгляд на маленькую девочку, которая слизывала остатки шоколада с губ, ее веки опустились, когда паника утихла, и она была довольна тем, что доверяет Джону. Сейчас она выглядит просто уставшей. Он нажимает кнопку вызова. Гудки длятся долго; Джон почти уверен, что Алекс не возьмет трубку. — Что надо? Клянусь, Лоуренс, если ты скажешь, что потерял ключ от комнаты, то будешь просто ждать в вестибюле. Джон закатил глаза на это заявление. — Ты всегда такой вежливый по телефону, Александр? — Джон слышит оборонительный вздох Алекса, чувствует раздражение, исходящее через телефон. — Я вешаю трубку. — Подожди, подожди, нет. Я, э-э… У Лафайета случайно нет двоюродной сестренки? В линии на мгновение замолкает. Джону приходится отодвинуть трубку от уха и убедиться, что Гамильтон не повесил трубку. — Да… — Он отвечает медленно и осторожно. — Что ж, я нашел ее. — Что? Где? — Джон колеблется, прежде чем ответить, когда слышит, как телефон прижимается к чему-то, вероятно, к плечу Гамильтона, когда он слышит приглушенный голос Лафайета. — Остановка. Через несколько минут прибудет следующий автобус. Где мне найти вас, ребята, в кампусе? — Э-э-э, подожди… — Джон слышит еще более невнятное бормотание по телефону, почти различает голос Лафайета с французским акцентом. В тот же момент к ним на остановке присоединяются несколько шумных студентов из колледжа, от которых уже доносится запах выпивки. Они громкие и несут слишком много банок. Каролина протягивает руку и хватает Джона за бок, видя, что у него в данный момент нет свободной руки. Она утыкается лицом в его ребра, пытаясь не видеть тех мужчин. — За пределами общежития. Мы будем ждать у скамейки. — Хорошо. — Джон собирается повесить трубку и обнять Каролину, чтобы утешить ее, но его прерывают. — Она в порядке? С ней все в порядке? — В трубке раздается панический голос Лафайета, Джон слышит, как Гамильтон протестует против кражи его телефона. — С ней все в порядке, Лафайет, она просто сидела на автобусной остановке, когда я нашел ее. Ты хочешь с ней поговорить? Еще одна долгая пауза, прежде чем он глубоко вздохнул. — Нет, нет, я скоро увижу ее. Спасибо, Джон, я правда ценю это. — Без проблем. — Он отвечает, удивляясь. Кто бы не помог в этой ситуации? На этот раз он вешает трубку и обнимает Каролину, злобно глядя на парней, чтобы они не связывались с ними. Через мгновение автобус подъезжает, и, цепляясь за руку Джона, Каролина следует за ним внутрь. До главного кампуса примерно двадцать минут езды, учитывая, сколько остановок этот автобус делает на других стоянках и в других частях кампуса. Их остановка будет одной из последних. Каролина не продержалась и двух минут, и заснула, прислонившись к Джону. Ему неприятно будить ее, когда автобус останавливается. Она в замешательстве хватает его за руку и волочит ноги, пока они выходят из автобуса. Она зевает, вытирая сонные слезы. До общежития идти пятнадцать минут. — Хочешь покататься на моих плечах? — спрашивает он после того, как она топает ногой, расстраиваясь из-за своих коротких ножек. Она кивает ему и теперь выглядит гораздо более энергичной. Он смеется и нежно хватает ее за талию, поднимая над головой и усаживая на свои плечи. Она хватает его длинные волосы, как лошадиную гриву, и хихикает, пока он идет дальше, обмениваясь с ней словами по-французски, пока они идут через западную часть кампуса. Они проходят мимо ночного продуктового ларька, и он спрашивает, ела ли она. Она не ела с обеда, как убежала. Он покупает ей пакетик картошки фри, и она с радостью ест, пока они идут. Джон смирился с тем фактом, что сегодня вечером ему предстоит смыть с волос жир от картофеля фри.

***

— Как Джон нашел ее? — спрашивает Элайза, ожидая вместе с ребятами появления Каролины. Ее искали комитет Прайда и множество участников клуба дебатов. Большинство из них уже вернулись в свои общежития, довольные тем, что ее нашли. — На одной из остановок автобуса. Должно быть, она вспомнила, что мы были на автобусе ранее, и запрыгнула в него. — Лафайет стонет, подперев голову руками. Он позвонил тете сразу после того, как Джон повесил трубку, чтобы сообщить ей, что Каролина в безопасности. Они скоро приедут и заберут ее. Он трет костяшками пальцев глаза, пока не увидит звезды, и встает. Он обыскал каждый уголок кампуса, даже не думая об остановке. Она могла бы быть там всю ночь, если бы Джон ее не заметил. Эта мысль вызывает у него тошноту. — Слава богу, что это был Джон. — Элайза вздыхает, садясь на скамейку и скрещивая ноги. — Он не был бы моим первым выбором. — бормочет Александр, размышляя и прислоняясь к уличному фонарю. Элайза закатывает глаза. — Я имела в виду всяких пьяных уродов, часто гуляющих там. Лафайет согласно кивает головой. — Лоуренс может и раздражает, но я доверяю ему присмотреть за ней, пока они не приедут сюда. — О, так теперь мы ему доверяем? — Алекс сплевывает, в его желудке бурлит тихая вспышка горечи. Почему он не смог найти Каролину? Или Геркулес? Или любой из преданных своему делу людей, которые искали сегодня с двух часов. Почему именно Лоуренс спас ее? — Алекс, давай. Вернуть Каролину к родителям — вот, что сейчас важно. Мне плевать на Лоуренса. — Маллиган утешает его, кладя руку на плечо друга. Гамильтон вздохнул в ответ, но встретил взгляд Геркулеса со вспышкой благодарности. — Боже мой. — Элайза наклоняется вперед, замечая Джона. — Он выглядит как другой человек. Остальные трое поворачивают головы и замечают пару. Коралина сидит у него на плечах и выглядит более расслабленной, чем за весь день. Она что-то ела, возможно, картошку фри, ее рука еле высовывалась из массивной толстовки с капюшоном. «Толстовка Лоуренса», вздрогнув, понял Гамильтон. Джон, кажется, говорил по-французски, потому что, даже не слыша их, Алекс мог видеть, что пара разговаривает. Первым звуком, который поразил группу, был смех Каролины над словами Джона. Она откинула голову назад и слегка подергала ногами от удовольствия. Джон выглядит гордым собой, на его лице расплывается кривая ухмылка. Он выглядит непринужденно, более расслабленно, чем когда-либо видел Гамильтон, даже в их комнате, даже когда ему кажется, что Алекс на него не смотрит. Он выглядит счастливым. Это оставляет странный ком в горле Алекса и тепло в груди, которое он презирает. — Лафайет! — Каролина замечает своего кузена, ее руки трясутся от волнения. Джон хватает ее и спускает обратно на землю, она начинает бежать еще до того, как ее туфли коснулись земли. Лафайет встречает ее на полпути, разворачивая и прижимая к своей груди. Это чудесное зрелище. — О чем ты думала? Вот так сбежать? Мы все очень волновались. Пара начала говорить на быстром французском, таком быстром, что у Джона даже немного закружилась голова. Он немного устал от языка, прошел почти год с тех пор, как он брал последний урок со своим репетитором. Тогда он чувствует себя немного неловко, стоя там и наблюдая, как они переживают этот момент. Он поворачивает голову и слышит новые шаги, шуршащие по листьям на траве. Он кивает Гамильтону и Маллигану, когда они садятся рядом с Лафайетом. Он машет в ответ Элайзе, которая, похоже, возвращается в общежитие и машет ему, прежде чем исчезнуть. Маллиган кивает ему, показывая небольшое уважение. Гамильтон, с другой стороны, даже не смотрит на него. На самом деле он смотрит куда угодно, только не на Джона. Его руки сжимают край рубашки, и в конце концов он засовывает их в передний карман толстовки. Мужчина выглядит неуютно, отстраненным, что, кажется, нехарактерно для Алекса. Звонит телефон Лафайета, и, насколько может понять Лоренс, родители девочки скоро приедут. — Пойдем, Коралина, твоя мама ждет возле того кафе, в которое мы ходили ранее. — Лафайет пытается схватить ее за руку, но как только она понимает, что уходит, она бежит обратно к Джону, прыгает к его ногам и обнимает его. Он посмеивается и приседает, чтобы обнять её получше. — Было приятно познакомиться с тобой, Коралина.Лучшие друзья, Жак? — спрашивает она, протягивая мизинец, забавно коверкая его имя. — Всегда. — Он подмигивает, когда они скрещивают мизинцы, а затем в мгновение ока она мчится обратно к своему кузену, говоря ему поторопиться. Лафайет эмоционально смотрит на него, снова говоря спасибо, но говоря глазами куда больше, чем Лоуренс когда-либо мог себе представить. Когда Лафайет уходит, наступает неловкая тишина, все трое остаются снаружи. Джон бросает на них взгляд, но они, кажется, не собираются вести разговор, поэтому он проносится мимо них, направляясь в общежитие. — Ты говоришь по французски? — Никакой благодарности от Гамильтона, ни грамма благодарности, просто еще один обвинительный вопрос. Он выплюнул эти слова так, будто мысль о том, что Лоуренс говорит по-французски, разрушила существование самого языка. — Да. — Когда он отвечает, его челюсть напрягается, ему пришлось повернуться к паре лицом, спиной к общежитию. Гамильтон почти сразу же отводит взгляд. Он закатывает глаза и уже собирается идти в свою комнату, когда в разговор врывается Маллиган. — Я думаю, что Алекс пытается сказать… — Он подталкивает Гамильтона, продолжая, — что это было удачно. Каролина почти не владеет английским. — Да, я заметил. — Джон отвечает холодно, понимая, что Александр вел себя так странно, потому что он был не в состоянии проглотить свою гордость, даже просто подумать о том, чтобы поблагодарить Джона за… — Спасибо. — Гамильтон смотрит ему в глаза. Слова злые, поспешные, и его тело почти трясется от адреналина. Джон бы рассмеялся, если бы что-то не затрепетало в его животе. — Мы перед тобой в долгу. Джон на секунду стиснул зубы, обдумывая, как ответить. Он мог бы быть самодовольным, мог быть бы агрессивным, мог бы насмехаться над Алексом за столь слабое заявление в рамках их соперничества. Но он устал, и его разум продолжает спрашивать его, что бы случилось, если бы он не столкнулся с Каролиной. Если бы он приехал раньше или позже, если бы эти пьяные ребята были там с ней наедине. — Не за что. — Джон пожимает плечами. — Я только поступил так, как поступил бы любой порядочный человек. Затем он ушел, исчезнув в здании. — Ну, я действительно не подумал бы, что ты порядочный человек. — бормочет Гамильтон, когда Джон определенно находится вне пределов слышимости, чем заслужил смешок Геркулеса. В отчаянии он пинает камешек и наблюдает, как он скользит по траве и пересекает одну из дорожек, ведущую к общежитию. — Ты серьезно? О том, что мы ему должны? — Говорит Маллиган, пара направляется на кухню общежития, чтобы приготовить что-нибудь на ужин. Лафайет отказался есть с тех пор, как пропала Каролина. Алекс пожимает плечами, чувствуя тепло, словно румянец окрасил его лицо, когда он подумал о том, насколько серьезно он это сказал. Иногда даже он сам замечает, насколько драматичным он может быть. — Ты видел лицо Лафа. Неважно насколько мне не нравился этот парень, сегодня он герой. — Я даже не знаю, что шокирует больше: то, что ты сказал «не нравится» вместо «ненавижу» или то, что ты только что назвал Джона Лоуренса героем. — Маллиган едва сдерживает смех над яростью в глазах Алекса. — Заткнись. Да. Он замечает себя в отражении холодильника из нержавеющей стали и видит, что краснеет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.