«Но ты знаешь меня лучше, чем кто-либо, Ликс. Я бы никогда намеренно не причинил тебе боль.»
Мои слова из наших ссор звенят в моих ушах.«Ты можешь забрать свое кольцо, свои обещания и свою любовь обратно. Я не хочу ничего из этого.»
«Я ненавижу тебя!»
«Неубедительные возражения, эгоизм и очевидная попытка вписаться туда, где тебе не место.»
«Боже, ты такой же упрямый, как всегда! Я уже говорил тебе, я всё ещё люблю тебя. Даже если и ненавижу тебя прямо сейчас.»
«Я тоже тебя ненавижу!»
Я хотел бы вернуть все свои слова назад. Слёзы наполняют мои глаза. Я резко встаю, но затем плюхаюсь обратно на свой стул, не уверенный, чего я хочу. Слова Феликса преследуют меня после всех наших ссор, пока я молча смотрю в свою же тарелку передо мной.«Всего лишь мой возлюбленный мужчина целовался с бабой, которая флиртовала с ним на протяжении нескольких лет!»
«Я давал тебе всё, а ты просто скомкал это и выбросил в один большой вонючий бак.»
«Это не я эгоист, а ты.»
«Я позволял тебе делать всё, что душе угодно, игнорировал твою ложь, потому что ты не был готов, хотя прекрасно видел, как ты превращаешься в ненадёжного парня, неуверенного в собственном будущем, и даже тогда я оставался с тобой.»
«Больше нет тебя и меня! Есть ты… и есть я.»
«Ты придурок. Пытаешься унизить меня, ведёшь себя так, будто ты самый красивый человек в округе, и используешь людей, чтобы получить то, что ты хочешь именно ты!»
«Ты всегда говорил, что я знаю тебя лучше всех.»
«Мне жаль, что я вообще поздоровался с тобой.»
«Прошло два года, а я все еще по уши влюблен в тебя, и я, по сути, твой раб!»
«Я ненавижу тебя, Хван Хёнджин! Я ненавижу тебя!»
«Я ненавижу тебя, Хёнджин!»
«Я ненавижу тебя!»
«Эгоистичный сопляк, который никогда не заслуживал моей любви.»
«Я был готов умереть за тебя!»
Я не ненавижу Феликса, я всё осознаю, я не смогу жить вдали от него.«Наша любовь была обречена с самого начала.»
— Если наша любовь была обречена, — внезапно говорю я, пугая свою семью, — Тогда почему мы провели пять лет вместе? Если наша любовь была обречена, то почему мы получили кольца обещания и никогда не выбрасывали их? Если наша любовь была обречена, почему он единственный, кто может исцелить меня, когда мне это нужно? Наша любовь никогда не была обречена, нам просто нужно было увидеть, как сильно мы нужны друг другу. Я не говорю ни с кем конкретно, но тётушка Хани смотрит на меня с грустью. — You need to go after him. You need to tell him how you feel about him. — How do you feel about him? — спрашивает мой папа. — I hate him! I hate how much I miss him, how much I need him. I hate how empty my life feels now that he's gone, and how his words either heal or hurt me. I hate how when he's around, I hate no idea what to do! I hate how my heart stops when he looks at me, and how his face fills my mind as I sleep, I hate how much I crave his warmth and love, and how two years later I'm still not over him. I hate how his smile warms the room and how his laught is pure happiness. I hate how when he's upset, all I want to do is make everything better. I hate how when we fight, he has all these awful things to say about me and I can't even defend myself because I know I deserve it because I hurt him worse then words can describe. I hate knowing I caused him pain, and I hate knowing that he can't see how badly I'm pained every moment I'm away from him! I hate how talented he is even thought he thinks he's not, and how when he's upset, he frowns cutely. I hate how when he's happy, his nose scrunches up cutely and how amazing his voice is. I hate that I can spend hours talking to him, and still be sad when he leaves! I hate how angry I got when he tried to get a job and they rejected him, and how defensive I am of him! I hate how much I need him to feel like a human, and how without him I feel like nothing! — я осознаю, что всё это время кричал, поэтому немного успокаиваюсь и продолжаю говорить нормальным тоном, — I hate how close he felt to me, like he was a part of me, and how when he left, that part of me left too. I hate how much I hate him. And I hate him because of how much I love him. Я заливаюсь слезами, но это волнует меня в самую последнюю очередь. Моя семья же сидит в полной тишине, не считая меня. — Then tell him that, — наконец говорит Хару. — He's right. It's too late to fix anything. We need to move on, — качаю я головой. — Почему ты начинаешь спор? — спрашивает дядя Фред, забывая говорить по-английски. — Я ссорюсь с ним, потому что это единственный способ, которым он меня послушает. И ему нужно слушать, — я делаю паузу, размышляя, прежде чем добавить: — Но его также нужно было слушать. И это то, что он не позволяет мне делать свободно. Он держит всё в себе, никогда никому не говорит, что не так, пока не станет слишком поздно. Я был единственным, кто заставлял его хоть немного говорить о своих проблемах. — Я видел, как вы двое были лучшими друзьями в течение пяти лет, — негодует дядя Фред, — Я видел, как вы двое встречались и влюблялись за эти годы. Я провёл десять лет, наблюдая за вами двумя, Хёнджин. Если ты любишь этого человека, верни его, пока не стало слишком поздно. — Ты что, не слушал меня? Уже слишком поздно! — Нет, это не так! — его крик пугает меня, а я в шоке смотрю на него, когда он понижает голос, — Это не так, — повторяет он, — Потому что я вижу, как он смотрит на тебя. Ты нужен ему так же сильно, как он нужен тебе. Ответь мне на это: ты удалил его номер или хотя бы заблокировал его? , — я молчу на это, — После того, как вы расстались, как долго ты плакал? И помни, я был там. — Две недели, — я шепчу. — А сколько пропущенных звонков ты получил от него? — Десять за два дня. — И сколько раз он «случайно сталкивался с тобой» в коридорах, в то самое время, когда заканчивались твои занятия? — я с трудом на это отвечаю. — If I do go, there's no guarantee that anything will happen. We might just fight some more and things will be even worse.. — Or things between you two will be perfect again and you'll get back together. Тётушка Хани сочувственно улыбается мне. — Иди. Твой ужин может подождать. Я киваю и встаю из-за стола. Я с надеждой улыбаюсь своим тёте и дяде. — Спасибо.♡♡♡
«Не беспокоить»
Я колеблюсь, прежде чем постучать в дверь. Я нахожусь в отеле Ликса, сказав администратору, что он меня ожидает, поэтому она дала мне номер его комнаты. Ответа нет. Я стучу снова. — Just a minute! — слышу я по-английски. Приближаются шаги, и дверь распахивается. — What part of «do not disturb» did you not underst… — Феликс замирает, когда видит меня, — Х-Хёнджин? Я смотрю на него, прежде чем заглянуть в его комнату. Я чувствую, как к моим щекам приливает жар, то ли от гнева, то ли от смущения, я не уверен. Феликс без рубашки, а на его лице следы губной помады, какая-то девушка сидит на его кровати, в процессе избавления от своей блузки. — W-what are you doing here? — спрашивает Феликс, заикаясь, пока я раздражённо провожу языком по зубам. — Ну, я пришёл извиниться и сказать, что люблю тебя, но думаю, теперь я понял, что ты имел в виду, когда сказал, что двигаешься дальше. Прости, я уйду, — я поворачиваюсь, чтобы уйти, но Феликс протягивает руку и хватает меня за запястье. — Нет! Подожди! Я могу объяснить! Он бросает взгляд на девушку, прежде чем выйти в коридор и закрыть за собой дверь. — Что ты делаешь? Я вздыхаю. Он же наклоняется ближе, шепча на случай, если девушка подслушивает. — Прости меня, — его дыхание щекочет мое ухо, я невольно вздрагиваю, — Я тоже тебя люблю, — продолжает он, — Я был просто расстроен, и она бросилась на меня. Я решил, почему бы и нет, и согласился. Но… это было только потому, что я люблю тебя, и мое сердце было разбито. И я тут подумал. Может быть, мы дадим друг другу ещё один шанс? Я колеблюсь. «Что, если что-то снова пойдет не так? Но… Что, если всё будет хорошо, и я упущу шанс? Это то, на что я надеялся… Мне нужно сказать «да».» Я киваю, прежде чем прошептать: — Ты знаешь, чего я хочу... Я вижу, как Феликс ухмыляется, прежде чем его губы прижимаются к моим. Я углубляю поцелуй, и он притягивает меня ближе. Через минуту мы отрываемся друг от друга, чтобы глотнуть воздуха. — Ты собирался изменить мне? — поддразниваю я, на что Феликс закатывает глаза. — Мы не были вместе, любимый. — Ну, теперь мы вместе, и я думаю, что заслуживаю небольшого подарка для… Допустим, официально восстановить статус наших отношений, — Феликс поднимает брови и хватает меня за руку. — Замечательно, — говорит он, открывая дверь в свою комнату. — Felix? — спрашивает девушка. Я слегка подпрыгиваю. Я вообще забыл о ней. Феликс оглядывается на меня и усмехается. Он одними губами произносит: «Сильно нервничаешь?», — и я игриво толкаю его. Он поворачивается обратно к девушке. — Sorry… — Abi, — подсказывает девушка. — Right. Sorry, Abi. There's been a change of plans. You need to leave, — девушка выглядит расстроенной, но всё равно встаёт с кровати. — Fine. I know when I'm not wanted, — она быстро собирается и покидает номер. — Прости за это, — говорит Феликс, я же смеюсь. — Всё в порядке. На чём мы там остановились? Феликс смеется. Он целует меня, и мы падаем вместе на кровать. Он начинает целовать мою шею. Я задыхаюсь, когда его быстрые поцелуи превращаются в медленные причмокивания с языком. Он смотрит на меня и ухмыляется, а после нежно кусает меня за затылок. — Ликс! — жалуюсь я, но он знает, что мне это нравится. Я отталкиваю его от себя. — Эй! — протестует он, но замирает, когда я шепчу, — Моя очередь.♡♡♡
— Что заставило тебя прийти и найти меня? — Феликс шепчет, когда мы лежим вместе в постели его номера. Я провожу пальцами по его груди, пока он играет с моими волосами. — Дядя Фред, — пожимаю я плечами, — Он продолжал задавать все эти вопросы, и ответ всегда касался тебя. И, знаешь, огромную роль также сыграл тот факт, что я около пяти минут разглагольствовал по-английски о том, как сильно я тебя ненавижу, но на самом деле я просто называл всё, что я люблю в тебе. — О? — удивляется Феликс, меняя позу, — Например, что? Я прижимаюсь к нему ближе. — Например, насколько ты талантлив, и как сильно я люблю твой голос. И как, когда ты счастлив, ты морщишь нос. И как сильно мне нужно, чтобы ты почувствовал себя человеком, и как без тебя я, по сути, ничто. Феликс на мгновение замолкает, прежде чем прошептать: — Я думал, что сдерживаю тебя. Я сажусь на кровать и смотрю на него сверху вниз. — Ты действительно думаешь, что я это имел в виду? Без тебя я ничего не могу сделать. Я просто сказал это, чтобы ты подумал, что я двигаюсь дальше и ты мне не нужен. Ничего из того, что я сказал той ночью, не было правдой. Ничего из того, что я говорил последние два года, не было правдой. Феликс кивает, хватает меня за руку и тянет вниз. — Я тоже не это имел в виду, — признается он. — Я знаю.♡♡♡
Некоторое время мы лежим в тишине, прежде чем Феликс её прерывает. — Хёнджин? — Да, малыш? — Я всё ещё знаю тебя лучше всех? — я поворачиваюсь к нему лицом. — Лучше, чем кто-либо ещё, — шепчу я, целуя кончик его носа. Он радостно жмурит его, заставляя меня смеяться. — Как ты нашёл мои отель с номером? — он спрашивает. Мои глаза виновато расширяются, и я сжимаю губы. — Я… Я пошёл в каждый отель в городе, спрашивая, остановился ли ты там. И когда они сказали «да», я сказал, что ты ждал меня. — Хёнджин! — Что? Это сработало! — Феликс прерывисто качает головой. — Ты невозможен. — Да, невозможно устоять, — шучу я. — Ты уверен в этом? — Феликс дразнит. — Заткнись, — шлёпаю я его, а он в ответ меня целует. — Как пожелаете, ваше высочество. — Ты не будешь называть меня «принцем», -предупреждаю я его. — А как насчет «принцессы»? — продолжает он. — Феликс! — Хорошо, хорошо! Я буду придерживаться «ласки», — я стону от разочарования. — Ты ужасен. — Ты заслуживаешь наказания за эти слова! — жалуется Феликс. — Например, что? — подозрительно спрашиваю я. Феликс ухмыляется и наклоняется ближе, несмотря на то, что я лежу рядом с ним прямо на его руке. — Как… — он наклоняется ещё ближе и шепчет мне на ухо, — Например, оставаться тихим. Я поднимаю бровь, глядя на него, а затем взвизгиваю, когда чувствую язык Феликса на своей коже. — Феликс! — я шиплю. — Молчи, — напоминает он мне, целуя. У меня звонит телефон. Я тянусь к нему, но Феликс отбрасывает мою руку. — Не-а. Ты мой прямо сейчас. — Позволь мне взять трубку! — ною я, и Феликс быстро сдаётся. — Ладно. Но мы закончим это позже, — я лукаво улыбаюсь. — Хорошо. Я достаю свой телефон и узнаю идентификатор вызывающего абонента. Я включаю громкую связь, чтобы Феликс тоже услышал. — Привет? — He answered! — заорал Ходжун, я также смог услышать и других нескольких членов семьи, — We were getting worried about you, Hyunjin. You've been gone for almost seven hours. — Really? — я взглянул на часы и понял, что уже наступило раннее утро, — Huh... — Are you okay? — слышу я от отца. — I'm fine, — говорю я своей семье, а после переключаю внимание на Феликса, который продолжал целовать мою шею, — Better than fine actually. Are aunt Honey and uncle Fred up? — No. All of our translators went to bed already, — ответил Ходжун. — Too bad. I wanted to talk to them about… — мне приходится прерваться из-за Феликса, что перешёл с шеи на грудь, — Малыш, — шепчу я, — Остановись. Но Феликс игнорирует меня. Я вздыхаю, хотя, если честно, и не возражаю. — How did things go with Felix? — спрашивает моя мама, как будто она умеет читать мысли, — Is that where you are now? Феликс останавливается, услышав своё имя, и садится, наконец-то интересуясь и обращая внимание на разговор. Я хмурюсь, разочаровано глядя на него, а он со смешком отвечает мне: — Позже, любимый. Всё позже. — Обещаешь? — Обещаю. — Лучше сдержи это обещание, малыш. — Стал бы я лгать тебе сейчас? — он обиженно дует губки, отчего я смеюсь. — Прости, солнышко. — Hyunjin? — повторяет мама, — Are you with Felix now? — Actually… Yes. — So guys made up? — спрашивает Ходжун. — We did a bit more than that? — бормочет Феликс. — Felix! — протестую я. — Yes, love? — невинно спрашивает он. Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь в ответ, но тут же закрываю его, понимая, что спорить сейчас бессмысленно. — Just go back to what you were doing, Lix. — Gladly. — Hyunjin… — подозрительно говорит мама, — What are you doing? — Um… Nothing? — отвечает он. — I'm not «nothing»! — возражает Феликс, снова отвлекаясь от поцелуев, — What do you mean you're doing nothing? — FELIX! — What? It's true! — They did not need to know that! — я тут же слышу смешки со стороны моей семьи по телефону. — Should I ask? — шутит двоюродный брат. — No! — одновременно говорим мы с Феликсом. — Felix, go back to your… — я хватаю руку Феликса под одеялом и сжимаю её, — Go back to what you're doing. — Yes, Your Highness — саркастически говорит Феликс, высвобождая свою руку, и гладит меня по щеке. — Shut up, baby. Guys, I have to go. I'll talk to you later. — Bye, Hyunjin. Bye, Felix! — Bye! — говорим мы вместе. Я вешаю трубку и поворачиваюсь к Феликсу. — Ликс? — Что?Я тебя люблю
Я тоже тебя люблю