Possession of your Nightmare ( Poisoning to love)

Перевод
NC-17
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
195 страниц, 83 870 слов, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник

Розрыв

Настройки
Повсюду — молчаливая Пустота, пульсирующая приглушённым злом. Она шипит, но не разобрать ни слова — даже парселтанг не помогает. Только ощущения предупреждают: опасность, опасность — и спрятаться от неё не получится. Волшебники здесь видны, как на ладони. Глаза чудовищ, таящихся во тьме, неотрывно следуют за мальчиками. Гарри и Том уходят всё глубже в искривлённый Хогвартс, и вдруг из тени выходит знакомая фигура. Захариас Смит. Но он — другой. Глаза заменены свежепришитыми пуговицами, из-под которых течёт кровь, как слёзы. Лицо застыло в неопределённой улыбке. Светлые волосы шевелит беззвучный ветер, поднявшийся внезапно. И звучит голос… не его. — Присоединяйтесь, — говорит Смит, будто сквозь зеркало. — Мать будет добра к вам. Всё будет хорошо. Он протягивает руку. Ладонь — марионеточная, с тёмными швами, похожими на грубую татуировку. Гарри растерянно делает шаг вперёд. Внутри вспыхивает что-то — надежда, что друга ещё можно спасти. Пусть они и не были близки, но Гарри чувствует вину: он невольно втянул Смита в эту историю. «Что она с тобой сделала?..» В горле застревает ком из плохо сдерживаемых эмоций. Гарри не думает — только чувствует. Боль. И надежду, которая ещё тлеет внутри, как зажжённая свеча памяти. — Смит?.. Ты… — Гарри, нет! — кричит Том, пытается дёрнуть его на себя, но уже поздно. Гарри касается ладони. И пространство дрожит. Шёпот прорезает воздух, как нити, — они обвивают конечности Тома, удерживая, не давая сделать ни одного лишнего движения. Он рвётся, сжигает их магией, но нитей становится больше. Они оплетают всё плотнее — как дьявольские силки, только опаснее, менее уязвимые. И в это время шелковистый, знакомый голос Бельдам говорит: — Ты вернулся, сын мой. Так и должно быть, — её голос нежный, мягкий, такой материнский, что сердце невольно содрогается. — Я знаю, они боятся. Но ничего не случится, если ты примешь меня. Гарри стискивает зубы. Голос дрожит; душа, всё ещё связанная невидимыми нитями любви, отзывается болью: — Я хочу… чтобы ты была моей матерью. Но перестань убивать. Иначе они снова запрут тебя… — Ключ только один, — шепчет она, приближаясь. — Ты. Ты можешь подарить мне свободу, сынок. И она обнимает его. Гарри не отталкивает. Тело обмякает, опускается в объятия, где пахнет детством, обманом и смертью. Он едва слышит, как Том кричит позади — отчаянно пытается прорваться сквозь паутину, которая держит его. — Гарри, вернись назад! — Риддл выкрикивает приказ, не терпящий неповиновения. Сколько можно выбирать — стоять между молотом и наковальней?! Хватит. Он устал… И тогда Гарри приходит в голову мысль. Безумная. Последняя. Он бросает тусклый взгляд на Тома через плечо — и снова поворачивается к ведьме. Гарри обнимает мать в ответ. И шепчет голосом, полным боли и любви одновременно: — Я никогда не принадлежал миру иллюзий, мама. Так что либо мы уходим в реальность вместе — и принимаем последствия. Либо замолкаем навеки. — Сынок… — она хочет забрать эти страшные мысли, развеять их по ветру, но понимает: его яд теперь сильнее её. Она сделала из него того, кого хотела. Отравила его любовью — и превратила в существо слишком эгоистичное, пусть и с маской человечности. И теперь времени сожалеть нет. — Это не то, чего ты хотела. Но я больше не могу. И он резко вскидывает палочку вверх. Заклинание не произносится. Лишь дыхание. Одна эмоция. Желание исчезнуть — вместе со всем этим. И Пустота слушается. С того, что должно было быть небом, срываются огромные белые хлопья. Ветер свистит в ушах. Снежная буря поднимается из-под земли. Цепляется за одежду, больно бьёт по лицу. Холодно. Безжалостно. Будто заставляет посмотреть мерзкой правде в глаза — и наконец признать её. «Ты — такое же брошенное и бесчувственное создание, каким тебя всегда представляли. Тот, кто видит красоту серого мира и перекрашивает её в свои цвета: здесь невинный белый — символ нового начала или ещё более трагичного конца». Словно обои, которые отслаиваются от стен дома, обнажая неприглядный голый скелет. Гарри вспоминает день, когда впервые нашёл маленькую дверь и увидел мать. Её неприкрытую радость. Своё сбитое с толку доверие. Первые объятия. Колыбельные. Нежное «спокойной ночи, сынок» — и как от этого по конечностям растекалось тепло. Метель кружит вокруг Гарри и Бельдам, не задевая Тома и Смита — они будто застыли во времени. Снег — кровавый. Белый. Внезапно становится тёплым. И поглощает их обоих. — Прощай, мама… — шепчет Гарри, и буря стирает его голос в тишине. Остаются только Том — с протянутой рукой. И кукла-Смит, которая теперь просто падает на колени, как сломанный механизм. Пустота — дышит. Словно впервые осознаёт, что может потерять добычу. Но потеряла ли — на самом деле?..
38 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник