ID работы: 13297954

Делец

Джен
R
В процессе
302
автор
Размер:
планируется Макси, написано 778 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
302 Нравится 369 Отзывы 146 В сборник Скачать

22. Буря в пустыне. Пасть

Настройки текста

Если цветок сохнет, то вы его недоливаете, а если гниет — то переливаете. Второе отчего-то более безрадостная штука

      В Арабасте стоял сезон ветров. Люди были угнетенные пыльной завесой, не понимали веселья, которое принесло в таверну двое путников: мужчина и женщина вошли в таверну, широко распахнув створки. Разговаривали негромко, но из-за уставшей тишины, нависшей над посетителями, слыхать их было всем хорошо: решали, кто будет расплачиваться. В итоге решили следующим образом:              — Значит так, дядя. За нее плачу я.              — А за него я.              — Да как угодно, — грубо ответил владелец заведения Самум. — Жрать-то будете?              Парнишка в шляпе с побрякушками на веревке тут же взялся набирать из меню. Девица его сфокусировалась на холодном. Тогда владелец свистнул поварам, чтобы принимались за работу.              — Скажи, хозяин, не видал ли ты тут такого капитана дальних плаваний, зовется Карсом. По фамилии Влам, — спросила девица. Самум пожал плечами.              — Ниче не знаю.              — Да брось, я заплачу.              — Не знаю, сказано, — отрезал Самум.              — Не грубил бы, дядя, моей сестрице, — сказал парнишка. Самум повернулся к нему. Да, телосложение сухое, спина не сутулая, но вообще-то он ему фору-то на кулаках даст. Конопатое личико мальчишеское набьет — только в путь. Потом еще платить заставит.              — Сиди молча, а то подавишься, — сказал он. И он, забрав у вышедшего повара тарелки с горячим, понес заказ на другой стол. Парнишка с подругой проводили его взглядом. Ну сейчас он с ними разберется. Только вот когда Самум подходил к нему с самым решительным видом, парень сам слез со стула, подхватил его под локоть железной хваткой, наклонился к нему, чтобы не пугать посетителей.              — Выйдем-ка на минутку, хозяин, — сказал он, подняв пальцем шляпу. Самуму на секунду показалось, что палец его воспламенился, но видимо, это просто марево.              — Ну выйдем, пацан. — Он кивнул на узкие двери, ведущие к черному ходу. Рассчитывал, что парнишка не решится, но он шагнул широко в сторону, куда ему указали.              Девица проводила их взглядом, махнула рукой.              — Не задерживайся, остынет, — сказала она им вслед.              Через десять минут они вернулись. Парень упал на свое место, Самум, чувствуя, что прихрамывает, вышел следом, откашлялся, встал перед стойкой. Парень не промах. Ну вступился за девчонку с ним, может быть, это даже достойное мужчины поведение. Свою ошибку Самум понял.              — Пардон, господа. Исправлюсь, — сказал он. — Про кого ты там спрашивала?              — Капитан Карс Влам.              — Извини, подруга, о таком правда не слыхал, — сказал он сдержанно. Тогда из дверей кухни подали их заказ. Драчун к еде не притронулся, разглядывал старика.              — На нет и суда нет, — улыбнулась Зоуи. — Приятного аппетита, — сказала она своему дружку и они принялись за обед. Самум прошел еще по залу, забрал посуду.              — А вы тут откуда? Чужаки. Не лучшее время выбрали, нынче весь люд на иголках. Сезон шарка, — сказал он, убирая посуду в окошко для мойки. Девушка подняла на него взгляд.              — Прости, хозяин, я мало знаю, чем живет пустыня.              — Сезон шарка — гадкий сезон ветров из сердца пустынь. Он волнует моря и осаждает душу. Даже совершение преступлений в этот период по закону карается легче: на одну десятую. Звать-то вас как?              — Не бери в голову.              — Не брать в голову? А потом вот являются еще какие-то как вы, спрашивают, знаю ли я того-то или видал того-то, а я знать не знаю, имен-то не называют. А вы — с кулаками, — раздосадовано махнул рукой Самум. Покосился на Эйса. Эйс оторвался от тарелки, из которой метал, как опаздывает. В большой семье не щелкают известным местом, как говорится.              — Получил ты не за то, что не знаешь, а потому что грубиян.              — Так сезон шарка. Что вы хотели? — огорчился он совсем.              — А по описанию признаешь? Мужик такой, бородатый, ходит с мечом, а не дозорный, моряк, а не пират. В команде у него чудной навигатор-звездочет, а взгляд на жизнь пессимистичный вперемешку с безразличием. И птичка ручная.              — Молодой? Старый? Давно?              — Мне бы в отцы сгодился. Недавно. Не раньше двух недель назад.              Самум задумался. Мало что ли у него мужиков, годящихся в отцы этой девице, за сутки проходит? По честному говоря, мало.              — Было. Несколько. Не знаю, что там с навигатором, но один заходил — болтал без умолку про Юбу. Другой — был проездом, они чинили течь в корабле. И третий. Тот искал какого-то человека с диковинным позывным, которое я не знаю, что значит.              — Негусто, — сказала она.              Самум махнул на них рукой. Принялся за работу. Они просидели за едой, отъедаясь, как после голодовки, расплатились по своему чудному уговору — вышло у них почти поровну, потому что девица, хоть ела меньше, активно подкладывала парнишке тарелки. Остались удовлетворены этим исходом. Самум потом краем уха слышал, как они говорили о планах: где ночевать и как долго оставаться. Она спрашивала:              — Как долго ты будешь здесь? — она прятала кошелек в сумку.              — Пока не сдам тебя на руки твоим людям. Распоряжение Марко. — Парнишка надел шляпу поглубже.              — Против Феникса не попрешь.              — Да почему, попрешь, если очень хочется. Но не хочется. — Она рассмеялась. Болезненное выражение на лице ее спутника было говорившее. Видать, за выходки прилетало. Парень был готов выходить, девица укладывала вещи аккуратно.              — В сущности он даже не знает, с кем я плаваю. Может, это бандиты отпетые.              — Ну, ты им доверяешь, должно быть, — пожал он плечами. Она покачала головой утвердительно. Наконец, взяла сумку на плечо. Парнишка предложил помощь, но она отмахнулась. Ноша ее была невелика.              — Без видимых на то причин. Ладно, идем устроимся, потом я придумаю что-нибудь.              — Ну идем, президент, — махнул он рукой, и они вышли. Самум все кумекал, уперевшись кулаком в широкий подбородок, а потом как прозрел. Как-как он ее назвал?              — А ну стойте! Стойте я вам говорю! — он побежал за ними через зал, выскочил на улицу, разглядел, как их фигуры смешиваются с толпой. — Ау! Остановитесь, вы двое!              Они тогда обернулись оба.              — В чем дело, дядя? — спросил парнишка громко.              — Так это тебя мужик искал. През-динета! — указал он на женщину. — Я-то не дурак, я запомнил! — Они переглянулись со спутником и вернулись. Им пришлось снова усесться за бар. Самум достал из-под бара записку и ден-ден муши. — Все. Это все, что он оставил.              Девушка глядела на него.              — Он что, во всех забегаловках мне привет оставил или только здесь?              Самум пожал плечами. Зерно сомнения в ее словах ему было понятно.              — Назывались бы именами — было бы проще всем, — сказал он. В любом случае, девица — през-динет забрала устройство, оставила, как и обещала, несколько купюр, и они снова вышли. Сезон шарка, конечно, был тяжел, но хорошие чаевые неизменно радовали скупую душу владельца бесприбыльного заведения в забытой богом стране.                     На балконе гостиничного номера, выходившего на улицу над торговыми рядами, Зоуи сидела, сложив босые ноги на перила и ждала, пока на той стороне провода внемлют пиликанью улитки и возьмут трубку. Эйс свалился спать поперек огромной кровати, не сняв даже шляпы. А улитка не отвечала.              Может быть, улитка не бьет дистанцию и Карс оказался дальше, чем рассчитывал? На этот случай оставил вивр-карту — «записку», как сказал владелец забегаловки. Зоуи подержала бумажку на ладони. Она тяготела к порту. Но корабля, который она бы узнала, там не было. И было бы странно, если бы был, потому что Бакшот, помнится, клялся сдать его в металлолом. Или что там делают с кораблями.              Она опустила трубку, откинувшись на спинку плетеного кресла. Тяжелые выдались дни и не обещали становиться проще. Если подумать, улитка и на Карса-то похожа не была. И ни на кого из команды. Но вот вивр-карты была его — стояло его имя, и почерк его был узнаваемый. Дал улитку посредника? Верткий дед.              Зоуи поглядела в желтушное пыльное небо.              Сезон шарка осаждает душу, говорил старик в таверне? Похоже на то.              Зоуи вернулась в номер, разложила сумки, глотнула воды. И потом услышала пиликанье. Тогда вернулась на балкон, сняла трубку и принялась молчать. Ее любимое средство защиты от незнакомых номеров и ботов.              — Алло? С кем я говорю? — спросил голос из трубки.              — Интереснее, с кем я говорю, — сказала Зоуи строго, не скрывая раздражения в голосе. Уперлась боком о косяк.              — Вы говорите со мной. Где вы нашли улитку?              — Там, где ее оставили, — сухо сказала Зоуи. — Где вы нашли улитку?              — Мне ее отдал один человек.              — Карс?              — Да, — с облегчением ответили на той стороне.              — Слава тебе господи, где его найти? — спросила Зоуи и обвалилась обратно в кресло. Голос на той стороне тоже.              — В порту. Они стоят на корабле без названия. Четыре дня назад Карс заходил снова — в первый раз, с тех пор как попросил меня связать вас с ним. Просил передать, чтобы вы не привели хвост.              Карс шутить изволит. Ну что ж, хоть кто-то, видимо, видел ее листовку. Зоуи усмехнулась.              — Я буду не одна. Пусть не пугается.              — Добро пожаловать в Арабасту, — сказали на той стороне приветливо и положили трубку. Зоуи хмыкнула. Господи, к чему такие сложности. Жизнь нужно стремиться упрощать. К усложнению она и сама прекрасно стремится.              Тогда Зоуи переоделась, завела будильник на вечер, когда зайдет солнце и на улице не будет так палить и утихнет ветер, и свалилась спать рядом с Эйсом.              Вечером они оба стояли в порту. Эйс кусал кукурузу на палочке. Зоуи проглядывала названия кораблей, пока они медленно двигались вдоль причала. Наконец, корабль без названия на борту нашелся, на него кивком указал Эйс, руки и рот которого были заняты кукурузой.              — Бинго, — сказала она. У корабля стояло два человека. Обоих Зоуи не знала, во всяком случае так выглядело со спины. Они двинули к ним. Когда они подходили, одна фигура обернулась, и из-под пустынного одеяния на нее посмотрело лицо Карса.              — Гляди-ка, и правда живая.              Вторым человеком оказался Декси Кера. Он улыбнулся Зоуи, как будто они расстались только утром.              — Живая.              — Как ты добралась? — спросил Карс. Она не успела ответить: он достал из широких пол листовку, сложенную вчетверо. — Не объяснишь вот этого? Ты как работать собираешься? Я с преступниками дел не веду. Больше.              — Сто раз. Но я тебя компрометировать не буду, — усмехнулась Зоуи, взяла листовку. Прыснула. На фотографии она выглядела так, будто мановением руки жгла города: черт знает, когда ее запечатлели, но ее лицо с кровоподтеком, в агентской шляпе и в пиджаке с огромными плечами выглядело так, будто она намеревалась спалить флот. Зоуи посмотрела на награду. 66 миллионов. Жирно. Очень жирно. Неприятно. Она рассчитывала, что будет не больше тридцати. — Объяснить не объясню, но покажу.              Она кивнула на Эйса, стоящего позади нее. Когда она на него указала, он сделал шаг вперед. К этому времени уже избавился от кукурузы, прутика и вытер лицо. Подал Карсу руку.              — Эйс, — представился он. Карс в лице вытянулся. Перевел взгляд на Зоуи. Она покачала головой, подтверждая любую гипотезу, о какой бы он ни подумал. Вероятнее всего даже смелые его предположения будут далеки от истины.              — Карс Влам, — пожал он парнишке руку.              — Будем знакомы. Передаю в ваши надежные, как я посмотрю, руки.              — Да. Будем знакомы, — сказал Карс, повернулся к Зоуи. — Я сразу сказал, в тебе больше от пирата, чем у половины идиотов, что нынче вышли в море. Какие у тебя планы? Мы две недели стоим без дела.              Зоуи сложила листовку вчетверо, спрятала в карман.              — Не думаю, что вы бедствовали, оплата от Ману была более чем щедрая. Планы? Что ж, мне нужна текила, мы должны попасть в столицу, я планирую сделать предпродажу, получить аванс, найти рабочих, а потом я предполагаю, что вы отправитесь на Виски пик. А еще мне нужно разузнать у тебя кое-что про Тори. В общих чертах на ближайшую неделю так. И наконец, ходить на корабле без названия — просто искушать судьбу, — покосилась она на борт корабля. Карс выслушивал ее планы с вниманием. Она подумала, что он захочет сказать, что в чем-то она не права, но Карс сказал другое:              — А с наградой ты что будешь делать? — Она неопределенно покачала головой.              — Полагаю, пользоваться. Останется решить, когда и как избавиться.              — Единственный способ избавиться от листовки — умереть.              — Ограничения в голове, — сказала Зоуи.              Декси Кера поднял руки, чтобы они помолчали минутку.              — Пойдемте лучше на борт поднимемся. И все спокойно обсудите, капитан. Эйс, гостем будете?              Старший помощник приглашающим жестом указал на борт. Зоуи поглядела на него.              — Нет, я пас, благодарю. Мне нужно возвращаться, — отозвался в Огненный кулак.              — Может, не в ночь?              — Не боись, сестрица, я в море не потеряюсь, — улыбнулся он. Зоуи тоже улыбнулась. Удивилась, как тепло вышло. — Себя береги. Еще Марко велел тебя целовать, но это вы сами потом как-нибудь, — он неопределенно покрутил рукой. Потом махнул ладонью. — Ни пуха!              — К черту, — сказала Зоуи. И он, развернувшись на пятках тяжелых ботинок, отправился в сторону пирса, где они оставили его лодочку. Зоуи только сейчас заметила — он сразу прихватил свой рюкзак.              — Идем? — спросил Карс.              — Да.              В опускавшейся на пустыню ночи дышать проще не становилось. Ветер расплескивал море на мостовую. В кают-компании Кера разливал по стаканам ром. Зоуи сидела за столом с тремя бутылочками текилы перед собой в глубокой задумчивости. Эйл притащил с кухни закуски. Карс раскуривал трубку.              Зоуи устала от напряженной тишины на вторую минуту. Хлопнула в ладоши.              — Значит так.              Она подняла взгляд на старших членов команды, с которой плавала. Те смотрели на нее с ожиданием. В голове промелькнула мысль, какого черта она, двадцатилетняя выскочка, управляет пятидесятилетним капитаном с сорокалетней выслугой и его командой сильных и перспективных. Загадка, почему они готовы не просто выслушать ее, а давать ей обещания придерживаться ее планов, дожидаться ее без весточки в стране с дурной славой и выслушивать ее идеи после того, как она явилась из города при полумиллиардном сопровождающем. Или сколько там его награда нынче.              — Значит так, — повторила она. — Я собираюсь наведаться в казино.              — Не страшно в пасть крокодилью лезть? — спросил Карс.              — Не очень, — сказала Зоуи, качнувшись на стуле. — Он адекватный мужик с ясными целями.              — Тебе придется перейти пустыню, — задумался Кера, ставя перед ней стакан. Другой подал капитану. Зоуи потянулась за закусками. — Сейчас сезон шарка, и дело это непростое. Караваны в шарк заносит песком по самые верблюжьи уши.              — А по реке?              — Можно по реке, надо найти рыбацкое суденышко, сезон не судоходный. От реки до Реинбейс — проще, конечно, — согласно покачал головой навигатор.              — Это же процветающий город, какого черта там все еще инфраструктуры нет? — выдохнула Зоуи. Удручало отсутствие развитой транспортной системы. Надо просветить Крокодайла в таких технологиях как смягчение климата и возведение городов из ничего. В ответ на ее возгласы огорченно урбанистические Кера развел руками. — Ладно, это не проблема. Нет нужды спешить, не считая того, что нужно зарабатывать деньги.              В иллюминатор, выходящий на улицу, послышался стук. Они вчетвером обернулись: снаружи сидел одетый в кепку альбатрос.              — Припоздали с выпуском, — проговорил Эйл. Карс покачал головой.              — Газета пришла утром. Это почтовый. Ими журналюги из МЭГа обмениваются новостями. — Карс поглядел на Зоуи, она покачала головой — лично с мировой экономической газетой она связей не имеет. Они вышли наружу, Зоуи подошла к птице, с охотой прыгнувшей на борт к ней клювом, вытащила заклеенное воском письмо. Когда она потянулась, чтобы оставить доставщику монету, птица отскочила в сторону. — Оставь птичку в покое. Напоить ее надо. От тебя она примет только ответ, — сказал Карс. Зоуи почесала висок, и пока Карс ушел наливать воды и искать для птицы угощение за долгий перелет, она развернула письмо.              «Важно: тебя преследует вице-адмирал Момонга. Он отплыл с Сабаоди в один день с пиратами Белоуса, через день после твоего отплытия. Считай, что путь на фрегате до Арабасты занимает около десяти дней. Может, Дозор будет быстрее.              Менее важно: не знаю, что ты сделала, но МЭГ вышли со мной на связь и предложили быть их корреспондентом на Сабаоди. Я согласился и воспользовался их почтой, чтобы сообщить тебе эту новость. Если захочешь связаться со мной, дай знать в Пирей. Я буду присылать тебе время от времени весточку.              Напоследок: редактор мой — идиот.              Напоследок 2. Пейн добрался до острова Рыболюдей».              Из рубки показался Карс, напоил птичку — похоже, к птицам он вообще питал любовь. Потом повернулся к Зоуи.              — Ну, с кем из подполья ты еще не побраталась за это время? Сначала йонко, теперь МЭГ, планы у тебя никак не меньше, чем на Шичибукая, а что потом? — спросил он.              — Суп с котом, — сказала Зоуи, усаживаясь на борт. Прикрыла глаза, пробежалась в голове по письму — здорово иметь информатора, но самое важное не это. Вице-адмирал-то ей за что? — Меняем планы. Нужда спешить есть.              — Это с чего? — спросил Карс.              — С того, что если я правильно поняла, через неделю здесь будет вице-адмирал. К этому времени вы, Карс, уже должны будете доставить сюда алкоголь, а я уже должна буду получить деньги, и в наших интересах убраться, как будто нас здесь и не было.              Можно было убраться и сейчас и вернуться, когда Момонга ничего не найдет, но тогда придется тратить недели впустую.              Птица прыгала по борту взад-вперед, напившись воды. Зоуи потянулась к ней пальцами. Альбатрос сначала подставил шею, потом улетел и осел на рее. Карс закурил трубку.              — Кто из вице-адмиралов?              — Момонга.              — Тот, что был на Соросе.              Зоуи подняла на него взгляд. Она его на Соросе не разглядела. В сущности вице-адмиральский погон она видела только раз — когда они уже отплывали. Карс разглядел с воды или просто знал заранее? Глупо было с ее стороны не поинтересоваться, кого из старших чинов отправили принимать ее работу, конечно.              Она пожала плечами. Опять предстоял фальстарт.              — Сделаем так, — сказала Зоуи, заставляя голову отчаянно раскладывать по полочкам три одновременных процесса, которые должны были успеть случиться за неделю. — Сколько займет плавание до Виски пик и обратно?              — Дня четыре. С погрузкой. Можно пять, если поберечь команду.              — Завтра я отправлюсь в Рейнбейс. Мне нужна будет помощь, одна я не найдусь.              — Декси может отправиться с тобой.              — Идет. Из Рейнбейса я верну вам навигатора, вы — отправляетесь за партией. Ко времени, когда вы будете на Виски пике, я уже смогу вам сообщить объем поставки.              — Это ни к чему. Пусть Кера останется с тобой. До Виски пика мы доберемся и вслепую, — Зоуи подняла на него взгляд. Карс невозмутимо покачал головой. — Парнишка твой велел за тобой присматривать. Кроме того, тебе будут нужны чистые руки. За тебя — награда.              Зоуи покачала головой. Это было разумно.              — Когда продадим партию, отправим птичку моего друга с Сабаоди другому моему другу с Сабаоди — его надо будет встретить на Виски пике, чтобы наладить работу завода. Так или иначе, я рассчитываю, что дней через пять-шесть нас и след простынет из Арабасты.              — Ты еще помнится про Тори говорила. Тебе она для этого была нужна?              — Нет, для другого. Надо найти одного человека в Ист блю. Одну женщину. Я не знаю, где именно она осела, я знаю только ее фамилию. Но кажется этим птичкам не нужно знать таких подробностей. Тори меня вообще посреди моря нашла.              — Да, не нужно. Что ты хоть задумала?              Зоуи не была готова вдаваться в объяснения, потому что сама еще толком не определилась. Это будет side hustle для того, чтобы отвлечься от переговоров с Крокодайлом.              — Грязь.              Так заканчивалось планирование спринта на корабле без названия. Зоуи осталась на палубе на ночь, но долго лежала без сна, уставившись в сучок на доске, за которым следила, пока покачивалась на гамаке. Вице-адмирал — это пугает. Вице-адмиралу ей противопоставить нечего. И бегать от него будет бесполезно. Надо приложить все усилия, чтобы не пересечься на территории одной страны, это единственное спасение.              Утро началось засветло, когда Зоуи проснулась от стука в дверь. Она попросила войти. Показался навигатор, призвал просыпаться: нужно было попасть в город до наступления жары. Зоуи свесилась с гамака. Страшно надоело дурно спать, но дела не ждали. Она поднялась с постели и вышла вслед за навигатором.              Темное утро прошло за тем что Зоуи в капитанском кабинете расчертила наскоро письмо и, свернув его втрое, залепила сургучом. Когда она вышла на палубу, за ее письмо чуть не подрались две птицы: одна в форме, другая без. Своего альбатроса Карс подхватил, как курицу, и посадил на борт. Ей они отдали письмо. Зоуи назвала адресата: бывшая миссис Буалье, что перебралась в Ист блю. Перед птицей МЭГ пришлось извиниться: ее послание было назначено примерно через неделю. Удивительным образом альбатрос не улетал.              Команда рано позавтракала, и Зоуи с Декси ушли в город, а корабль принялись готовить к отправлению. У навигатора осталась ден-ден муши капитана.              В Нанохане жизнь начинала бурлить тоже рано по тем же соображениям: чтобы успеть отхватить от утра свежести и прохлады, пока она ее есть. К полудню, по словам Декси, город уже заволакивало пылью и ветром, и тогда лучше было быть в помещении или защищать все части тела. В связи с этим же они разделились в городе. Декси согласился найти им лодку рыбаков, готовых доставить их выше по течению реки. А Зоуи отправилась найти себе более подходящей одежки для пустыни. В приоритете была практичность и состояла она в том, чтобы не сгореть на солнце и не зарыться в песке.              Поэтому Зоуи выбрала светлые свободные одежды. Широкие штаны с широким поясом, свободная рубаха, халатообразная накидка с капюшоном и сапоги с приподнятыми носками. Выходило недурно. Это был походный костюм. Кому покажется — упадут, но в нем она выглядела под стать Декси, ходившему, как из учебника по Персии: в штанах-шароварах, кафтане-халате, накидке и в чалме. Длинные полы кафтана были подобраны и подпоясаны, образовывая объемные складки. При этом края рукавов были расшиты дорого и ткань была мягкой. В итоге магазин, в котором закупалась Зоуи, был рекомендован Декси, и его внешний вид подсказывал, что в этом вопросе ему можно было доверять.              Еще Зоуи прикупила чего более конформного. Для казино — платье и шпильки. Для переговоров — пиджак. Оксюморон между пиджаком и традиционными штанами ее отчего-то забавил, поэтому что штанами она не стала париться — дополнила майкой неприметной на тонких бретелях и панамой. Выходила сносная пустынная капсула, уместившаяся в одну холщовую сумку и умеренную сумму по стоимости. Когда Зоуи шла вдоль улиц Наноханы она уже не походила на туриста и потому ее не пытались обдурить вылезавшие на улицы торговцы. Прикупив еще по указанию Декси воды и сушеных запасов еды на двоих, она заскочила в квартиру, в которой оставила вещи.              С Декси они встретились в одиннадцатом часу. Навигатор курил длинную трубку, с ним стояло два рыбака. Когда Зоуи появилась на деревяном причале для местных, он махнул ей рукой.              — Отправляемся?              — Да, время не ждет, — сказала Зоуи. Кивнула в знак приветствия рыбакам.              — Вас от местных не отличить, — сказал старик — видать, лодка была его. А что помладше был его сын или внук. Зоуи усмехнулась.              — В Риме действуй как римлянин, — сказала Зоуи. Они влезли на лодку — было больше похоже по размеру на катерок с небольшой кабиной и моторчиком, который позволит идти против течения. Кера забрал у нее сумку и бурдюк с водой.              Они двинулись вверх по реке. Старик расспрашивал все про то, что там есть за океаном, и Декси охотно утолял его любопытство, умело отвечая на скептицизм его сына или внука, что был не впечатлен ничем. Зоуи сидела, сложив ноги по-турецки, и в основном слушала. Марш-бросок до Рейнбейс обещал быть утомительным, если только он не совсем близко к реке, но задавать такой вопрос надо было раньше.              Наконец, лодочка замедлила ход, когда Декси указал на место, где их высадить. Длинная песочная коса, показывающаяся из-под воды из-за сезона засухи, охотно стала причалом. Декси вышел из лодки сам, помог Зоуи, они разделили сумки. Солнце уже из зенита начинало опускаться вниз. В лодке они были часа три или, может, три с половиной. Старик на всякий случай поинтересовался, все ли у них есть для пересечения пустынных дюн, и Декси ответил утвердительно. Тогда старик развернул лодку.              Зоуи подняла взгляд на Декси.              — Долго нам?              — К вечеру будем на месте. Выйдем на караванный тракт, там другой тип пустыни, более плотные почвы, ближе к известняковым, а не дюны. Там будет проще.              Ветер действительно был неласковый, поднимал песок, закручивал его в тревожном танце, было не светло и не темно, и солнце плыло расплывчатым рыжим шаром. Зоуи давно натянула глубже капюшон и укрылась накидкой, чтобы не подставлять лицо солнцу и режущему кожу песку. Кера и сам распустил чалму и закрыл ей лицо.              Дико было это все, конечно. Особенно Зоуи, адепту авиаперелетов и джип-сафари. А теперь — они вдвоем должны дать двадцать километров вглубь острова по пустыне без колес, педаль и спутниковой навигации.              — Боже, помилуй наши души, — произнесла она. Декси рассмеялся. — Идем. Я уже ко всему готова и надеюсь в Рейнбейс наш ждут неприлично большие куши в казино, иначе я от этого никогда не оклемаюсь. То через океан на жалком подобии лодки, то через пустыню на своих двоих.              — Оклемаешься, — пообещал Декси.              За что она себе спасибо сказала, так это за сапоги, что, как лыжи, не тонули в песке и позволяли шагать почти без сопротивления. Жарко было и дурновато, но в целом сносно, и если не болтать, не считать шагов, не смотреть в горизонт и просто следовать за человеком, который знает, куда идти, чтобы эта бесконечная песочная гладь кончилась, то можно было считать ситуацию терпимой.              На передышке, когда было почти пять часов вечера, Зоуи рассказала Декси, что откуда она родом, есть целый спорт, где с песочных дюн спускаются, как со снежных склонов. Они глотнули воды. Бурдюк был наполовину пуст. Декси сказал, что это приемлемо и идти им еще часа три. Зоуи в голове сделала поправку на четыре.              Но вторая половина, как Декси и обещал, быстро вывела их на плато, покрытое не песчаными россыпями, а как будто пересохшей и потрескавшейся глиной. Ветер здесь не носил такие огромные тучи песка, и идти было намного легче.              Вечером верхушки рейнбеис замаячили вдалеке. Выходило, еще шлепать где-то час.              К часу, когда они подошли к городу, уже стемнело, но Рейнбейс сиял софитами и красками. Декси разразился непониманием, как посреди пустыни может существовать такой рудимент человеческой алчности и азарта. Зоуи пожала плечами, хотя на самом деле понимала, как. Вегас тоже построили уголовники и тоже посреди пустыни. И ничего. Игорный бизнес во все вдыхает жизнь.              С сумерками Зоуи, в отличие от Декси, не сняла с лица убора. Оставаться инкогнито становилось в приоритете. Восемь часов почти непрерывной ходьбы требовали прилечь в срочном порядке и желательно покушать чего-нибудь сочненького — можно было бы и рибай rare прожарки, например. Они с навигатором прошли в центр города, и Зоуи долго стояла на площади, глядя на здание казино. Людей здесь было прилично, одетых прилично, ведущих себя неприлично и оставляющих неприличные деньги.              — Стало быть, ты сюда отправишься завтра? — спросил Декси. Потянулся к трубке. Она покачала головой.              — Да.              — Вот так просто — войдешь в двери и явишься к Сэру Крокодайлу? — спросил он.              — Нет, непросто. Войду, чрезмерно сексуализировав свое появление, шокировав его охрану своими выигрышами, и когда он отнесется ко мне как к женщине с дрянным характером, тогда я покажу, что за ним стоит деловая сделка. Думаю, он падок на женщин с наградами, близким к его.              Декси перевел на нее взгляд удивленный.              — Это ты про что?              — Нико Робин работает с ним, — сказала Зоуи. У Декси глаза округлились, но он промолчал.              — Боюсь предположить, откуда тебе известны такие вещи и как тебя еще оставляют в живых.              — Да, как видишь, уже выслали погоню. Надо успеть заработать денег перед смертью.              Декси рассмеялся наконец ее сухим металлическим планам, нивелирующим стоимость ее жизни перед забавой ее спекуляций. Он докурил трубку с видом на казино, и они двинулись в сторону какого-то непримечательного места, где Зоуи до ночи мерила платье и баловалась фруктами, а Декси звонил капитану и, когда дозвонился, сообщил, что они добрались без сюрпризов. Зоуи подкинула мандарин до самого потолка, поймала его ловко и показалась навигатору при параде. Парад заключался в черном шелковом платье, туфлях на изысканном каблучке — как те, в которых она прибыла, и пустынной накидке для антуража.              — Недурственно, да? — спросила она. Поглядела в зеркало в полный рост, принялась чистить мандарин. Это ничего, она завтра еще глаза подведет, чтобы выглядеть злодейски с острыми черными стрелочками. Главное выспаться, чтобы подводка не оказалась светлее темных пятен под глазами. Чудно. — Карс, вы завтра будете на Виски пик?              — Верно, — отозвались в улитке. — Что тебя там так забавляет?              Карс тонко считывал ее настроение: отчего-то переход по таким безжизненным и безнадежным местам как пустыня внушал абсолютную радость жизни и бесстрашие перед знаковыми встречами, которые все равно не отнимут у нее больше часа жизни. Либо они все решат за час, либо она умрет. Зоуи повернулась к Декси, подошла ближе к ден-ден муши, встав прямо перед навигатором. Вопрос свой она не сняла.              — Меня что забавляет? — она забрала ден-ден муши. — Меня, Карс, забавляет хотеть жить, хотеть любить, знать, что делать, и иметь все сразу, — сказала она, отчитав слова строго и с вызовом. — Пообещай мне доставить меня на Гран Тесоро.              — Она что, пьяна?              — Нет, капитан, — отозвался Декси. Зоуи не торопила его с ответом: видела, он ее разглядывает. — Недурственно. Согласен.              — Будет тебе и Гран Тесоро, — сказала решительно улитка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.