Isra соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3231 Нравится 5162 Отзывы 1334 В сборник Скачать

Глава 46. Первый вечер в школе

Настройки текста
На пару долгих мгновений в Большом зале залегла полнейшая тишина — все ожидали, что скажет директор. Спор между МакГонагалл и Дамблдором в последние годы не был необычным событием, пускай и не слишком частым, и всегда студентам было интересно, кто же на этот раз окажется хотя бы номинальным победителем. — Профессор МакГонагалл, я ценю ваше напоминание, но вы говорите об обученных мечниках, а не об одиннадцатилетних детях, — напряженно высказался Дамблдор, уставившись на подчиненную предупреждающим взглядом. А затем он перевел взгляд на Поттера и настойчиво повторил: — Гарри, ты не можешь ходить на уроки с мечом. — Я и не собирался, сэр, — в тоне Поттера отчетливо были слышны нотки удивления тем, что кому-то вообще такое пришло в голову. — Тогда почему ты не привез его в сундуке? Зачем решил подвергать опасности детей, так открыто демонстрируя меч, если и сам говоришь, что он опасен для всех, кроме тебя? Это не делает тебе чести, — Дамблдора раздражало, что мальчишку, похоже, абсолютно не смущали его замечания. — Бесчестно для мечника перевозить свой меч в багаже! — сказал как отрезал Поттер, еще сильнее выпрямляя спину и изо всех сил стараясь не перейти на повышенные тона — его до крайности возмутил пассаж Дамблдора про честь. — Но меч опасен для окружающих, — еще раз повторил Дамблдор, получив отпор от мальчишки, взиравшего на него едва не свысока после несправедливого замечания о чести. Попытка поставить на место потенциального хвастуна постепенно оборачивалась провалом, потому что Поттер не стушевался, как того следовало бы ожидать от одиннадцатилетнего ребенка, решившего покрасоваться перед ровесниками, а с достоинством отстаивал свое право на открытое ношение меча. — Полагаю, декан моего факультета найдет надежное место, где я смогу его хранить подальше от посторонних, не нарушая школьных правил и традиций мечников, — этот вопрос был заранее оговорен с Вэй Усянем, правда, Гарри не думал, что решать проблему придется сразу по приезде в Хогвартс, к тому же при всех прямо в Большом зале. — Ты можешь оставить его у меня, — проглотив заявление про честь мечника и не став его комментировать, чтобы не подрывать собственный авторитете еще сильнее, предложил директор. Он надеялся все же, пусть и ненадолго, добраться до меча, чтобы хорошенько его изучить, хотя и впрямь получил рекомендации Попечительского совета сделать ответственным за хранение оружия мистера Поттера именно декана его факультета. Накануне Дамблдору действительно доставили бумагу из Попечительского совета о том, что Поттер — начинающий мечник, которому по согласованию с его наставником следует создать условия для тренировок, но не предполагал, что оружие будет зачарованным, к тому же, похоже, весьма основательно. А судя по тому, как привычно Поттер его носил, напрашивался вывод, что он занимался с ним уже не один год. — Нет, сэр. Простите. Наставник настаивал именно на таком решении этого вопроса, как я озвучил. Мне будет неудобно ежедневно по утрам тревожить вас, когда потребуется взять меч для обязательной тренировки. И он должен как можно дольше в течение дня находиться не слишком далеко от меня. Таково его свойство. — Хорошо, решишь вопрос со своим деканом. Иди на место. Не будем задерживать распределение, — Дамблдор пытался продолжать приветливо улыбаться, но упрямство и сдержанное достоинство Поттера не пришлись ему по душе и вызвали сильнейшее раздражение. Он думал, что обстановка, когда требования директора прозвучат в присутствии всей школы, вынудит Поттера подчиниться ему, но просчитался. — Да, сэр. Гарри слегка поклонился директору, на этот раз не став утруждать себя складыванием ладоней на груди, и направился к столу Слизерина под возобновившиеся удивленные и возмущенные шепотки студентов. Проходя мимо Рона Уизли, все еще ожидавшего распределения, он ловко увернулся от его попытки схватить меч, сопровождаемой злобным шипением: — Предатель! — Мистер Рон Уизли, повторяю для вас лично еще раз — мой меч зачарован, и вы сильно пострадаете, если его коснетесь, — громко и четко произнес Гарри, вынужденный приостановиться из-за маневра Рона. — Да ты просто хвастаешься, чтобы набить себе цену! Мы ехали в одном купе, а ты даже не признался мне, что ты — Поттер! Да я тебя презираю за то, что ты переметнулся к слизням. Никакой ты не герой… — Мистер Уизли, сейчас же прекратите, иначе нам придется отказать вам в праве обучаться в Хогвартсе! — строго сделала замечание профессор МакГонагалл, впервые столкнувшись с подобным поведением еще не успевшего пройти распределение подростка. Уизли, втянув голову в плечи, испуганно уставился на нее, тут же на какое-то время позабыв о Поттере, чем тот воспользовался, чтобы наконец-то добраться до слизеринского стола, где Драко уже хлопал по лавке возле себя, предлагая занять место рядом. — Ну ты даешь! — с улыбкой пожав руку Гарри, поприветствовал его на своем факультете Малфой. — Даже мне не признался. Так ты Гарри Поттер или Вэй Лин? — Оба эти имени мои по закону. И я тебе говорил, что я — коренной британец, получивший имя от опекуна. Ты сам не заинтересовался, кто же я на самом деле, — чуть насмешливо парировал Гарри, усаживаясь за стол. Благо его место оказалось с самого краю, так что не пришлось переживать, что кто-то ненароком прикоснется к мечу. Стоило распределению закончиться, как за столами стало шумно. — Я — староста факультета, меня зовут Оливер Риверс, — представился один из старшекурсников, но, судя по виду, еще не выпускник. — Мистер Поттер, как так вышло, что вы не попали на Гриффиндор? — А почему я должен был туда попасть? И вообще — спросите у той болтливой шляпы, — отмахнулся Гарри, не собиравшийся никому рассказывать, что его обучение Темному пути заклинателей никогда не позволило бы ему учиться нигде, кроме Слизерина — факультета, куда преимущественно попадали дети из семей, тяготеющих к использованию темной энергии при колдовстве. — Олли, оставь парня в покое. Гарри, мы рады приветствовать тебя на нашем факультете, как и всех остальных наших новичков. Первокурсники, я — Аманда Корнфут, и я тоже староста Слизерина. Если у вас возникнут любые вопросы — смело обращайтесь ко мне или к Оливеру. Мы поможем или подскажем, кто сможет вам помочь. А сейчас давайте послушаем директора, — закончила свой спич симпатичная девушка — явно ровесница Риверса, когда увидела поднявшегося со своего места Дамблдора. Гарри, сидевший к преподавательскому столу практически спиной, развернулся на лавке, чтобы наконец-то уделить больше внимания профессорам — раньше ему интереснее было рассматривать убранство зала. Не успел он окинуть взглядом всех учителей, как тут же заметил, что многие из них, как и некоторые студенты, смотрят именно на него — это вызвало неловкость и смущение. Однако Гарри, глянув на Снейпа, предупреждавшего о чем-то подобном, тут же воспрянул духом и сделал вид, что его нисколько не заботит такая ситуация. И все же один из преподавателей произвел на него особое впечатление. — Мистер Риверс, — оглянувшись, Гарри обратился к старосте, сидевшему за столом практически напротив него, — скажите, пожалуйста, а кто это там в фиолетовом тюрбане? — Это профессор Квиррелл. Он в этом году будет преподавать защиту от темных искусств. А почему ты спрашиваешь? — Оливеру Риверсу было любопытно, чем невзрачный учитель заинтересовал Поттера. — Он… слишком бледный. Похоже, чем-то болен, — ответил Гарри, не став распространяться о том, что почувствовал ментальное давление, когда тот на него пристально смотрел. Наставник снабдил его амулетом от подобного насилия над разумом, ведь Северус предупредил о любви Дамблдора походя шарить в головах студентов. А тут вот, считай с порога, сюрприз нарисовался с другим учителем. — Может, и болеет, — согласился Оливер, присмотревшись к Квирреллу. Пока они переговаривались, директор закончил свою короткую речь, и столы наконец-то заполнились едой. А еще спустя полчаса всем студентам предложили разойтись по факультетским гостиным.

***

При спуске в подземелья, где находились апартаменты Слизерина, ничего примечательного не произошло. Старосты по пути обращали внимание первокурсников на особые приметы вроде конкретных портретов, скульптур или рыцарских доспехов, чтобы те могли позже без проблем отыскать дорогу самостоятельно. Разумеется, они сообщили им и пароль от двери, замаскированной под каменную стену в тупике одного из коридоров. — Не расходитесь и не спешите искать спальни, сейчас декан придет поприветствовать вас, — предупредила Аманда Корнфут новичков, все еще так и стоявших по парам, как их выстроили старосты еще в Большом зале, и с любопытством рассматривавших все вокруг и еще не знакомых с правилами на факультете. И впрямь не прошло и пяти минут, как в гостиную широким шагом вошел Снейп. Окинув всех студентов, собравшихся в гостиной, пристальным взглядом, он сосредоточил свое внимание на первокурсниках. — Я декан Слизерина — профессор Северус Снейп. Приветствую вас на моем факультете. Правила поведения и взаимодействия между студентами вам объяснят старосты. Я же хотел бы остановиться лишь на паре моментов. Прежде всего — студенты Слизерина пришли в школу учиться, так что вам предстоит сосредоточиться именно на этом, а не на развлечениях. Во-вторых, слизеринцы всегда предельно вежливы, не нарушают дисциплину и не затевают драк в коридорах. По крайней мере, я не хочу знать ни о чем, что бы говорило об обратном, — Снейп медленно прошелся строгим взглядом по шеренге первокурсников, заглядывая всем по очереди в глаза. — Ясно? — дождавшись тихих «да», произнесенных вразнобой, он удовлетворенно кивнул. — А теперь пора спать. Уже поздно. Все остальные вопросы решим в рабочем порядке. Мистер Поттер, следуйте за мной. Сейчас по-быстрому разберемся с вашей проблемой, связанной с оружием. — Да, сэр, — ответил Гарри и, оглянувшись, попросил Малфоя: — Потом покажешь мне нашу спальню? — Хорошо, я подожду тебя здесь, — пообещал Драко.

***

Личные покои Снейпа располагались совсем близко от входа в комнаты факультета — буквально за соседним поворотом. Пропустив Гарри внутрь впереди себя, Снейп закрыл дверь, еще и наложил на нее на всякий случай чары от подслушивания. Куда и делся строгий и мрачный декан — на Гарри с теплотой смотрел его учитель и партнер наставника, тот, кто пять лет назад стал ему семьей. — Ты как? — заботливо спросил Северус, догадывавшийся о том, что Гарри было непросто в этот день. — Держусь, — с улыбкой ответил тот и прильнул к присевшему на диван Северусу, черпая в объятиях силу и уверенность в будущем. — Вот и молодец, — прижав к себе Гарри и погладив его по голове, откликнулся тот. — Как там А-Сянь? Я его два дня не видел, а кажется, что вечность прошла, — признался Северус, абсолютно не стесняясь. — Наставник сказал, что поживет у Джима, по крайней мере, в ближайшее время, пока не привыкнет к нашему отсутствию. Так что, если без меня соберешься домой, Грома пошли с запиской, а то никого там не застанешь, — предупредил Гарри, прикрыв глаза от удовольствия — рядом с родным человеком было спокойно и уютно. — Может, сейчас сходим? Я прямо отсюда смогу провести нас в деревню. — Нет. Гарри, во-первых, ты не можешь сейчас долго у меня задерживаться. Мы же вроде только определяемся, где ты будешь хранить свой меч. Кстати, давай его сюда, — Северус выпустил Гарри из объятий и спокойно взял в руки Смерч, когда Гарри отстегнул его от пояса. Само собой, никто не собирался ставить посторонних в известность, что и Северус может безбоязненно брать меч Гарри в руки, как и меч Вэй Усяня. — Давай настроим на тебя чары. Снейп встал с дивана и поманил за собой Гарри к шкафу, где уже подготовил отделение со специальным креплением под меч. Спустя несколько минут дверца была зачарована таким образом, что только сам Поттер или Снейп могли открыть ее буквально прикосновением руки. Затем ту же процедуру повторили и с входной дверью. — Теперь я могу хоть десять раз в день менять пароль на входе в свои покои — ты все равно попадешь сюда, как и я, без всяких дополнительных ухищрений. — А зачем тогда нужен пароль? — Гарри удивленно перевел взгляд с двери на Снейпа. — Я зачастую работаю здесь, а не в кабинете, так что тут хранятся проверенные студенческие эссе и масса разных планов. Поэтому иногда возникает необходимость прислать сюда старост за свитками. Дальше гостиной они никуда не попадут, а после таких визитов я всегда меняю пароль, — коротко пояснил Северус. — Тебе пора. Завтра утром покажу площадку, где ты сможешь заниматься без посторонних. Думаю, тебе там будет удобно. С комнатой для медитаций и занятий зимой разберемся позже. Дамблдор еще днем приказал мне заняться этим вопросом. — Дамблдор? Тебе? Он разве догадывался, что я попаду на Слизерин? — удивился Гарри. — Нет. Просто он решил, что я лучше подойду для того, чтобы контролировать твои внеклассные занятия, чем МакГонагалл. Еще и посоветовал быть построже, — Северус хмыкнул, выказывая свое отношение к подобным советам. — Пока можешь приходить сюда, если надо будет побыть в тишине. — Хорошо. Спасибо. А… А директор не удивится, что ты пускаешь меня в свои комнаты? — засомневался Гарри. — Это самое надежное место для твоего меча. Нам не обязательно говорить Дамблдору, что ты сможешь попасть сюда в мое отсутствие, — Северус сделал ударение на последнем слове. — Ясно. Ты мне будешь выдавать меч и следить за тренировками, — кивнул Гарри, расплывшись в довольной улыбке — хотя бы с этим все складывалось очень удачно. — Именно так. Заодно и сам смогу немного размяться, когда не будет посторонних. За лето привык с вами заниматься, — Северус хитро стрельнул глазами, давая понять, что отлынивать Гарри не удастся, даже если он захочет. Но тот только фыркнул на такой намек — он любил отрабатывать упражнения с мечом. — А теперь беги. Не заблудишься? Пароль от входа в факультетские апартаменты помнишь? — Помню и не заблужусь. Тогда я пойду. Там Драко меня ожидает.

***

В коридоре Гарри едва не столкнулся с привидением мужчины в старинном наряде и парике с буклями, с худым длинным лицом и пустым взглядом выпученных глаз. — Кто это здесь ходит в неурочное время? Почему студент не в спальне? — грозно проговорило привидение, заметив вышедшего из-за угла Гарри, но, присмотревшись и сообразив, кто находится перед ним, умолкло и постаралось прошмыгнуть мимо, но было остановлено дерзким вопросом: — И кто это пытается меня запугать? — Меня зовут Кровавый Барон, я представлялся на праздничном банкете, мистер Поттер, — подбоченясь, но с опаской поглядывая на Поттера, ответило привидение. — Вам неуютно в моем присутствии? — поинтересовался Гарри, заметив его поведение. — Чары на вашей флейте… Они настораживают, — признался Кровавый Барон. — Боитесь? — Гарри взял флейту в руки и повертел перед привидением. — Давайте договоримся, вы ни с кем не обсуждаете мою флейту и меня вообще, а я не трогаю вас. И это касается всех привидений в школе. Если хоть одно из них рискнет делать предположения на мой счет в присутствии людей или портретов, или еще кого-то… — Гарри неопределенно помахал рукой, имея в виду вообще всех вокруг, — то я рассержусь, и вам придется испариться. Навсегда. — Угрожаешь, сопляк? — разозлился Кровавый Барон, который и сам не знал, почему флейта в руке мальчишки вызывает у него такой ужас, словно ему предстояло умереть второй раз. — Что вы, сэр? — Гарри расплылся в кровожадной ухмылке — так улыбался его наставник, когда видел перед собой потустороннюю тварь, вредившую людям, которую надо было срочно упокоить. В последний год Вэй Усянь часто брал Гарри с собой, когда работал с подобными заказами, тренируя его. — Я просто предупреждаю. — А если я сейчас доложу директору? — И что вы ему скажете? Что испугались первокурсника? Да пожалуйста! Только потом не обижайтесь на меня за то, что расхлебывать результаты вашей выходки будут все привидения в школе, — Гарри пожал плечами, словно не он только что ставил жесткие условия самому страшному привидению Хогвартса. — И держитесь от меня подальше, — холодно бросил он напоследок, быстрым шагом направившись к гостиной Слизерина — ему было неприятно находиться рядом со сгустком энергии смерти, обретшим псевдожизнь, который не находился под его личным контролем и не был полностью замкнутой системой. Эти ощущения напоминали те, что он испытывал, когда играл с первым созданным им энергетическим существом — щенком Тучкой.

***

Драко, как и обещал, ожидал Гарри в гостиной. Он успел побывать в спальне и занять им лучшие места, по крайней мере, ему так казалось. Как только Поттер переступил порог гостиной, Драко, оценив его настроение, тут же спросил: — Что-то случилось? Ты какой-то раздраженный. — Встретил Кровавого Барона, — бросил Гарри, возвращая флейту за пояс. — Ты уже выяснил, где наша комната? Веди меня. — Идем, нам туда, — Драко указал на лестницу вправо. — А там, — он махнул в противоположном направлении, — половина девчонок. Так что там с привидением? Барон приставал к тебе? — Пытался. Ничего, если не совсем тупой — больше мне на глаза не покажется и остальных пиявок предупредит, — проворчал Гарри. — Я жуть как устал за сегодня. — Вот наша комната, — Драко указал на дверь, подписанную «Первый курс». — Пока придется вшестером жить. Младшим не выделяют отдельных комнат. Но на четвертом курсе сможем по двое поселиться. Мы же с тобой вместе будем? — Драко, что ты загадываешь наперед? Откуда я знаю, что будет через несколько лет? — вполголоса ответил Гарри — они вошли в спальню и поняли, что все остальные уже сладко спали в своих постелях. — Какая кровать моя? — увидев в углу две пустые, спросил Гарри. — Выбирай любую. Если нам будут мешать остальные, сможем отгородиться волшебной ширмой, — так же почти шепотом отметил Драко, поясняя, почему выбрал именно такие места. — Отлично. Это ты хорошо придумал, — присев на ту кровать, что стояла слева и была ближе к двери, поддержал его идею Гарри, который не привык спать с кем-то в комнате. А тут вообще сразу пятеро соседей появилось. Он быстро переоделся и сбегал в душевую — общую для всех жильцов комнаты, в которой, к счастью, было три кабинки, так что, судя по всему, не должно образовываться очереди. — Знаешь, я до сих пор не верю, что ты Гарри Поттер, к тому же поступивший на Слизерин, — сказал Драко, укладываясь в постель. — Давай обсудим это завтра. Но заверяю — я действительно Гарри Поттер, хотя мне это имя непривычно. Спокойной ночи. — Спокойной ночи. «Вот и началась моя жизнь в магическом мире», — подумал Гарри, перед тем как провалился в сон — он и впрямь устал за этот неимоверно длинный день.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.