Our Doomed Love

Перевод
R
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
86 страниц, 23 506 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник

Chapter 5 - Felix

Настройки
Примечания:
      — I love you too, — говорит Хёнджин, — Но… Я не совсем лгал. Мин Со действительно живет здесь, в Америке, и я обещал зайти и поздороваться, — я же замираю на это столь наглое заявление.       — Это действительно всё, что ты планируешь сделать? — он отстраняется и серьёзный тоном выдаёт:       — Да, почему нет? Что ещё я мог бы сделать? — я пожимаю плечами.       — Даже не знаю. Я просто пришёл повидаться с тобой, а теперь ты убегаешь к девушке, которая нас разлучила?       — Я сказал, что люблю тебя, а не то, что хочу вновь встречаться с тобой!       — Кто сказал, что я тоже захочу встречаться с тобой? Меня просто раздражало, что я пролетел пятнадцать часов, чтобы посмотреть, как ты тусуешься с этой дурой!       — Она не дура! — возражает Хёнджин, — И я не знаю, почему ты делаешь из этого такое большое дело! Она мой друг, и она уже давно забыла меня. Просто двигайся дальше и перестань считать всех вокруг врагами!       — Ну, очевидно, я не могу двигаться дальше! Прошло два года, а я всё ещё по уши влюблен в тебя, и я, по сути, твой раб из-за своих же чувств! Открой глаза, Хёнджин! — я снова на грани слез, но сердито смаргиваю их.       — Мои глаза открыты, а твои? — тяжело дышит Хван, — Я люблю тебя, но ты разбил мне сердце, Ли Феликс! Я, наконец, начал двигаться дальше, и теперь посмотри, где я снова! Вот до чего ты меня доводишь; глупый, влюбленный мальчик, неспособный ясно мыслить, всегда думающий о единственном человеке; самый лучший мальчишка, которого я когда-либо по-настоящему любил. Я не могу быть с тобой опять! Во всяком случае, пока нет. Сначала мне нужно научиться справляться с твоим возвращением в мою жизнь.       Я открываю рот, чтобы ответить, его слова больно жалят, и мой гнев растёт, но его старший брат решает вмешаться в наш очень важный разговор.       — Ребята, успокойтесь. Я понимаю, что вам нужно решить некоторые проблемы, но прямо сейчас ужин почти готов, а Ханыль все еще больна. Вы не можете отложить ваши перепалки на неопределённый срок? — Хёнджин делает глубокий вдох.       — Хорошо… Я собираюсь пойти помочь маме. Заходи, если хочешь.       Он кивает мне, поворачивается и уходит. Я смотрю ему вслед, бормоча несколько отборных слов. Его брат вздыхает и поворачивается ко мне.       Его брат вздыхает и поворачивается ко мне.       — Кстати, меня зовут Хару, — говорит он бодро, протягивая мне руку.       — Феликс, — отвечаю я, — Прости, что я создал проблемы. Я, наверное, пойду.       — Нет, все в порядке, — махает руками старший, — Хёнджин просто упрямится, как и всегда, — я позволяю себе легкую усмешку, — Пожалуйста, заходи и присоединяйся к нам. Очевидно, ты много значишь для моего младшего братца, хочет он это признавать или нет.       Я киваю, и он отходит в сторону, пропуская меня в дом.       — Извини за беспорядок, — извиняется он, — Было неспокойно из-за состояния Ханыль, так что к нам табуном приезжают всякие родственнички.       — Всё в порядке, — уверяю я его, — Я понимаю. Я так много слышал о вашей семье от Джинни где-то пять лет подряд, поэтому прекрасно понимаю ваше состояние. Конечно, он стал со мной по-настоящему открытым где-то в районе пятнадцати лет, но я слышал отрывки за годы до этого. Такой вот Джинни, скрытный и невероятно милый, — Хару же поднимает бровь.       — Пять лет? Джинни? Милый?       — Вы очень хорошо говорите по-корейски, — игнорирую я первоначальные вопросы и задаю свои, — Джинни рассказывал, что вы и ваш второй брат выросли в Англии, — Хару кивает.       — Я выучил корейский, чтобы свободно говорить с Хёнджином, но остальные, кроме тёти Хани и дяди Фреда, не говорят на этом языке свободно.       — Хани и Фред здесь? — спрашиваю я. Ха-ру снова поднимает бровь. Боже, его бедные брови, должно быть, уже истощены.       — Да. Ты их знаешь? — я с энтузиазмом киваю.       — Я проводил много времени в их доме, с десяти до восемнадцати лет. Я был лучшим другом Джинни, пока нам не исполнилось пятнадцать, когда мы стали… чем-то большим. Хани, Фред и я были очень близки примерно два года назад.       — Что случилось два года назад? — моя улыбка тут же исчезает.       — Вещи, — меняю я тему, — Что у нас на ужин?       — Извини, что лезу не в своё дело. Я просто никогда не встречал никого из друзей принца, — Хару улыбается и уводит меня вглубь дома.       — Принц? — я повторяю.       — Прозвище Хёнджина. А ты как зовёшь его?       — Смотрите и увидите, — в ответ ухмыляюсь я, после чего захожу на кухню, а все разговоры прекращаются, — Hello, I'm Felix, — я вежливо говорю по-английски.       — Феликс! — Хани подбегает ко мне и крепко обнимает, — Мы с тобой так долго не виделись.       — Согласен, — Фред тоже обнимает меня, — Ты должен остаться на ночь. Говорят, что сегодня ночью будет штормить, — я смеюсь.       — Только если я не навязываюсь. Как же я рад снова вас двоих увидеть.       — Взаимно, мой мальчик.       — Are you going to introduce your family, Jiniret? — обращаюсь я к Хёнджину, — Or am I supposed to guess?       — So we're using SKZOO names now, are we? — спрашивает Хёнджин, закатывая глаза, — Fine. Guys, this is Felix. Bbokari, this is my family.       — Очень полезно, спасибо. Я и понятия не имел, кто они, — Хёнджин же пристально смотрит на меня.       — What do you want me to say, Yongbok?       Я прищуриваюсь от использования моего корейского имени, но пропускаю это мимо ушей.       — How about names, weasel? — Хёнджин закатывает глаза.       — Хорошо. Это мои родители, это мои братья Хару и Ходжун, ты уже знаешь тётю Хани и дядю Фреда, и моих многочисленных кузенов. Счастлив?       — Конечно. Ты назвал мне одно имя, которого я не знал, это было очень полезно, — Хёнджин рычит.       — Просто заткнись и сядь!       Я пытаюсь не ухмыляться ему, мне нравится, как он смотрит на меня, даже когда я закатываю глаза. Я сажусь рядом с ним, на единственное свободное место. Никто из нас не выглядит счастливым по этому поводу. Я нерешительно пожимаю плечами, принимая тарелку, которую Хани протягивает мне с благодарной улыбкой.       — So, Felix, what brings you here?       — Some our friends said Hyunjin's sister was sick, and he was here to see her. I love Hyunjin, and couldn't let him come alone, especially since he's planning on seeing a girl who wasn't a very good person in the past. I came to make sure he was okay. Also, he left me with some pretty conflicting messages, and I figured we needed to talk before our friendship fell away completely.       — Какая ещё дружба? — бормочет Хёнджин.       Я толкаю его локтем. Он визжит, но скрывает это кашлем. Он смотрит на меня, и я смотрю на него в ответ.       — None of us expect Honey, Fred and Haru speak Korean. But I noticed you speak very good English, — отмечает мистер Хван, на что Хани смеётся.       — Felix grew up in Australia until he was ten, when he moved to Korea and became best friends with our prince here. We often conversed in English as Fred and taught him Korean. It was very hard, — Хёнджин кивает.       — I remember that. He seriously struggled.       Я стону от смущения, пока остальные смеются. Я ещё некоторое время разговариваю с семьей Хёнджина, прежде чем он, наконец, начинает раздражаться.       — Can we talk about something other than Lix, please?       — You're being rude, Sam, — хмурится мистер Хван.       — I agree. Let us talk to your friend, — включается миссис Хван.       — He's not my friend! — Хёнджин восклицает.       Я прищуриваюсь, глядя на него, когда члены его семьи ахают от шока и смущения.       — I'm terribly sorry about his behavior, — извиняется миссис Хван, — It must be the stress about Sarah, — я качаю головой, глядя на Хани, которая поджала губы.       — It's fine, Mrs. Hwang. I know why he's acting like this, and it has nothing to do with Haneul. It has everything to do with his insecurities and fears, and his heartache/ I'm not surprised, to be honest. I knew what was coming when I came here, hoping we could talk. I should've know better, but I let my hopes and fantasies get in the way of my common sense. I'm very sorry to have imposed upon your home, — встаю я из-за стола, — Thank you for the food. It was delicious. I should be heading home now, though.       — Stay with us, — внезапно говорит Хани, — Я знаю, что происходит между вами двумя, и вам серьёзно нужно поговорить. И мы не можем отослать тебя. Прошло больше года с тех пор, как мы в последний раз видели тебя, Феликс, милый. Please.       Я смотрю на Хёнджина, стискивающего зубы, а после на его родителей, которые оба кивали в знак согласия.       — Fine. Thank you for your kindness and hospitality, — я наклоняюсь, пока моё лицо не оказывается на одном уровне с лицом Хёнджина, — Думаю, я остаюсь, — шепчу я так, чтобы только он мог меня услышать. Он выглядит раздраженным, когда шепчет в ответ:       — Не жди от меня ничего, Ликс.       Я смотрю ему в глаза и резко говорю:       — Я никогда и не ждал.

♡♡♡

      На третью ночь моего пребывания в семье Хван Ханыль умирает. Мы с Хёнджином до этого ссорились без остановки, но когда он врывается в гостевую комнату, где я остановился, чтобы сообщить мне плачевные новости, я забываю о своём гневе.       — Ох, Джинни, — говорю я, притягивая его к себе, — Ты в порядке? — Хёнджина начинает трясти.       — Я… Я не знаю, — признаётся он, опускаясь на кровать.       Я сижу рядом с ним и обнимаю его, пока он плачет, оплакивая потерю своей старшей сестры. Мы сидим в полной тишине, что прерывается лишь тяжёлыми рванными вздохами от утраты родного человека. Когда приглушенные звуки стихли, а им навстречу пришли едва слышимые всхлипы, я мягко обращаюсь к Хёнджину.       — Ты хочешь поговорить?       — Я… Я должен был быть рядом с ней, а не в Корее! — вновь плачет он, а я сижу и послушно обнимаю крепче. Он откидывается на кровать и его голова падет на мою подушку, — Я думал, ей удастся побыть с нами немного больше.       — Я знаю, малыш, — я ложусь рядом, вновь обнимая, и поглаживаю чужие светлые волосы, — Я знаю.       Медленно он уснул в моих объятиях. Мне также удалось провалиться сон на некорое время, а когда проснулся, Хёнджин всё также продолжал мило посапывать рядышком с опухшим от слёз глазами.

♡♡♡

      Похороны проводят на следующий день, и Хани с Фредом настаивают, чтобы я пошел. Я не отхожу от Хёнджина весь день. Он отказывается куда-либо идти без меня, и его рыдания разбивают мне сердце.       Но позже тем же вечером за ужином мы с Хёнджином снова ссоримся, а его семья вновь притворяется, что они не слушают весь наш разговор. Я не знаю, почему мы не перешли на корейский, ведь только несколько членов его семьи поняли бы нас, но мы совершенно забыли об этом.       — So it's my fault Jisung didn't succeed then? — Хёнджин протестует.       — I never said that! I said as his best friend, you distract him, — я спорю.       — Minho's his best friend!       — Minho's his boyfriend!       — Same thing!       — They are not even close to the same thing, Hyunjin.       — Like you would know, — фыркает он.       — I would! I've had best friends, boyfriends, and boyfriends who were my best friends!       — Oh? And which was I? — саркастически спрашивает он.       — I thought you were the third one, — шепчу я, смотря ему в глаза.       — Let me guess: I was the fourth one, the annoying boy, who messed everything up?       — Something like that, — соглашаюсь я.       — God, what's wrong with you? — Хёнджин восклицает.       — What's wrong with me? You're the one who one minute is in my bed seeking comfort and the next picking a fight over nothing!       — I was grieving! I still am! — спорит он, но я игнорирую его и продолжаю.       — You're the one who cheats on your boyfriend and then still converses with the girl you cheated with!       — It wasn't my fault! I didn't cheat! And she's changed! — Хёнджин вновь протестует, а я опять не слушаю.       — You're the one who claims he isn't ready for a relationships yet gives every sign he craves one!       — I do not!       Его слова толкают меня через край. Я недоверчиво смотрю на него.       — Yes, you do! And you're the one who kissed me before running here to America, not talking about it before saying it's my fault you fell in love. Well guess what Hyunjin? I can't control anyone's emotions. Not yours, not mine, not anyone's. And you know what? I fell in love with you! I did! You think you're the stupid, love-sick boy incapable of thinking of anything else? You control my thoughts, Hwang Hyunjin. Day and night, all I think about is you, and how much I miss you. You're the only one capable of reducing me to a confused, angry mess over something as simple as a goodbye kiss! Something as simple as a wave! A wave, Hyunjin, a wave. You're the only one who I have ever loved. I didn't break your heart, Hyunjin. You broke mine. The day you left was the day I vowed to never love again. And now look at me? In America with your family, fighting with you because you can't seem to figure out that I would die for you! We both broke promises that day, and I think it's finally time to recognize that neither our hearts nor our promises can ba healed. I'm going to throw those rings away like you should've done two years ago. And after that, we're done. As friends, acquaintances, whatever. We're done, and we need to move on. Because obviously our love was doomed from the start.       Я не знаю, что заставило меня сказать это, но мне приятно высказать всё, что копилось годами в сердце. Хёнджин выглядит шокированным, обиженным и слегка сердитым. Вся его семья в таком же шоке и замешательстве, переглядывается между нами.       — Those rings are the only things binding us together, Felix, — предупреждает он, — If you throw those out, you throw out any chance of a reconciliation. Any chance of repairing the love we lost.       — I wrote that song for you, Hyunjin. You were right. You felt like you were a part of me. But now… Now you're just a selfish brat who never deserved my love. I'm sorry I gave you my heart, and I'm sorry you still have it , — я вытер слёзы и встал из-за стола, чтобы забрать собранный чемодан, — I'm going back to Korea in a week's time. In the meantime, I'll stay at hotel. Thank you for allowing me to stay, Mr. and Mrs. Hwang. I appreciate it. Goodbye, Honey. Goodbye, Fred. Goodbye, Haru and Hojun, — я открыл входную дверь, кидая последние слова, — Bye, Hyunjin. And next time, don't bother to kiss me and run off.
Примечания:
39 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник