Заклинатель

R
Завершён
5194
50
Isra соавтор
Размер:
1 168 страниц, 501 675 слов, 181 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5194 Нравится 7963 Отзывы 2340 В сборник

Глава 176. Подготовка к объяснениям

Настройки
Северус наколдовал пару огненных сфер, чтобы осветить пространство вокруг, потому что без светящегося купола стало темно. Дамблдор отстал от него буквально на секунду, создав еще одну сферу, но гораздо мощнее. Как только исчез барьер и стало снова относительно светло, глава Аврората Руфус Скримджер, удивленный исчезновением людей в белом, решил продемонстрировать, кто здесь представляет власть, и, указав на тех, кто только что справился с Темным Лордом, скомандовал своим людям, которых к этому времени уже было больше десятка возле места происшествия: — Задержать всех! Немедленно! Авроры были удивлены подобным распоряжением, особенно те, кто застал почти весь бой, но не подчиниться не могли, поэтому тут же окружили указанных магов, угрожая им волшебными палочками. — Директор Дамблдор, вы для этого привели авроров? — спросил Вэй Усянь, одарив Скримджера пренебрежительным взглядом, давая понять, что не намерен вести с ним разговор. — Разве за пределами барьера не было видно и слышно, что здесь происходило? — Мистер Скримджер, что вы делаете? — вздохнув и покачав головой, демонстрируя недовольство, спросил Дамблдор, обращаясь к главе Аврората. — Вы же и в самом деле видели, что произошло! — Я не могу никого отпустить, пока не выясню подробности, — упрямо ответил тот. — Может, они специально все разыграли, чтобы сбить нас с толку. Кто были те люди в белом? И вообще, люди ли то были? Ими командовал этот, — он ткнул пальцем в Вэй Усяня, намеренно проявляя неуважение. Так уж вышло, что Скримджер не был знаком с ним лично, хотя кое-что и слышал о наставнике Поттера. А сейчас получилось, что авроры остались не у дел. Так что требовалось выправить ситуацию, хотя бы проведя тщательное расследование, не обращая внимания на ранги и заслуги. — Никто не уйдет отсюда, пока я не разберусь, что за колдовство здесь применялось. — Руфус, сбавь обороты! — подал голос Грюм. Он все еще злился на Поттера и его компанию, но все же был справедливым, пускай и жестким и грубым человеком. — Разбирайся сколько тебе вздумается, это и впрямь необходимо, — он бросил подозрительный взгляд на Северуса и Люциуса, демонстрируя, присутствие кого у него вызывает недоумение, — но не перегибай палку. — Мистер Скримджер, давайте вы здесь все проверите, заберете тех, кто проводил ритуал по возрождению Темного Лорда, а потом придете в Хогвартс, где нас ожидает министр, и мы поговорим в моем кабинете. Думаю, там будет удобнее проводить ваше расследование, — предложил Дамблдор, не желая полностью потерять контроль над ситуацией. — По возрождению кого? С чего вы взяли, что это был… — Он сам так говорил и не один раз во время схватки. Скримджер, как у тебя со слухом? — влез со своим уточнением Сириус, помнивший Руфуса руководителем группы, в которой и сам служил до заключения в Азкабан. — Если я скажу, что я король Британии, ты мне поверишь? — огрызнулся тот. — Мистер Скримждер, так как насчет моего предложения? — Дамблдор покачал головой, останавливая Сириуса, готового начать спорить. — Вы предлагаете мне отпустить этих? Никогда! Если они сбегут… — Да с чего бы им сбегать? — возмущенно перебил его теряющий терпение Дамблдор, прекрасно сообразив, какую роль ему определил Вэй Усянь своим обращением. — Они освободили нас от необходимости бороться с Темным Лордом. — Это еще не факт. Вы забыли, что двое из них были соратниками Темного Лорда? — Скримджер указал на Снейпа и Малфоя. — А тот, — он ткнул волшебной палочкой в сторону связанного Крама, — убил человека — все это видели. — Только не говорите, что вы не узнали в убитом Барти Крауча, находившегося в розыске за побег из Азкабана, — отметил Дамблдор. — А «тот», как вы выразились, подданный Болгарии. — И что с того? Погибший был человеком, — стоял на своем Скримджер, закусивший удила и собиравшийся отстаивать свою правоту, жонглируя фактами так, как ему было выгодно. — А я и не оправдываю его, ведь он причастен к проведению темного ритуала. Так что он останется здесь, и разбирайтесь с ним сколько понадобится. — Поттер тоже совершил убийство человека, — сквозь зубы процедил Скримджер. — Вздор! Вы вообще компетентный специалист? Заявить подобное мог только глупый недоучка, — к разговору подключился Вэй Усянь. — То существо даже не было живым в обычном понимании. Это было магическое создание с куском человеческой души в качестве основы. Что-то вроде лича, хотя и не совсем такое же. — А вы хорошо в этом разбираетесь, как я погляжу. Не некромант ли вы, мистер Не-знаю-как-вас-там? — Скримджер раскраснелся, услышав, как проехались по его умственным способностям. Он и сам понял, что сглупил, ведь то уродливое создание не было похоже на человека — даже если не учитывать внешность, его глаза в бою светились, как у демонов, а после того как тело распалось, осталось что-то весьма смахивавшее на то, что появлялось в Хогвартсе, о чем ему рассказывал министр, засекретив те сведения. — Вы вообще колдуете не так, как принято! — Не принято? — Вэй Усянь рассмеялся. — У кого не принято? У вас? Если вы не способны колдовать на моем уровне, то при чем здесь я? — Вы же все видели? — не давая Скримджеру развить тему некромантии, спросил Снейп, посмотрев на Люпина и Шеклболта, которые точно были здесь уже во время проведения ритуала, но прятались подальше от места происшествия, и те кивнули. — Помогите аврорам, если понадобится. Мистер Крам, похитивший мистера Поттера с территории Хогвартса во время церемонии награждения на Турнире и плененный мистером Драко Малфоем, вон там лежит, — Снейп указал на все еще спящего и связанного Крама. — Останки мистера Крауча, похитившего мистера Драко Малфоя и проводившего ритуал возрождения, вон за той могилой. А это Беллатриса Лестрейндж, — он указал на Беллу, так и оставшуюся там, где упала после отсечения руки, — ей требуется помощь колдомедика. — Она под стазисом, — уточнил Люциус Малфой, догадавшись, к чему ведет Северус. — А это, — он указал на очнувшуюся, но боящуюся даже пошевелиться «свежеиспеченную» Пожирательницу Смерти, — Джинджер Розье, подруга Беллатрисы. Полагаю, она сможет рассказать много интересного вам, мистер Скримджер. Особенно о том перевернутом котле и пентаграмме, которую еще не затоптали полностью ваши люди, она пока неплохо видна на земле, — после его слов два молодых аврора и впрямь топтавшихся по полустертым знакам, отскочили в сторону. — Как бы там ни было, Джинджер — единственная из проводивших ритуал абсолютно не пострадала. Так что, думаю, у вас будет чем заняться в ближайшее время. — Директор Дамблдор, мы устали, нам нужно хотя бы час отдохнуть. Мы справились с вашим заданием, — Вэй Усянь, оторвав взгляд от тусклой Темной метки на руке Джинджер, снова обратился к Дамблдору. Они с Северусом и Люциусом давно решили, что при необходимости выставят Дамблдора своим руководителем. Слава им была не нужна, а вот защита, похоже, не помешает, раз Скримджер решил вывернуть все наизнанку. Их предусмотрительность просто обязана дать свои плоды. — Я могу попросить вас проследить, чтобы преступников не отпустили? Вы же в курсе всего произошедшего. — Конечно, мистер Вэй Усянь. Не волнуйтесь, я за всем прослежу и дам нужные пояснения, — поняв, что его действительно не намерены оставить, так сказать, за бортом важного события, заверил Дамблдор. Учитывая обстоятельства, ему такая роль подходила как нельзя лучше. Лавры победителя ему не светили в любом случае, а вот получить свою долю похвалы за предусмотрительность будет не лишним, пускай и не особо заслуженно. Ему только что дали своеобразный аванс будущих почестей, так что он готов был вернуть долг, улаживая вопросы с Авроратом. — Идите отдыхайте. Встретимся в моем кабинете… Хотелось бы сказать — утром, но… министр ожидает нас в школе, — он вопросительно посмотрел на Вэй Усяня. — Максимум через час мы все будем у вас, — пообещал Вэй Усянь, переглянувшись с Люциусом, и тот подтвердил: — Конечно. Нам надо лишь выпить восстанавливающее зелье, привести себя в порядок и немного отдохнуть. Мистер Скримджер, если вас не затруднит, тоже приходите в Хогвартс, чтобы нам не пришлось рассказывать о случившемся дважды. — Какой Хогвартс? Вы будете давать показания в Аврорате! Я никого не отпускаю! — Скримджера разозлило, что его мнения никто не спрашивал. — А вы остановите нас! — презрительно скривившись, бросил Вэй Усянь, беря Северуса и Люциуса за руки и ступая с ними на незримый путь. Гарри, получив от наставника безмолвную подсказку, куда следует идти, не отстал от него, уводя за собой Драко и Сириуса. — Где они? Я же приказал их задержать! — Скримждер накинулся на своих подчиненных, которые лишь опустили головы, но и с места не сдвинулись, заметив, как исчезают те, кто, похоже, и впрямь справился с Темным Лордом. — Руфус, прекрати брызгать слюной, — сделал замечание Грюм. — Никуда они не денутся. Ну задержишь их чуть позже, если докажешь, что они преступники, — напоследок он подпустил в тон заметное сомнение. Он решил, раз все это провернули под контролем Дамблдора, то не стоит настаивать на том, чтобы в чем-либо обвинять даже Снейпа, с которым давно был не в лучших отношениях. А вот спросить у Дамблдора, почему тот его не задействовал в своих планах, очень хотелось. — Мистер Скримджер, предупреждаю, если вы будете настаивать на своем, обвиняя моих людей в несуществующих преступлениях, я отправлю вас под суд. Не забывайте, что министр в курсе происходящего, и это он направил вас со мной для помощи, а не для того, чтобы вы проявляли вредительскую инициативу, — сурово сделал замечание Дамблдор. При Вэй Усяне он не решился бы на такое высказывание, не желая быть обвиненным в наглом перекручивании фактов, но в данный момент это показалось ему эффективным способом снизить неуместную активность Скримджера. — Так… Вызвать сюда специалиста по ритуалам и судебного зельевара, пусть проверит, что варили в котле. Собрать улики, не забудьте о… о том, что осталось от Крауча, — сделав пару глубоких вдохов-выдохов, беря себя в руки, скомандовал Скримджер. Он не переставал недовольно зыркать на Дамблдора, столь грубо поставившего его на место при подчиненных, и авроры зашевелились, приступая к своим обязанностям. — И задержите наконец миссис Розье, — добавил он, хотя та была в таком шоке, что боялась даже двинуться, не то чтобы куда-то бежать, когда рядом находилось столько авроров, опасаясь быть ими убитой на месте.

***

— Кто были те люди, что нам помогли? — переместившись в Малфой-мэнор, сразу же спросил Сириус, фонтанируя энергией, словно совсем недавно не находился в смертельной опасности и не швырял заклинания в Темного Лорда. Он задорно улыбался, будто воспринимал произошедшее как забавное приключение. — Заклинатели, — сухо бросил Вэй Усянь, демонстрируя совсем другие эмоции — он был озабочен. Держать маску равнодушия в окружении близких людей он не собирался. — А откуда они… — начал Люциус, жестом предлагая всем пройти в гостиную. — Не знаю. Я не ожидал их появления. У нас сейчас есть вопрос поважнее, — отметил Вэй Усянь, переглянувшись с Северусом, который тоже выглядел встревоженным. Люциус вызвал домовика и поинтересовался, где хозяйка, а узнав, что та в своих апартаментах, попросил передать ей, что он пока будет занят и все объяснит позже. — Она не обидится, что ее держали в неведении? — спросил Вэй Усянь. — Нарцисса — умница. Она не будет нам мешать, зная, что я обязательно поделюсь с ней новостями, — заверил Люциус, выражение его лица стало мягче, когда он говорил о жене. — Я видел там Джима вдали, — сообщил Гарри, дождавшись паузы в разговоре. Он не знал, что так напрягало наставника, но тоже не спешил радоваться успехам в схватке. — Однако он ушел сразу, как исчезли заклинатели. Я схожу расспрошу его. Полагаю, нам лучше выяснить это до того, как мы встретимся с директором и министром. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Северус, не очень желавший отпускать Гарри одного куда бы то ни было, и протянул ему флакончик с восстанавливающим — домовик по требованию Люциуса принес полный поднос разных зелий, какие могли им понадобиться. — Нормально. Я не ранен, — заверил Гарри, но снадобье выпил. Само собой, его еще потряхивало после столь незабываемого «приключения». — Так я пойду? — Ты уверен, что он у себя дома? Может, лучше сразу к… — Вэй Усянь хотел предложить отправиться к Лань Циженю, но подумал, что с тем у Гарри не такие близкие отношения, чтобы можно было устроить ему допрос. — А впрочем… Иди. Ты прав, начни с Джима. Но не задерживайся. — Я мигом, — пообещал Гарри, глядя на Драко, словно обращался именно к нему, тот только кивнул. — И какой важный вопрос ты хотел обсудить? — спросил Сириус, проследив, как Гарри, получив позволение Люциуса, ушел на незримый путь прямо из гостиной. Вэй Усянь взглянул на Блэка, но не ответил, а попросил Люциуса поговорить с ним тет-а-тет, и они ушли в другую комнату. — И что у них за секреты? Не боишься, что Люциус уведет твоего партнера? — насмешливо поинтересовался Сириус у Снейпа, но, похоже, адреналин схватки начал уходить, и его нарочитая веселость пошла на убыль. — Не боюсь. Они сейчас вернутся. Драко, подойди ко мне, я проверю твое состояние чарами. Как ты себя чувствуешь? — Северус не пошел за Вэй Усянем и Люциусом, хоть его тоже тревожило то, о чем те будут говорить. Драко никогда не думал, что ему действительно придется участвовать в настоящем бою, где могут убить, пускай ему раньше постоянно и твердили, что он должен уметь себя защитить. Однако сегодня присутствие рядом отца и Гарри не дало ему поддаться парализующему страху, так что он был доволен собой, хотя и все еще напуган. — Хорошо. Мне же не пришлось сильно выкладываться. Хотя не скажу, что хотел бы такое повторить, — чуть нервно отметил Драко, выпивая зелье, которое ему дал Северус, а затем, осмотрев свою одежду, целую, но всю в беспорядке и в пыли, сказал: — Я пойду переоденусь. А вы можете воспользоваться гостевыми комнатами. Тинки! — позвал он домовика. — Почисти одежду мистера Снейпа и мистера Блэка, пока они будут освежаться, — приказал он, вспоминая, что является младшим хозяином дома. — И принеси сюда холодные закуски и чай. Вина? — спросил Драко, советуясь со Снейпом. — Не нужно. Закусок и чая будет достаточно. И кофе тоже принеси, — обратился он прямо к домовику. — Идем, Блэк, хоть умоемся. Драко прав, не надо терять время.

***

— О чем ты хотел поговорить? — спросил Люциус, как только они с Вэй Усянем уединились. — Что у тебя с Меткой? Я видел, что та, которую Лорд сегодня поставил Джинджер, полностью не пропала, а только потускнела, — тут же пояснил свою озабоченность тот. — Я ничего не почувствовал, — принявшись расстегивать манжету рубашки, сообщил Люциус, тут же разволновавшись — он не обратил внимания на Джинджер, после схватки его больше встревожила позиция Скримджера. — Думаешь, не все крестражи уничтожены? Вот же! — справившись с пуговицами, воскликнул он, глядя на свое предплечье — Темная метка была на месте. — Разве она не должна была исчезнуть полностью? Ты же раньше говорил, что она оставалась именно потому, что Лорд полностью не ушел из этого мира, — Люциус облился холодным потом из-за собственного предположения. — Ничего не скажу, пока не проверю Метку, — обеспокоенно бросил Вэй Усянь, усаживая Люциуса на диван и устраиваясь рядом. Он достал Чэньцин и сосредоточился. Спустя несколько минут он облегченно вздохнул и улыбнулся. — Расслабься. Мы справились. Лорда больше нет, а это… Это уже просто татуировка, частично связанная с твоей магией, но уже никто не сможет ею управлять. Видимо, на ее основе строилось заклинание Метки, — пояснил ситуацию Вэй Усянь. — Полагаю, ее надо сейчас же убрать. Это гораздо проще сделать, чем было в случае Северуса, но, наверное, тебе все равно придется немного потерпеть боль. — А у тебя есть силы для этого? — несмотря на заботу в тоне, во взгляде Люциуса светились и надежда, и нерешительность. — Пей обезболивающее! — приказал Вэй Усянь, практически приняв решение вместо Люциуса. — Нечего тянуть время. Да и Сириусу не нужно об этом знать. Спустя десять минут на предплечье Малфоя не осталось и следа от Темной метки. Когда они все снова собрались в гостиной, уже возвратился Гарри, а Вэй Усянь успел шепнуть Северусу о Метке.

***

Гарри, не застав Фореста у него дома, переместился к Лесному дому. Он угадал — тот дожидался их там. Форест сидел на лавочке и наблюдал за подросшим ползунком Гарри, проворно ухаживавшим за магическим плющом, не позволяя тому разрастаться на площадку перед домом. — Я думал, учитывая события, вы все сюда придете, — отметил Форест, поняв что Гарри появился один. — Хотя бы ненадолго. — Наставник дал команду отправиться в Малфой-мэнор. Никто из наших не пострадал, царапины и испорченная одежда не в счет, — быстро сообщил главное Гарри. — У нас мало времени, Дамблдор через час ожидает у себя в кабинете. Я видел тебя там. Спасибо за помощь. Это же ты привел заклинателей? — Я привел, но благодарить ты должен не меня, а Тима, — хитро сверкнув глазами, ответил Форест. — Без него я бы не узнал, где ты. Не настолько я всесилен. — А я и хотел спросить, как тебе это удалось. Но как Тим узнал? И где он сейчас? С ним же все в порядке? — вдруг заволновался Гарри, услышав, что его маленький друг оказался замешан в происшествии. — С ним все в порядке. Я отправил Тима в школу к тому парню, что тоже его понимает, чтобы передал твоим товарищам, что с тобой все будет хорошо, и дожидался тебя там. А то он предлагал вмешаться в схватку, — Форест криво усмехнулся, демонстрируя свое отношение к способности лечурки повлиять на ход магического боя с Темным Лордом. — Ты был так сосредоточен на происходившем, что даже не заметил, когда Тим к тебе пришел в Хогвартс? — Не заметил, — смутившись, покачал головой Гарри. — Тим это понял, но не винит тебя, не расстраивайся, — Форест успокаивающе похлопал Гарри по руке и принялся пояснять, что произошло: — Я ему рассказал о нашем с тобой колдовстве, когда вернулся после тушения пожара, и он решил пойти похвалить тебя. Он не знал, где ты сидишь на трибуне, так что добрался до тебя только к тому времени, когда ты как раз собрался спуститься на поле. Он едва успел запрыгнуть тебе на спину и спрятаться в капюшон мантии. Так что Тим вместе с тобой попал на кладбище. Он сообразил, что нужна помощь, вот и пришел ко мне и отвел туда. Я увидел, что там проводится ритуал и не стал задерживаться. Гарри, с меня мало помощи в магическом бою, а он явно был неизбежен. Поэтому я отправился к Лань Циженю. Каково было мое удивление, когда я увидел, что он со своими людьми был наготове. Оказалось, что кто-то из них был на Турнире в качестве зрителя и видел, как тебя похитили и как ушли Вэй Усянь и Северус. Они не знали, где вас искать, и уже собирались заявиться в Хогвартс, чтобы предложить свою помощь в вашем розыске. В общем, я отвел их на кладбище, но они перед тем применили к себе какие-то чары и их почти не видно было — просто темные тени. А вот когда они достали мечи из ножен, тогда стали видимыми, — заметив вопросительный взгляд Гарри, Форест пояснил: — Я скрывался за кустами, чтобы не попасться на глаза аврорам, и наблюдал за всем, пока не убедился, что с вами все в относительном порядке, а заклинатели ушли. — Тебя и из наших никто не видел, ты же наверняка не просто прятался, а слился с растительностью, как меня учил. Только я и заметил тебя, — отметил Гарри, пока собеседник сделал паузу, собираясь с мыслями, что еще нужно рассказать. — Потому что друид от друида не спрячется в листве, — кивнул Форест, улыбнувшись своему ученику. — Думаю, вам надо знать, что творилось за пределами купола. Я вообще-то был удивлен поступком заклинателей, потому что рассчитывал, что они тоже вступят в схватку. — Они правильно сориентировались. Если бы попытались вступить в схватку, то только мешали бы, потому что с ними у нас не было никаких договоренностей. А так они здорово нам помогли, иначе нам самим пришлось бы тратить силы на то, чтобы не дать никому сбежать. Заклинатели, похоже, установили самый надежный энергетический барьер из возможных, я вообще такой большой купол впервые видел, ведь его поддерживали несколько человек. Это была коллективная структура, называемая формацией, я о таком знаю из рассказов наставника, — Гарри со своей точки оценил действия заклинателей и был уверен, что наставник тоже подобного мнения. — Так что происходило за куполом? Нам действительно некогда было за этим следить, а перед встречей с Дамблдором и аврорами хорошо бы знать, как они настроены. — Дамблдор со своими тремя людьми держался немного в стороне от авроров, хотя первых авроров именно он переправил к месту происшествия. Своих людей он привел раньше, и они прятались под чарами невидимости, но к месту действия не подходили, ждали распоряжений. Дамблдор перенес туда трех авроров, а те уже остальных аппарировали, но делали это поодаль. Кстати, Дамблдор, похоже, был недоволен тем, что их стало больше, он даже что-то говорил на этот счет, но я не прислушивался. Авроры пытались пройти внутрь купола. Бросали заклинания, стараясь пробить брешь. Ты бы слышал, как некоторые ругались, требуя их пропустить, особенно один — видимо, большая шишка у них, — Форест подпустил в тон презрение. — Вот и еще одна польза от помощи заклинателей именно таким способом, как они выбрали. Наверняка авроры помешали бы мне и наставнику, не понимая, что мы делаем. Так говоришь, они были недовольны? Теперь понятно, почему был так сердит глава Аврората — похоже, как раз тот, о ком ты сказал как о большой шишке, — Гарри усмехнулся, но не очень радостно, а, скорее, просто чуть мстительно — ведь тому не удалось их задержать. — Недовольны — не то слово. Они даже пытались достать заклинателей. Хорошо, что Лань Цижэнь защитил и своих людей — они как бы внутри стены барьера находились, так что к ним тоже добраться нельзя было. — Мы, конечно, слышали посторонний шум из-за купола, но не прислушивались, потому что нельзя было отвлекаться. А то, что происходило внутри, было хорошо видно и слышно? — И видно, и слышно было отлично, так что ни одна деталь не ушла от внимания тех, кто наблюдал за вами, — подтвердил Форест. — А что делал Дамблдор? — спросил Гарри, мысленно прикидывая, что еще нужно узнать. — Когда он появился с аврорами — теми первыми тремя — барьера еще не было. Но заклинатели, похоже, уже сориентировались в обстановке и договорились, что будут делать, потому что буквально через минуту после появления авроров они накрыли часть кладбища куполом. Так и получилось, что, пока Дамблдор со своими людьми и авроры решали, как поступить, им не оставили выбора. Так что Дамблдор проверил купол какими-то чарами и заявил, что его лучше не трогать. Правда, при этом выглядел таким расстроенным, словно у него отобрали что-то очень важное. Так что он после этого просто наблюдал, время от времени напоминая аврорам, что они могут поплатиться, если будут пытаться разрушить купол. — Понятно. Джим, я пойду. Мы заглянем к тебе, когда все закончится. Еще раз спасибо за помощь, — Гарри поклонился и, не став задерживаться, ушел назад в Малфой-мэнор.
5194 Нравится 7963 Отзывы 2340 В сборник
Отзывы (40)