Глава 60. Подарок Дамблдора
18 ноября 2023 г. в 13:23
После озвучивания Поттером своих планов на каникулы, Дамблдор задумался, пытаясь сообразить, что можно предпринять, чтобы помешать этому, но ничего путного в голову не приходило. Он безотчетно продолжал пристально смотреть на Гарри, вызывая у того недоумение. Пауза затягивалась, но когда Гарри уже хотел спросить, не может ли он уйти, директор отмер и поинтересовался:
— И к кому вы пойдете? Или твой… опекун еще не дал согласия? Знаешь ли, опасно принимать приглашения неизвестных магов. Ты умный мальчик и обязательно предупредишь своего опекуна об этом, не так ли? — Дамблдор не мог запретить Поттеру ходить в гости по своему усмотрению, и это его расстраивало, потому что терять контроль над чем-либо было неприятно.
— Мы точно пойдем к Малфоям. Родители Драко устраивают большой детский праздник. А еще, наверное, сходим к Гермионе. Ее родители магглы, и нам там будет привычно. Я и ее пригласил к себе, и Драко тоже. Я хотел бы всех друзей пригласить, но у нас маленькая квартира, поэтому… — продолжая играть роль ребенка-простака, Гарри развел руками. Да и Грейнджер, с которой действительно условился про встречу, он упомянул нарочно, чтобы смягчить впечатление от своего намека на то, что будет знакомить наставника с волшебниками, к тому же преимущественно теми, чьи дети учатся на Слизерине. Северус не зря учил его, что в любом противостоянии нельзя перегибать палку. Пускай директор и не очень нравился Гарри, но и сильно настраивать его против себя не стоило.
— Я видел, что ты подружился с мисс Грейнджер, это похвально. Она умная девочка и хорошо учится, — похвалил Дамблдор, взяв себе на заметку побольше узнать об этой магглорожденной девчонке, которая могла бы стать полезной для направления Поттера в нужную сторону. — Значит, ты не останешься в школе. Что же… Это твой выбор, мой мальчик. В таком случае прости, что поздравлю тебя с праздником заранее, — Дамблдор достал из ящика стола объемный пакет и подал его Поттеру. — Вот, держи. Это подарок не столько от меня, как от твоего отца. Используй его с умом. Не открывай пока, — остановил он Поттера, решившего выяснить, что ему дали, и уже взявшегося за концы красно-золотой ленты, которой был перевязан сверток, оказавшийся совсем легким. — Дождись Рождества, чтобы все было по правилам.
— Спасибо, сэр, за подарок, — Гарри знал, что отказываться было дурным тоном, хотя и сюрпризы от посторонних не очень любил. Но он был уверен, что Северус разберется с подарком, если в нем и впрямь есть что-то нежелательное.
— Счастливого Рождества, мой мальчик. Возвращайся к себе в гостиную.
— И вам счастливого Рождества, сэр, — Гарри был воспитан в традициях уважения старших, так что, независимо от своего отношения, всегда старался вести себя учтиво.
Поттер не стал задерживаться, так что, получив позволение уйти, тут же покинул директорский кабинет, естественно, захватив с собой подарок, тем более, что ему намекнули, что тот как-то связан с его отцом.
Спустя пару минут Дамблдор вызвал домовика и приказал отнести записку Снейпу с просьбой немедленно прийти для важной беседы.
***
Стоило Гарри, добираясь до факультетской гостиной, спуститься в подземелья, как он едва не столкнулся со Снейпом. Тот явно был не в духе и на просьбу уделить ему пару минут бросил:
— Мистер Поттер, давайте поговорим позже. Меня ожидает директор.
— Я иду от него! — выпалил Гарри и выразительно уставился на Северуса, привлекая внимание к своим словам.
— Чего он хотел и почему ты пошел к нему один? — посмотрев по сторонам и убедившись, что их никто не слышит, обеспокоенно спросил Снейп.
— Я не успел предупредить, он лично поймал меня в коридоре и привел в свой кабинет. Предлагал остаться в школе на каникулы. Я отказался и рассказал о визите к Малфоям и Грейнджер. А еще он подарок дал. Я его занесу… — принимая во внимание ограниченность во времени, четко отрапортовал Гарри и дернул головой, намекая на покои самого Снейпа.
— Все? — Северус дождался кивка и, бросив: — Потом поговорим обстоятельно, — размашистым шагом продолжил свой путь, а Гарри отправился к нему в комнаты, чтобы оставить там подарок, переданный ему Дамблдором — нести в гостиную непонятно что он не рискнул, чтобы не вызывать лишнего интереса к себе со стороны студентов.
***
— Альбус, что опять стряслось? У меня масса работы, ведь завтра студенты отправятся на каникулы, а скоро ужин и надо успеть до отбоя, ведь мне сегодня еще и дежурить! — практически влетев в директорский кабинет, недовольным тоном выпалил Снейп.
— Я тебя долго не задержу. Присаживайся, — Дамблдор выглядел предельно серьезным, и Снейп, давно изучивший некоторые его привычки, был уверен — тот готовился приказывать, а не беседовать по душам.
— Надеюсь, что не задержишь, — проворчал Северус, усаживаясь на крайне неудобный и жесткий стул для посетителей, этим своим свойством помогавший ему не расслабляться. — Так что ты хотел так срочно обсудить, что не стал дожидаться, когда студенты разъедутся по домам?
— Потому что потом тебя с Рукой Славы не разыщешь! У тебя же снова никто не остается в школе на каникулы, и ты наверняка сбежишь… куда ты там уже пять лет отправляешься, — Дамблдор вздохнул, но развивать тему скрытности Снейпа не стал, уже давно получив на этот счет вполне серьезное предупреждение от самого Снейпа и поняв всю тщетность своих стараний. — Вот насчет каникул твоих студентов и пойдет речь. Я получил информацию, что Малфой устраивает большой праздник для детей. Учитывая, что его сын учится в Хогвартсе, вполне логично предположить, что там будет полно твоих подопечных, а значит, ты просто обязан тоже присутствовать на этом приеме и проследить за детьми.
— Альбус, на каникулах за детьми присматривают родители. Как только студенты садятся в кареты, везущие их на Хогвартс-экспресс, моя ответственность за них больше не действует, она переходит к тому, кто обеспечивает перевозку. Так зачем мне где-то там присутствовать во время каникул? — Снейп выглядел слегка удивленным, словно не понимал, к чему вообще с ним завели этот разговор.
— Поттер собирается туда вместе со своим опекуном, — последнее слово Дамблдор просто-таки выплюнул, словно оно жгло ему язык. — Так что ты обязан быть у Малфоев, чтобы проследить за ним. Может, выяснишь что-нибудь новое о способностях этого заклинателя. Но главное — я подозреваю, что он может быть заинтересован в возрождении Тома, если вообще сам не является носителем его души.
— Что? У тебя новая идея? Ты бы уже определился: Поттер или его опекун превратится в Темного Лорда? — Снейп не скрывал своей насмешки, а язвительность в тоне можно было черпать ведрами. — Альбус, тебе не кажется, что пора обследоваться у специалиста? У тебя одни заговоры и возрождения на уме.
— Следи за словами! Думай, с кем разговариваешь! И прекрати критиковать мои предположения! — Дамблдор, недовольный высказыванием Снейпа, повысил голос и зло сверкнул глазами. — Я не на пустом месте все это придумал. Если я сказал, что за Поттером и его опекуном надо понаблюдать — ты это сделаешь!
— На такие мероприятия не приходят с улицы, надо получить приглашение. И где я его возьму? У меня нет детей, которых Малфой мог бы пригласить на праздник.
Северус блефовал, он после обеда получил приглашение от Люциуса, переданное ему Драко, к тому же не только на прием, а и погостить день-другой до него, и именно по той же причине, о которой говорил Дамблдор, — чтобы подольше пообщаться с опекуном Поттера, если тот, как писал Люциус, примет приглашение.
— Когда тебе надо было выбить официальное разрешение на еженедельный выходной, ты нашел, как это сделать, при этом обратившись как раз к Малфою. К тому же очень быстро — хватило пары часов. Так что ты наверняка довольно близок с ним. И не пытайся это отрицать. Старые связи, как я понимаю, еще крепки, — на лице Дамблдора, намекавшего на статус Пожирателя Смерти, отразилось неприятие. — Учитывая все это, полагаю, и сейчас у тебя не возникнет трудностей, чтобы получить возможность попасть к Малфою на детский праздник. Де-е-етский… Как же! Это просто повод собрать родителей всех этих подростков, чтобы поговорить о политике и придумать, как бы захватить власть в магической Британии, — Дамблдор даже головой дернул, резко прерывая свою обвинительную речь, и тут же переключился на другой тон — повелительный: — Северус, надеюсь, ты помнишь обещание присматривать за Поттером. Ты обязан проследить, чтобы мальчика не втянули в неприятности.
— Да во что его можно втянуть? Ему только одиннадцать, — Снейп постарался не реагировать на коробившее его упоминание о том, что он якобы что-то обязан делать для Дамблдора, ведь этот приказ был ему на руку и давал возможность потом не объясняться, почему он был на приеме у Малфоев, а то, что об этом тот узнает, сомневаться не приходилось.
— Вот именно, ему только одиннадцать, а он колдует без палочки, и меч у него зачарованный — таким много чего натворить можно. Я видел его демонстрацию для слизеринцев, и ты об этом знаешь. Так к чему готовят Поттера? Или это не его умения? — Дамблдор поднял перед собой ладонь, останавливая возражения Снейпа. — Я постараюсь получить побольше информации об этом приеме, так что рекомендую тебе не пропускать в этом году рождественский ужин в Хогвартсе, чтобы у меня была возможность поделиться с тобой информацией. А заодно, возможно, у меня появятся какие-то новые мысли и задания для тебя. Но главное — пойди в Малфой-мэнор и узнай, что там замышляют поклонники чистой крови. Напиши Малфою об успехах его отпрыска, и я уверен — он сразу пришлет тебе приглашение на прием даже без прямой просьбы с твоей стороны.
— Я попробую, — не стал больше противиться Северус, чтобы не показаться слишком упрямым. — Мне уже и самому интересно, насколько твои прогнозы верны, — все же в его тоне прорезались отчетливые нотки сарказма. — Но на Рождество не жди меня. Я буду праздновать с семьей, — категоричный тон не оставлял надежды на то, что Снейпа удастся отговорить, и Дамблдор, уже не раз в прошлые годы пытавшийся переубедить его, не стал тратить силы на бесперспективное дело. — Если и впрямь узнаешь что-то ценное — пришли сову. Это все, что ты хотел обсудить, или есть еще что-то столь же важное, что я должен узнать?
— Хватит ерничать. Надеюсь, ты не пить шампанское отправишься к Малфоям, а сделаешь то, что я тебе поручил. Можешь идти заниматься своими делами.
— К твоему сведению, я терпеть не могу шампанское. У меня от него газы, — хмыкнув, едко отметил Северус, поднимаясь с неудобного стула, сидение на котором не прибавило ему настроения, собственно, как он и ожидал.
— Отчитаешься сразу после приема у Малфоев, — проигнорировав замечание Снейпа, сделанное на грани приличий, потребовал Дамблдор. — Пришлешь сову — я открою тебе каминный доступ прямо сюда.
Последнее обещание было из разряда редких привилегий, видимо, таким образом Дамблдор хотел подсластить пилюлю и показать, что он придает большое значение своему поручению.
— Как скажешь, — бросил Снейп и покинул директорский кабинет, пока его хозяин не придумал еще чего-нибудь, что испортит зимний отпуск. Благо полученный приказ никак не влиял на планы самого Северуса и его семьи — они все и так планировали посетить Малфой-мэнор во время каникул.
***
Возвратившись в свои апартаменты, Северус застал там Гарри.
— Ты еще не ушел?
— Хотел узнать, зачем тебя вызывал директор, а еще мне интересно посмотреть, как ты будешь проверять подарок, — отозвался Гарри, сидевший на диване в гостиной Снейпа с книгой по математике в руках.
— Мне поручено проследить за тобой и Вэй Ином на мероприятии в Малфой-мэноре, — не стал скрывать Северус. — Давай посмотрим, что там придумал Альбус, — он подвинул к себе лежавший на столе пакет.
— Он сказал, что это скорее подарок от моего отца, чем от него, — выпалил Гарри, снабжая Снейпа дополнительной информацией, ведь при встрече в коридоре не было времени все рассказать.
— От Джеймса? — Северус на пару мгновений задумался, остановив руку с зажатой в ней волшебной палочкой над свертком. — Странно. И что это может быть? Ладно… Скоро узнаем, — он ободряюще улыбнулся Гарри, а затем принялся колдовать над подарком Дамблдора, поясняя, какие именно заклинания применяет, особенно заостряя внимание на тех, которые доступны для выполнения первокурсником. — Упаковка, как ты видишь, без сюрпризов, — прокомментировал Снейп результаты поверхностной проверки.
— А еще Дамблдор попросил, чтобы я не раскрывал пакет до Рождества. Мол, тогда все будет по правилам, хоть ему и пришлось вручить подарок раньше времени, раз я не остаюсь в школе, — выслушав выводы Снейпа, сказал Гарри. — Думаешь, он что-то спрятал внутри?
— Там точно что-то есть, — хмыкнул Северус, взвешивая сверток на руке и указывая на странность замечания Поттера.
— Ты и так понял, что я хотел сказать. Не цепляйся к словам, — буркнул Гарри, но улыбнулся — ему нравилось, что Северус всегда слушал его очень внимательно. — Я имел в виду неприятный сюрприз.
— Это можно узнать прямо сейчас, если не прислушиваться к просьбе Альбуса. Ну что, откроем?
Получив согласный кивок, Снейп, подвесив пакет в воздухе, распечатал его чарами — внутри оказалась какая-то шелковистая ткань, переливающаяся разными оттенками синего. Как только ее, не прикасаясь, развернули с помощью заклинания, стало понятно, что это мантия простого покроя с глубоким капюшоном.
— Какое отношение эта мантия имеет к моему отцу? — Гарри с любопытством рассматривал странный подарок от Дамблдора со всех сторон. — Он ее носил? Но это не похоже на обычную одежду. Или я ошибаюсь? К тому же от нее основательно несет темной энергией, словно… — Гарри на миг задумался, подыскивая подходящее сравнение. — Словно это создано кем-то долго шедшим по Темному пути совершенствования. Знаешь, такой сильный дух смерти… Ай… Не знаю, как пояснить. Так что же это за мантия? — снова повторил он свой вопрос, отчаявшись пояснить свои ощущения Северусу, который, даже будучи весьма опытным колдуном, использующим в заклинаниях темную энергию, не умел чувствовать потоки магии на таком уровне, как он сам и его наставник.
— Я догадываюсь, что это, но не пойму, зачем Альбус отдал ее тебе, — Снейп выглядел слегка растерянным, но долго размышлять над возникшим вопросом не стал, а принялся проверять подарок специальными чарами. — Похоже, это действительно она, — прошептал он после первого же использованного им заклинания, которое выполнил невербально, словно забыл, что попутно проводил обучение Поттера, но потом спохватился и продолжил: — Так… Это не простая вещь, а сложнейший артефакт. Лили рассказывала, что у Джеймса была Мантия-невидимка, очень старая, передающаяся в роду Поттеров из поколения в поколение несколько сотен лет. И она, если верить некоторым источникам, действительно создана с помощью использования чистейшей темной энергии. Я потом расскажу тебе о том, что мне удалось выяснить по просьбе твоей мамы, которую очень интересовали такие необычные вещи. Подобные артефакты сложно проверять, но зато есть огромная вероятность, что и тот, кто хотел бы внести в его работу изменения или же просто собрался закрепить на нем какие-нибудь чары, не смог бы справиться с этой задачей очень легко. К тому же такая попытка может нарушить правильное функционирование артефакта. Следовательно, нам надо искать то, что не является этой вещью как таковой, но находится в непосредственной к ней близости, — продолжая пояснять, Снейп применил несколько выявляющих заклинаний разной модификации, и одно из них показало реакцию — в нескольких местах на мантии словно зажглись крохотные красные огоньки. — Ну вот, без сюрпризов никак, а я уже надеялся, что обойдется без этого, — с досадой вздохнул Снейп.
— И что это? — спросил Гарри, до этого только прислушивавшийся к его комментариям, не задавая вопросов и не требуя дополнительных объяснений.
— В швы вставлены маячки для отслеживания. И мы не знаем, кто их закрепил на мантии. Вероятнее всего, конечно, это сделал Дамблдор, но вполне возможно, что они были там уже давно.
— В любом случае от них нужно избавиться. Я не хочу такое тащить домой, — Гарри покачал головой, усиливая впечатление от своих слов.
— Согласен с тобой, нам дома такое не нужно. Может, просто оставишь подарок в школе? — на всякий случай предложил Северус.
— Нет! — категорично заявил Гарри, ни на миг не задумавшись. — Раз эта вещь принадлежала отцу, то ее не стоит оставлять без присмотра. Полагаю, Дамблдор не зря мне ее отдал. А значит, наставнику нужно хорошенько проверить, на что способна эта мантия. Ты сказал, что это Мантия-невидимка. Это как в сказках — наденешь и станешь невидимым? — Гарри решил все же выяснить, что за артефакт попал к нему в руки.
— По словам Лили, так и было. А учитывая, что Джеймс с дружками иногда внезапно появлялся там, куда нельзя пройти незамеченным, то я склонен ей верить, — подтвердил его предположение Снейп.
— Пока наставник не посмотрит мантию, не рискну проверить, действительно ли она может скрыть меня. Но если все подтвердится, то эта вещь может оказаться полезной, — Гарри предвкушающе ухмыльнулся.
— Джеймс использовал ее для пакостей. Ты хочешь продолжить его «славное» дело? — в тоне Снейпа, кроме язвительности, прорезались нотки раздражения и недовольства.
— Он тебя доставал, да? — догадался Гарри. Его проницательность иногда поражала.