Possession of your Nightmare ( Poisoning to love)

Перевод
NC-17
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
195 страниц, 83 870 слов, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник

Трещина

Настройки
Ночь в кабинете директора. Портреты спят — или делают вид, что спят. Свечи горят вполсилы, отбрасывая длинные тени на стены. Комната утопает в уютной полутьме. Серебристые диковинные приборы посвистывают, потрескивают и вращаются вокруг своей оси, расставленные на полках и подоконнике. На столе — чайник, две чашки, небольшая миска с цукатами из имбиря. Том стоит у двери. Его напрягает атмосфера — и мужчина, сидящий за столом. Тело Реддла прямое, натянутое, как струна, руки спрятаны в рукавах мантии. Глаза настороженно блестят. Но не злостью — готовностью к возможной конфронтации. Он держит на лице невозмутимую маску. Дамблдор сидит в кресле. Его руки сложены домиком перед собой. Взгляд — мягкий, но пронизывающий. — Садись, Том. Юноша медленно подходит и садится напротив. Долгая пауза. Они изучают друг друга, пытаясь уловить мысли. Дамблдор не спрашивает «как ты себя чувствуешь» — это лишнее. Прежде всего его интересуют цели Реддла. Стоит ли упоминать, что из-за открытой личной неприязни тот не стал бы сотрудничать? Так почему же он здесь? Альбус просто говорит: — В этот раз ты пришёл сам. — Да, — голос Тома глухой. Он сам едва верит себе, говоря: — Никто меня не тянул. Никто не манипулировал. — Это уже немало, — Дамблдор говорит наполовину искренне; десятилетия вражды дают о себе знать. Тишина. Потом: — Вы… знали, что я вернусь? — Тому тяжело принять, что он оказался настолько предсказуемым. Как директор догадался? И теперь, когда Том понял, кем для него стал Гарри, он хотел бы сохранить свои тайны при себе. — Я знал, что тьма не исчезает. Она либо убивает… либо просит второй шанс. Я не был уверен, что получит его именно ты. Том слегка сжимает пальцы. — И вы позволили мне остаться? — недоверчивое, низкое шипение, на грани парселтанга, срывается с его губ. — Я позволил попробовать, — кивает директор. — Ты всегда был талантлив. Но сейчас у тебя появилось то, чего раньше не было. — Что именно? — Том почти бросает вызов. Только попробуй сказать… — Уязвимость. Каждый слог врезается в память, как нож в жестяную банку. Неотвратимо и жестоко. Том отводит взгляд. В нём шевелится холодная ярость. Прежде всего — к себе, за то, что позволил ей прорасти. — Это слабость. — Это честность, — возражает Дамблдор. Том коротко, глухо смеётся. Как будто это что-то меняет. Все всё равно будут видеть только монстра. Холодный взгляд карих глаз встречается с проницательным синим. — А что вы скажете тем, кто пострадал? Тем, кто потерял из-за меня близких? — Скажу, что каждый имеет право бояться. Но если не верить в перемены — мы теряем то, что делает нас людьми. Дамблдор чуть наклоняется вперёд. Время раскрыть карты: — Я не доверяю тебе, Том. Но я доверяю Гарри. А Гарри доверяет тебе. И это… куда больше, чем ты заслуживал. Теперь — заслужи это. Том молчит. Потом тихо, но твёрдо: — Я не прошу, чтобы вы мне верили. Но я больше не лгу. По крайней мере — себе и Поттеру, — добавляет он мысленно. Он поднимается. — Спасибо за чай, — Реддл остаётся вежливым, несмотря на нарастающий дискомфорт. Эта встреча его вымотала. — Не благодари меня. Благодари того, кто не отвернулся. Дамблдор не останавливает его. Не благословляет. Но когда дверь за Томом закрывается, он тихо говорит в пустую комнату: — Теперь всё зависит от тебя. С мыслью о том, что он ошибался — не впервые и не в последний раз. Реддл же возвращается в спальню Хаффлпаффа с ощущением незваной благодарности, расползающейся по телу, словно анальгетик, притупляющий болевые точки. Обычно он чувствовал такое по отношению к Поттеру, не к директору. Но чего только не бывает… страшно и гадать. На следующий день ничто не предвещало беды. Но атмосфера словно изменилась. Обычно тёплые ореховые тона гостиной поблёкли. Стало прохладнее, и не хотелось вылезать из-под клетчатого пледа. На самом деле всё началось с… нити. Чёрной. Тонкой. Она свисала с оконной рамы, будто кто-то оставил её случайно. Но она пульсировала. Едва-едва — как сердце в стене. Реддл заметил её первым. Он подошёл. Не собирался прикасаться — но вещь, словно железо к магниту, потянулась вверх. Хватило лёгкого касания. И нить… впилась в палец. Боль была не резкой — тянущей. Кровь не текла. Но что-то утекало. И Том понял. Сила. Сознание. Покой. Гарри нашёл его, когда тот стоял на коленях у окна — вспотевший и бледный. — Том? Что случилось? — встревоженный голос разнёсся по комнате. Том обернулся. Его глаза — мутные, расфокусированные. Внутренний радар кричит об опасности. — Она… не ушла. Она просто ждала. И теперь… вернулась. Гарри не нужны были объяснения. В тот же день в комнате Гарри нашли швейную иглу, воткнутую в его подушку. Она блестела и шептала подмогильным голосом: «Он лжёт тебе. Он хочет вернуть всё, что потерял — даже если для этого придётся уничтожить тебя». Гарри вздрогнул — и отбросил её. Но голос остался в голове. Убедительный. Стальной. Впивающийся в мозг. Словно Поттер всё-таки укололся этой штукой — крови не было, но сочились слова. Тягучие, повторяющиеся. Опалённое зелье сомнений и подозрений. Том лжёт. Том что-то скрывает. А на следующий день — он это видит. Том и Дамблдор. В кабинете. Говорят шёпотом. Дамблдор говорит: — Ты знаешь, что Гарри всё ещё уязвим. Ты можешь… А Том улыбается. Холодно. Но… этого не могло быть на самом деле. В то же время Реддл видит своё. Гарри и Джеймс. Они сидят в теплице. Джеймс говорит: — Ты не должен так сближаться с ним. Он всегда останется Реддлом, как бы ни старался. Гарри смеётся. И кивает. Нити находят их, даже когда они порознь. Оплетают сознание, как змеи, шипят в уши. Постепенно что-то начинает шептать из стен, из пола, из снов: «Оставь его. Он не твой.» «У тебя уже была семья. А он — тень, которая украдёт твой свет и не оставит тебе ничего.» А может… это правда? Сомнение грызёт их обоих, как прожорливая гусеница, с хрустом и жадностью.

***

Солнце опускается за горизонт, заливая листву золотом. Тишина такая, что слышно, как капли воды стекают с поливочной трубы. Гарри сидит на скамье. Перед ним — растение, которое они пересаживали несколько дней назад. Том стоит рядом. В руках у него лейка, но он не двигается. Его взгляд — на Гарри. — Ты что-то хотел сказать, — наконец произносит он. — Нет, — отвечает Гарри слишком быстро. — То есть… нет, ничего такого. — Но ты избегал меня весь день. И вчера тоже, — отмечает Реддл, внимательно разглядывая Поттера. Гарри пожимает плечами. Его взгляд упирается в землю. — Я просто… устал. Слишком много всего. — И ты больше не хочешь быть рядом? — Том чувствует, как напряжение растёт, словно сорняк на плантации волшебной магнолии неподалёку. — Это ты сказал, не я, — бросает Поттер; в голосе звучит отголосок собственной неуверенности и страха. Пауза. Том ставит лейку на стол — медленно, осторожно. Он уже сделал молниеносные выводы. — Гарри, — говорит он тихо, скорее утверждая, чем спрашивая, — ты что-то видел, да? — Что? — Поттер делает озадаченный вид. — Во сне. В голове. Или в зеркале. Или… в глазах других. Гарри не отвечает сразу. Потом — тихо: — Я видел тебя с Дамблдором. Вы говорили. Ты… говорил, что я уязвим. Что можешь этим воспользоваться. Глаза Тома резко темнеют. Но не от злости — от боли. Чтобы он сговорился с Дамблдором… да мир скорее перестанет существовать, чем это случится. Как Гарри вообще мог до этого додуматься? Реддл протестует: — Это неправда. — Но я видел. Я слышал, — убеждённо говорит мальчик. — Как и я, — Том смотрит Гарри прямо в глаза, не скрываясь. — Я видел, как ты смеёшься с Джеймсом. Как он говорил, что мне нельзя оставаться. Что я всё ещё… Реддл. Теперь Гарри молчит. Его лицо искажает тревога. Он бы никогда не стал обсуждать друга у него за спиной — ни с кем. — Это был не я, — шепчет он, слишком слабо, чтобы кричать о верности. — Я бы никогда… — И я тоже, Гарри, — вторит ему Том. Они смотрят друг на друга. Тишина между ними тяжелее любого проклятия. — Она вернулась, — мрачно и сосредоточенно говорит Реддл. — Она насылает это. Чтобы мы… перестали доверять. — И ты… правда не говорил этого Дамблдору? — Гарри недоверчиво выгибает бровь, а глубоко внутри тлеет надежда. — Нет. Так же, как и ты не смеялся надо мной за спиной, — утверждает Том, считывая эмоции мальчика. Пауза. Гарри отводит взгляд. Но не уходит. — Я… хочу тебе верить, — наконец говорит он. — Но когда что-то видишь… оно не исчезает. Он будто повторяет мысли самого Тома, но, зная магию воздействия на сознание, готов бороться за истинный порядок вещей. — Тогда давай найдём, откуда это идёт. Вместе. Иначе… мы потеряем это. — Это? — Гарри поднимает взгляд. Неужели для другого тоже важна та связь, что между ними? Хрупкий мост доверия, протянувшийся между ними. Пока Гарри ещё не понимает, насколько глубоко он связан с Реддлом. Том слегка улыбается. Едва заметно. Недостаточное понимание Гарри ранит его, как стрела, вонзившаяся туда, где должно быть сердце. — Тебя. Нас. То, что мы строим. Но когда они выходят из теплицы — нить раздора уже тянется из-за двери. Тонкая. Почти незаметная. Но она — здесь.

***

Воздух пахнет пергаментом и воском. Учеников почти нет. Гермиона сидит за столом, погружённая в книгу «Ткань сознания: тёмная магия памяти». Её пальцы листают страницы с предельной внимательностью, но глаза сосредоточены не на тексте. Они то и дело косятся на предмет рядом. Маленькая шкатулка. Открытая. Внутри — швейная игла. Та самая, которую Гарри, решив, что она случайная, оставил на полке. Но она пульсирует. Едва заметно. И Гермиона это уже несколько минут замечает. — Она высасывает энергию. Не физическую… — прошептала она. — Эмоциональную. Память. Обида. Она наклоняется ближе. На обратной стороне иглы — магическая гравировка. Гермиона тихо читает: «Сомневайся. Подозревай. Оттолкни». Глаза Гермионы расширяются от осознания. Это артефакт Бельдам. И он уже работает. Мимо проходит Джастин Финч-Флетчли. Гермиона останавливает его. — Ты сегодня видел Тома? — Э-э… только с Гарри. Снова что-то обсуждали, как обычно… но Гарри выглядел… странно. Отстранённо. — А до этого? — Рон говорил, что Том что-то нашёптывал Люпину. Типа заговора. Но, честно, мне кажется, он шутил. Или нет… Мальчик выглядит неуверенным, глаза словно подёрнуты пеленой. Будто он пытается вспомнить что-то уже забытое… или внушённое. Гермиона хватает блокнот. Начинает записывать, задумчиво прикусывая губу. Выводы ложатся на бумагу: Галлюцинации. Подозрения. Визуальные образы, запоминающиеся сильнее событий. Все связаны с эмоциями разрыва. Она поднимает голову. Глаза блестят, как перед бурей: — Она поссорит их. Если мы не успеем. Гермиона выходит из библиотеки и направляется к теплице. В руках — шкатулка с иглой, накрытая тканью. В голове вырисовывается план. Сначала — определить источник. Потом — узнать, сколько таких артефактов. И главное… спасти их обоих, пока не стало поздно.

***

Свет камина отражается мягким теплом, окутывающим комнату. Гарри вернулся позже всех. В гостиной тихо. Большинство уже ушло спать. Только Том, сидящий в кресле с какой-то книгой, склонился над строками и что-то выписывал на листе пергамента. Ритуалы — тёмные или светлые, кто знает. — Опять читаешь? — буркнул Гарри с порога. — Я просто… — Том поднимает взгляд. — Я ждал тебя. — Правда? Потому что ты выглядишь как тот, кто просто наслаждается тишиной. Покоем. Как всегда. — Что-то случилось? — Том откладывает книгу. — Ты! — резко говорит Гарри. — Ты — и есть “что-то”. Тишина. Ненатуральная. Даже камин будто замолкает, гаснет. — Ты хочешь всё забрать, правда? Моего отца. Моих друзей. Мой… покой. — Гарри, — тихо говорит Том. Он чувствует, как в мальчике развиваются опасные, враждебные мысли, и пытается их погасить, как Адский огонь. — Это неправда. Это… — Нет! — Гарри срывается. — Я видел, как ты говорил с Дамблдором, как смотрел на Джеймса. Будто хочешь быть на моём месте! — Я никогда не… — что-то предательское, неприятное шевельнулось внутри. — Ты не имеешь права! Я боролся! Я терял! Это моя жизнь, Том, а не твоё поле для перерождения! — кричит мальчик. Том молчит. Его руки дрожат, но он не повышает голос. Он хочет, чтобы Гарри услышал — прежде чем сломает то, что они строили вместе. — Я не прошу быть на твоём месте. Я просто… пытаюсь жить. — А мне кажется, ты пытаешься жить моей жизнью, — отвечает Гарри. Пауза. Глаза Поттера блестят — не от злости, а от боли. Неужели он снова останется сиротой? И ради чего? Ради кого? Том поднимается. Делает шаг ближе. — Если ты думаешь, что я хочу отнять у тебя всё… значит, Бельдам уже победила. Гарри сжимает кулаки. Взрыв на грани. Но что-то в голосе Тома — тихое, искреннее — мгновенно ломает этот порыв. Гарри резко отворачивается и уходит, оставляя после себя гнетущую тишину.

***

Поздно ночью в Восточном крыле замка ещё не спали. Два ученика и профессор. Снейп работает в своей лаборатории — над каким-то зельем. Тишина. Холод. Склянки тускло поблёскивают на полках. Пары зелий удерживают пространство в лёгком тумане. Дверь осторожно открывается. — Профессор Снейп? Он поднимает взгляд. Гермиона стоит на пороге, держа в руках закрытую шкатулку. — Сейчас не время для вопросов. Будь не выходные, я бы снял с вас баллы, мисс Грейнджер. — Это не про оценки, — тихо говорит она, не боясь отказа. И смотрит прямо в чёрные бездны профессора, ожидавшего, что студентка уйдёт. Он не прекращает работу, добавляя очередной ингредиент в котёл. — Это… важнее. Снейп качает головой, но жестом приглашает. Он за секунды чувствует чужую тревогу, дёрнувшую за нити клятвы. Очевидно, это связано с Поттером. — Говорите. Гермиона ставит шкатулку на стол. Открывает — и резко садится за первую парту. Явно стараясь держаться от неё подальше. Словно та была проклята. Снейп тут же останавливается, взмахом палочки отправляя варево в стазис. Глаза Северуса сужаются, когда он смотрит на предмет. Он не прикасается к игле, ощущая враждебность и тьму, скрытую за невинным видом. — Вы знаете, что это? — наполовину с интересом, наполовину со страхом спрашивает девочка; даже её густые волосы наэлектризованы от эмоций. — Знаю, — отвечает он. — И знаю, кто такое создаёт. Это… паутинная магия. Психоэмпатическое воздействие через предмет-очаг. Работа Бельдам, — подытоживает профессор. — Она вернулась. И, кажется, уже начала… разделять, — девочка явно имела догадки, что было похвально, но вместе с тем опасно. Гермиона запнулась, и профессор продолжил её мысль: — Она не нападает напрямую. Она шепчет. Она сеет. И если не сжечь эти очаги… она заберёт их обоих. Гермиона резко втягивает воздух. От страха за друга холодеет в груди. Потом говорит: — Гарри только что кричал на Тома. То, что он говорил… это были не его слова. Снейп молча подводит итог. Тени под его глазами стали глубже — как и ужас на лице студентки: — Это её игла. И она уже проросла. И, к сожалению, Северус не ошибся в своих выводах. Яд ведьмы проник в обоих магов — и неизвестно, к чему это приведёт. Хотя… скорее всего — к гибели. И спокойная ночь оборачивается напряжённой сценой тревожных размышлений о том, как этому противостоять. Возможно, если объединить усилия — ещё не всё потеряно.
39 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник