Isra соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3233 Нравится 5166 Отзывы 1334 В сборник Скачать

Глава 60. Подарок Дамблдора

Настройки текста
После озвучивания Поттером своих планов на каникулы, Дамблдор задумался, пытаясь сообразить, что можно предпринять, чтобы помешать этому, но ничего путного в голову не приходило. Он безотчетно продолжал пристально смотреть на Гарри, вызывая у того недоумение. Пауза затягивалась, но когда Гарри уже хотел спросить, не может ли он уйти, директор отмер и поинтересовался: — И к кому вы пойдете? Или твой… опекун еще не дал согласия? Знаешь ли, опасно принимать приглашения неизвестных магов. Ты умный мальчик и обязательно предупредишь своего опекуна об этом, не так ли? — Дамблдор не мог запретить Поттеру ходить в гости по своему усмотрению, и это его расстраивало, потому что терять контроль над чем-либо было неприятно. — Мы точно пойдем к Малфоям. Родители Драко устраивают большой детский праздник. А еще, наверное, сходим к Гермионе. Ее родители магглы, и нам там будет привычно. Я и ее пригласил к себе, и Драко тоже. Я хотел бы всех друзей пригласить, но у нас маленькая квартира, поэтому… — продолжая играть роль ребенка-простака, Гарри развел руками. Да и Грейнджер, с которой действительно условился про встречу, он упомянул нарочно, чтобы смягчить впечатление от своего намека на то, что будет знакомить наставника с волшебниками, к тому же преимущественно теми, чьи дети учатся на Слизерине. Северус не зря учил его, что в любом противостоянии нельзя перегибать палку. Пускай директор и не очень нравился Гарри, но и сильно настраивать его против себя не стоило. — Я видел, что ты подружился с мисс Грейнджер, это похвально. Она умная девочка и хорошо учится, — похвалил Дамблдор, взяв себе на заметку побольше узнать об этой магглорожденной девчонке, которая могла бы стать полезной для направления Поттера в нужную сторону. — Значит, ты не останешься в школе. Что же… Это твой выбор, мой мальчик. В таком случае прости, что поздравлю тебя с праздником заранее, — Дамблдор достал из ящика стола объемный пакет и подал его Поттеру. — Вот, держи. Это подарок не столько от меня, как от твоего отца. Используй его с умом. Не открывай пока, — остановил он Поттера, решившего выяснить, что ему дали, и уже взявшегося за концы красно-золотой ленты, которой был перевязан сверток, оказавшийся совсем легким. — Дождись Рождества, чтобы все было по правилам. — Спасибо, сэр, за подарок, — Гарри знал, что отказываться было дурным тоном, хотя и сюрпризы от посторонних не очень любил. Но он был уверен, что Северус разберется с подарком, если в нем и впрямь есть что-то нежелательное. — Счастливого Рождества, мой мальчик. Возвращайся к себе в гостиную. — И вам счастливого Рождества, сэр, — Гарри был воспитан в традициях уважения старших, так что, независимо от своего отношения, всегда старался вести себя учтиво. Поттер не стал задерживаться, так что, получив позволение уйти, тут же покинул директорский кабинет, естественно, захватив с собой подарок, тем более, что ему намекнули, что тот как-то связан с его отцом. Спустя пару минут Дамблдор вызвал домовика и приказал отнести записку Снейпу с просьбой немедленно прийти для важной беседы. *** Стоило Гарри, добираясь до факультетской гостиной, спуститься в подземелья, как он едва не столкнулся со Снейпом. Тот явно был не в духе и на просьбу уделить ему пару минут бросил: — Мистер Поттер, давайте поговорим позже. Меня ожидает директор. — Я иду от него! — выпалил Гарри и выразительно уставился на Северуса, привлекая внимание к своим словам. — Чего он хотел и почему ты пошел к нему один? — посмотрев по сторонам и убедившись, что их никто не слышит, обеспокоенно спросил Снейп. — Я не успел предупредить, он лично поймал меня в коридоре и привел в свой кабинет. Предлагал остаться в школе на каникулы. Я отказался и рассказал о визите к Малфоям и Грейнджер. А еще он подарок дал. Я его занесу… — принимая во внимание ограниченность во времени, четко отрапортовал Гарри и дернул головой, намекая на покои самого Снейпа. — Все? — Северус дождался кивка и, бросив: — Потом поговорим обстоятельно, — размашистым шагом продолжил свой путь, а Гарри отправился к нему в комнаты, чтобы оставить там подарок, переданный ему Дамблдором — нести в гостиную непонятно что он не рискнул, чтобы не вызывать лишнего интереса к себе со стороны студентов. *** — Альбус, что опять стряслось? У меня масса работы, ведь завтра студенты отправятся на каникулы, а скоро ужин и надо успеть до отбоя, ведь мне сегодня еще и дежурить! — практически влетев в директорский кабинет, недовольным тоном выпалил Снейп. — Я тебя долго не задержу. Присаживайся, — Дамблдор выглядел предельно серьезным, и Снейп, давно изучивший некоторые его привычки, был уверен — тот готовился приказывать, а не беседовать по душам. — Надеюсь, что не задержишь, — проворчал Северус, усаживаясь на крайне неудобный и жесткий стул для посетителей, этим своим свойством помогавший ему не расслабляться. — Так что ты хотел так срочно обсудить, что не стал дожидаться, когда студенты разъедутся по домам? — Потому что потом тебя с Рукой Славы не разыщешь! У тебя же снова никто не остается в школе на каникулы, и ты наверняка сбежишь… куда ты там уже пять лет отправляешься, — Дамблдор вздохнул, но развивать тему скрытности Снейпа не стал, уже давно получив на этот счет вполне серьезное предупреждение от самого Снейпа и поняв всю тщетность своих стараний. — Вот насчет каникул твоих студентов и пойдет речь. Я получил информацию, что Малфой устраивает большой праздник для детей. Учитывая, что его сын учится в Хогвартсе, вполне логично предположить, что там будет полно твоих подопечных, а значит, ты просто обязан тоже присутствовать на этом приеме и проследить за детьми. — Альбус, на каникулах за детьми присматривают родители. Как только студенты садятся в кареты, везущие их на Хогвартс-экспресс, моя ответственность за них больше не действует, она переходит к тому, кто обеспечивает перевозку. Так зачем мне где-то там присутствовать во время каникул? — Снейп выглядел слегка удивленным, словно не понимал, к чему вообще с ним завели этот разговор. — Поттер собирается туда вместе со своим опекуном, — последнее слово Дамблдор просто-таки выплюнул, словно оно жгло ему язык. — Так что ты обязан быть у Малфоев, чтобы проследить за ним. Может, выяснишь что-нибудь новое о способностях этого заклинателя. Но главное — я подозреваю, что он может быть заинтересован в возрождении Тома, если вообще сам не является носителем его души. — Что? У тебя новая идея? Ты бы уже определился: Поттер или его опекун превратится в Темного Лорда? — Снейп не скрывал своей насмешки, а язвительность в тоне можно было черпать ведрами. — Альбус, тебе не кажется, что пора обследоваться у специалиста? У тебя одни заговоры и возрождения на уме. — Следи за словами! Думай, с кем разговариваешь! И прекрати критиковать мои предположения! — Дамблдор, недовольный высказыванием Снейпа, повысил голос и зло сверкнул глазами. — Я не на пустом месте все это придумал. Если я сказал, что за Поттером и его опекуном надо понаблюдать — ты это сделаешь! — На такие мероприятия не приходят с улицы, надо получить приглашение. И где я его возьму? У меня нет детей, которых Малфой мог бы пригласить на праздник. Северус блефовал, он после обеда получил приглашение от Люциуса, переданное ему Драко, к тому же не только на прием, а и погостить день-другой до него, и именно по той же причине, о которой говорил Дамблдор, — чтобы подольше пообщаться с опекуном Поттера, если тот, как писал Люциус, примет приглашение. — Когда тебе надо было выбить официальное разрешение на еженедельный выходной, ты нашел, как это сделать, при этом обратившись как раз к Малфою. К тому же очень быстро — хватило пары часов. Так что ты наверняка довольно близок с ним. И не пытайся это отрицать. Старые связи, как я понимаю, еще крепки, — на лице Дамблдора, намекавшего на статус Пожирателя Смерти, отразилось неприятие. — Учитывая все это, полагаю, и сейчас у тебя не возникнет трудностей, чтобы получить возможность попасть к Малфою на детский праздник. Де-е-етский… Как же! Это просто повод собрать родителей всех этих подростков, чтобы поговорить о политике и придумать, как бы захватить власть в магической Британии, — Дамблдор даже головой дернул, резко прерывая свою обвинительную речь, и тут же переключился на другой тон — повелительный: — Северус, надеюсь, ты помнишь обещание присматривать за Поттером. Ты обязан проследить, чтобы мальчика не втянули в неприятности. — Да во что его можно втянуть? Ему только одиннадцать, — Снейп постарался не реагировать на коробившее его упоминание о том, что он якобы что-то обязан делать для Дамблдора, ведь этот приказ был ему на руку и давал возможность потом не объясняться, почему он был на приеме у Малфоев, а то, что об этом тот узнает, сомневаться не приходилось. — Вот именно, ему только одиннадцать, а он колдует без палочки, и меч у него зачарованный — таким много чего натворить можно. Я видел его демонстрацию для слизеринцев, и ты об этом знаешь. Так к чему готовят Поттера? Или это не его умения? — Дамблдор поднял перед собой ладонь, останавливая возражения Снейпа. — Я постараюсь получить побольше информации об этом приеме, так что рекомендую тебе не пропускать в этом году рождественский ужин в Хогвартсе, чтобы у меня была возможность поделиться с тобой информацией. А заодно, возможно, у меня появятся какие-то новые мысли и задания для тебя. Но главное — пойди в Малфой-мэнор и узнай, что там замышляют поклонники чистой крови. Напиши Малфою об успехах его отпрыска, и я уверен — он сразу пришлет тебе приглашение на прием даже без прямой просьбы с твоей стороны. — Я попробую, — не стал больше противиться Северус, чтобы не показаться слишком упрямым. — Мне уже и самому интересно, насколько твои прогнозы верны, — все же в его тоне прорезались отчетливые нотки сарказма. — Но на Рождество не жди меня. Я буду праздновать с семьей, — категоричный тон не оставлял надежды на то, что Снейпа удастся отговорить, и Дамблдор, уже не раз в прошлые годы пытавшийся переубедить его, не стал тратить силы на бесперспективное дело. — Если и впрямь узнаешь что-то ценное — пришли сову. Это все, что ты хотел обсудить, или есть еще что-то столь же важное, что я должен узнать? — Хватит ерничать. Надеюсь, ты не пить шампанское отправишься к Малфоям, а сделаешь то, что я тебе поручил. Можешь идти заниматься своими делами. — К твоему сведению, я терпеть не могу шампанское. У меня от него газы, — хмыкнув, едко отметил Северус, поднимаясь с неудобного стула, сидение на котором не прибавило ему настроения, собственно, как он и ожидал. — Отчитаешься сразу после приема у Малфоев, — проигнорировав замечание Снейпа, сделанное на грани приличий, потребовал Дамблдор. — Пришлешь сову — я открою тебе каминный доступ прямо сюда. Последнее обещание было из разряда редких привилегий, видимо, таким образом Дамблдор хотел подсластить пилюлю и показать, что он придает большое значение своему поручению. — Как скажешь, — бросил Снейп и покинул директорский кабинет, пока его хозяин не придумал еще чего-нибудь, что испортит зимний отпуск. Благо полученный приказ никак не влиял на планы самого Северуса и его семьи — они все и так планировали посетить Малфой-мэнор во время каникул. *** Возвратившись в свои апартаменты, Северус застал там Гарри. — Ты еще не ушел? — Хотел узнать, зачем тебя вызывал директор, а еще мне интересно посмотреть, как ты будешь проверять подарок, — отозвался Гарри, сидевший на диване в гостиной Снейпа с книгой по математике в руках. — Мне поручено проследить за тобой и Вэй Ином на мероприятии в Малфой-мэноре, — не стал скрывать Северус. — Давай посмотрим, что там придумал Альбус, — он подвинул к себе лежавший на столе пакет. — Он сказал, что это скорее подарок от моего отца, чем от него, — выпалил Гарри, снабжая Снейпа дополнительной информацией, ведь при встрече в коридоре не было времени все рассказать. — От Джеймса? — Северус на пару мгновений задумался, остановив руку с зажатой в ней волшебной палочкой над свертком. — Странно. И что это может быть? Ладно… Скоро узнаем, — он ободряюще улыбнулся Гарри, а затем принялся колдовать над подарком Дамблдора, поясняя, какие именно заклинания применяет, особенно заостряя внимание на тех, которые доступны для выполнения первокурсником. — Упаковка, как ты видишь, без сюрпризов, — прокомментировал Снейп результаты поверхностной проверки. — А еще Дамблдор попросил, чтобы я не раскрывал пакет до Рождества. Мол, тогда все будет по правилам, хоть ему и пришлось вручить подарок раньше времени, раз я не остаюсь в школе, — выслушав выводы Снейпа, сказал Гарри. — Думаешь, он что-то спрятал внутри? — Там точно что-то есть, — хмыкнул Северус, взвешивая сверток на руке и указывая на странность замечания Поттера. — Ты и так понял, что я хотел сказать. Не цепляйся к словам, — буркнул Гарри, но улыбнулся — ему нравилось, что Северус всегда слушал его очень внимательно. — Я имел в виду неприятный сюрприз. — Это можно узнать прямо сейчас, если не прислушиваться к просьбе Альбуса. Ну что, откроем? Получив согласный кивок, Снейп, подвесив пакет в воздухе, распечатал его чарами — внутри оказалась какая-то шелковистая ткань, переливающаяся разными оттенками синего. Как только ее, не прикасаясь, развернули с помощью заклинания, стало понятно, что это мантия простого покроя с глубоким капюшоном. — Какое отношение эта мантия имеет к моему отцу? — Гарри с любопытством рассматривал странный подарок от Дамблдора со всех сторон. — Он ее носил? Но это не похоже на обычную одежду. Или я ошибаюсь? К тому же от нее основательно несет темной энергией, словно… — Гарри на миг задумался, подыскивая подходящее сравнение. — Словно это создано кем-то долго шедшим по Темному пути совершенствования. Знаешь, такой сильный дух смерти… Ай… Не знаю, как пояснить. Так что же это за мантия? — снова повторил он свой вопрос, отчаявшись пояснить свои ощущения Северусу, который, даже будучи весьма опытным колдуном, использующим в заклинаниях темную энергию, не умел чувствовать потоки магии на таком уровне, как он сам и его наставник. — Я догадываюсь, что это, но не пойму, зачем Альбус отдал ее тебе, — Снейп выглядел слегка растерянным, но долго размышлять над возникшим вопросом не стал, а принялся проверять подарок специальными чарами. — Похоже, это действительно она, — прошептал он после первого же использованного им заклинания, которое выполнил невербально, словно забыл, что попутно проводил обучение Поттера, но потом спохватился и продолжил: — Так… Это не простая вещь, а сложнейший артефакт. Лили рассказывала, что у Джеймса была Мантия-невидимка, очень старая, передающаяся в роду Поттеров из поколения в поколение несколько сотен лет. И она, если верить некоторым источникам, действительно создана с помощью использования чистейшей темной энергии. Я потом расскажу тебе о том, что мне удалось выяснить по просьбе твоей мамы, которую очень интересовали такие необычные вещи. Подобные артефакты сложно проверять, но зато есть огромная вероятность, что и тот, кто хотел бы внести в его работу изменения или же просто собрался закрепить на нем какие-нибудь чары, не смог бы справиться с этой задачей очень легко. К тому же такая попытка может нарушить правильное функционирование артефакта. Следовательно, нам надо искать то, что не является этой вещью как таковой, но находится в непосредственной к ней близости, — продолжая пояснять, Снейп применил несколько выявляющих заклинаний разной модификации, и одно из них показало реакцию — в нескольких местах на мантии словно зажглись крохотные красные огоньки. — Ну вот, без сюрпризов никак, а я уже надеялся, что обойдется без этого, — с досадой вздохнул Снейп. — И что это? — спросил Гарри, до этого только прислушивавшийся к его комментариям, не задавая вопросов и не требуя дополнительных объяснений. — В швы вставлены маячки для отслеживания. И мы не знаем, кто их закрепил на мантии. Вероятнее всего, конечно, это сделал Дамблдор, но вполне возможно, что они были там уже давно. — В любом случае от них нужно избавиться. Я не хочу такое тащить домой, — Гарри покачал головой, усиливая впечатление от своих слов. — Согласен с тобой, нам дома такое не нужно. Может, просто оставишь подарок в школе? — на всякий случай предложил Северус. — Нет! — категорично заявил Гарри, ни на миг не задумавшись. — Раз эта вещь принадлежала отцу, то ее не стоит оставлять без присмотра. Полагаю, Дамблдор не зря мне ее отдал. А значит, наставнику нужно хорошенько проверить, на что способна эта мантия. Ты сказал, что это Мантия-невидимка. Это как в сказках — наденешь и станешь невидимым? — Гарри решил все же выяснить, что за артефакт попал к нему в руки. — По словам Лили, так и было. А учитывая, что Джеймс с дружками иногда внезапно появлялся там, куда нельзя пройти незамеченным, то я склонен ей верить, — подтвердил его предположение Снейп. — Пока наставник не посмотрит мантию, не рискну проверить, действительно ли она может скрыть меня. Но если все подтвердится, то эта вещь может оказаться полезной, — Гарри предвкушающе ухмыльнулся. — Джеймс использовал ее для пакостей. Ты хочешь продолжить его «славное» дело? — в тоне Снейпа, кроме язвительности, прорезались нотки раздражения и недовольства. — Он тебя доставал, да? — догадался Гарри. Его проницательность иногда поражала.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.