***
Едва Руди переступил порог дома, как на него налетел самум и повеяло жаром раскаленных песков… по крайней мере, его тело именно так ощутило страстное объятие Анхеля и не менее страстный приветственный поцелуй. Все заботы и мысли, не имевшие прямого отношения к любви, разом покинули Руди. Усталость как ветром сдуло. Хмель, бродивший в крови после ужина, смешался с желанием, и халиф, попав в ловушку сладострастия, расставленную джинном, ощутил себя совершенно пьяным. Пиджак упал на пол, галстук отправился за ним. Ладони Анхеля властно скользнули под расстегнутую рубашку, и Руди прислонился к стене: колени у него предательски дрожали. — От тебя пахнет вином… и табаком. — Тебе не нравится?.. — Нравится… — в доказательство Анхель кончиком языка коснулся языка Руди, и напрочь лишил остатков здравомыслия. Руди схватил его руку, засунул себе в штаны и прижал к стоящему члену… Пальцы любовника сейчас же мягко обхватили ствол, подразнили открытое навершие, растирая выступившую смазку, и задвигались в быстром и жестком ритме, наиболее желанном сейчас. Поцелуй длился и длился, не прерывался даже ради того, чтобы глубже вдохнуть — но нехватка кислорода только усиливала ощущения Руди. За несколько минут наслаждение достигло пика. Член под пальцами Самума дернулся — и выбросил, одну за другой, три длинных струи густого семени. — Аааааааа… Анхель… Оргазменная волна мягко прокатилась по телу. Напряжение, накопленное за весь этот немыслимо долгий и трудный день, ушло через ноги в пол. Сердце забилось ровно, сильно и свободно. Руди обвил Анхеля руками, погрузил горящее от удовольствия лицо в золотой водопад волос и с наслаждением вдохнул родной запах: — Видишь, как сильно я скучал по тебе… — Хабиб… наконец-то ты дома… — улыбаясь, прошептал Анхель, и Руди губами поймал его улыбку. Вдруг где-то внизу раздалось ревнивое восклицание на кошачьем: — Мяяяяяуу! Мяяяяк! Мрррррыы… мяяяя! — и нечто мягкое и меховое скользнуло по ногам… Мистер Марчелло ловко втиснулся между обоими своими людьми и, поставив на колено Руди когтистые лапы, потребовал от него персонального внимания. — Он тоже заждался тебя… — заметил Анхель и, честно уступив преданному серому пажу доступ к персоне халифа, растворился в полумраке апартаментов, как самый настоящий джинн. — Уффф, прости, малыш… прости, разбойник… — сконфуженно пробормотал Руди и поднял кота на руки. — Мяяяяяяяя! — Привыкай… ты теперь не первый и не единственный, кто приветствует меня на пороге дома… — Мррррррр. — кот милостиво простил Руди сердечную слабость, боднул своего человека лбом и потерся усатой толстой щекой о его бороду. За две недели она полностью отросла и, благодаря ежедневным стараниям Анхеля, снова приобрела ухоженный вид и смотрелась даже лучше прежнего. К огорчению парикмахера, многие годы следившего за прическами всех мужчин из семейства Колонна, привилегию ухода за шевелюрой и бородой Родольфо потребовал себе Анхель. Потребовал — и получил без малейшего сопротивления со стороны властелина своей души. Каждое утро ловкие пальцы, вооруженные гребнем или острой бритвой, любовно прохаживались сперва по роскошной гриве Родольфо, потом по его усам и бороде, и погружали в сладостный транс. И каждое утро Руди представлял себя восточным пашой, принимающим ухаживания любимого наложника… В глубине души он стыдился подобных грез, но ничего не мог с собой поделать. Играл свою роль и утешался тем, что следует желанию Анхеля, которому в равной степени нравилась эта игра.***
Только полностью раздевшись и ступив под горячий душ, подставив голову и плечи под жесткие удары водяных струй, Родольфо осознал всю меру сегодняшней усталости. Контракт с американцами был подписан, заверен как полагается, и ни один нюанс не выпал из поля зрения. Никколо Колонна, придававший очень большое значение торговым связям с Америкой, мог по праву гордиться сыном, успешно завершившим начатую им работу. «Вот теперь ты точно можешь спать спокойно, папа… Никуда они от нас не денутся! Нью-Йорк наш, а значит, и весь трансатлантический трафик, и Панамский канал, и Карибское море, и все Восточное побережье — от Майами до Портленда!» Ответная улыбка и одобрительный кивок Морского Никколо увиделись Руди так явственно, так отчетливо, что сердце забилось быстрей. Он прикоснулся к висящему на шее амулету и впервые за долгие месяцы поймал себя на том, что думает об отце без гнева и ревнивой неприязни — и почти уже готов расспросить Анхеля об истории их знакомства. Знакомства, изменившего столь многое в столь многих жизнях… и напрочь перекроившего настоящее и будущее семьи Колонна. Руди протер запотевшее стекло душевой кабины, чтобы взглянуть на своего джинна, увлеченного подготовкой к сеансу вечернего расслабляющего массажа. «Наверняка ты и отцу делал массаж… поначалу… ну и как же ему было устоять?.. Тут бы и святой не выдержал!» — эта мысль снова была не ревнивой, а грустной, сочувственной к обоим — прекрасному юноше, позабывшему свое имя и обращенному в раба, и пожилому меценату, где-то узревшему Самума себе на горе. Никколо и правда желал вернуть свободу невольнику, но поддался неодолимому соблазну, и слишком долго медлил. Вышло так, что и здесь Родольфо пришлось завершать начатое. Самум теперь был свободен, Эдгар Штальберг обрел свое имя, и скоро должен был вернуть состояние… вот только Родольфо ни за что на свете не согласился бы расстаться с ним. К счастью, Анхель любил его столь же сильно и вовсе не собирался исчезать. «Да, мое сердце, однажды я пристану к тебе с расспросами про отца… и ты, конечно, мне все расскажешь… но это как-нибудь потом, когда весь этот шторм затихнет, волны улягутся, и пена рассеется… чертова пена, да смоется она наконец?!» — убедившись, что на волосах больше не осталось шампуня, Руди выключил душ, встряхнул мокрой гривой и потянулся за полотенцем. Анхель, склонившись над резным сундучком из сандалового дерева, где в двенадцати отделениях хранились массажные масла, наборы благовоний и целебных мазей, придирчиво выбирал флаконы с нужными снадобьями. Масло на какао-бобах, чтобы расслабить мышцы и успокоить кожу, и масло чайного дерева, чтобы снять стресс и прогнать давящую усталость, уже ждали своего часа. Оставалось решить, какой аромат использовать для завершения вечерних процедур — нагоняющий сладкий сон, с лавандой и розмарином, или волнующий, с пачули, амброй и лемонграссом… или рискнуть и довериться пока еще не испробованному зелью. Герр Мертенс, подаривший Анхелю этот флакон, назвал его просто «мои травки». Он наотрез отказался сообщить точный состав, но сочетание травок давало сложный и необычный запах, сладко-пряный, но изумительно свежий, с нотками карамели и рома, и благородным шлейфом сандала и мирры. «Пожалуй, Руди это понравится… и он точно не уснет прямо на столе… по крайней мере, не уснет так крепко, как в прошлый раз…» — Анхель усмехнулся, припомнив, как пару дней назад бережно будил своего халифа, по-младенчески сомлевшего под его руками, чтобы проводить в спальню. «Эй, ты меня не слышишь?.. Правда не слышишь? Ааа… если и слышишь, то не вздумай обернуться раньше времени!» — выбравшись из душевой кабины, Руди подкрался к джинну, колдующему над волшебной шкатулкой. Поймал в крепкие объятия, прижался к нему грудью, горячим животом, бедрами и членом, приподнявшимся в полуэрекции… в точности как тем странным утром после жуткой ночи, в их первую встречу на отцовской вилле. Как и тогда, золотая грива Анхеля была собрана на затылке в узел, оставляя шею открытой, и Руди беспрепятственно прижался к ней влажными губами. Трепет, мгновенно пробежавший по телу любовника, и глухо и страстно выдохнутое: — Хабиб!.. — не оставляли сомнений, что уловка достигла цели. — Ну как, мой джинн, ты уже выбрал для меня самые ароматные бальзамы… и самые нежные притирания? — Да, мой господин… — Анхель нащупал флакон с мертенсовским зельем, желая показать приготовленное, но пальцы у него так дрожали, что едва не выронили хрустальную склянку… и это новое свидетельство разбуженного желания обрадовало Руди еще больше. Он забрал у Анхеля сосуд с притираниями и продолжил игру: — Как же ты будешь делать массаж такими неловкими руками! Они совсем тебя не слушаются! — Прости своего нерадивого слугу, о мой принц правоверных… страсть к тебе заставляет мою душу витать среди семи небес, тело же обращает в мрамор… — Да уж! Пока твоя душа витала среди семи небес, Господь времени не терял! Взял мрамор, сотворил совершенное тело и… поселил в него твою неугомонную душу! — наверное, хотел, чтобы ты всегда жил в Раю… А шайтаны позавидовали и… украли! Да только не сумели удержать, растяпы, вот и уронили тебя на землю! — О халиф моего сердца, ты воистину всеведущ, как суфий… все именно так и было! — Анхель испустил глубокий вздох, приложил руку к груди и горестно опустил голову. — Если бы не ты, мне пришлось бы до скончания веков служить мраморным истуканом во дворе виллы какого-нибудь богатого распутника! Руди пришлось сдвинуть брови и прикусить щеки изнутри, чтобы не рассмеяться и не испортить всю игру: — Да, на твою удачу, ты свалился с небес прямо в мои владения! Я не только провидец, но и маг! Мне открыта чудесная способность оживлять мраморные статуи… — ладони Руди вновь дразняще прошлись по животу Анхеля и поднялись к груди. Кончики пальцев притронулись к золотым штангам, продетым сквозь соски любовника… — Охххх… да… да, мой повелитель… ты и правда маг… — Приказываю тебе лечь вот на это волшебное ложе и отдать всего себя во власть вот этих рук! — Но что ты собираешься со мной сделать, о чародей, чьи глаза ярче созвездий? — Ляг и узнаешь! Не обращая внимания на притворное сопротивление и причудливые арабские «заклинания джиннов», что были самой пикантной частью затеи, Руди подтолкнул Самума к массажному столу, опрокинул на мягкую кожу и настойчиво уложил лицом вверх. — Звуки твоего голоса лишают меня воли… ты так грозен, что поистине внушаешь страх бедному джинну! Уж не сам ли ты Сулейман ибн Дауд, великий чародей и повелитель всех джиннов?.. — Сулейман поработил джиннов, я же — Рескатор, разбиватель цепей и волшебных ламп! Я тот, кто освобождает! «Джинн» тут же сделал еще одну слабую попытку освободиться, «чародей» рыкнул на него: — Не дрыгайся, о соблазн всех шайтанов! Раз ты мраморный, замри, лежи тихо, пока я буду оживлять тебя! — и сильнее прижал горячее тело любовника к «волшебному ложу», а свои губы — к его губам… Затем губы «чародея» скользнули к груди «джинна», подразнили соски в золотом обрамлении, спустились еще ниже и еще… пальцы ловко сдвинули вниз атласный пояс, и все споры затихли, сменившись прерывистыми вздохами и стонами удовольствия…***
— Так… чем тебя сегодня порадовал мэтр Лоран? — спросил Руди, едва они оба отдышались после любовной игры. Разнеженная послеоргазменная лень подсказывала отложить любые серьезные разговоры до утра, уйти в спальню — наконец-то заснуть, тесно обнявшись… но Анхель еще днем написал ему в одном из сообщений: «есть важные новости от детектива» — и Руди не терпелось узнать, какие. Это действительно было очень важно для них обоих. — Тогда сам ложись спиною вверх… и наслаждайся массажем… а я начну дозволенные речи, о халиф моего сердца, и поведаю тебе все новости, что узнал от досточтимого господина Лорана. Руди послушно растянулся во весь рост и подергал Анхеля за белую атласную штанину: — Давай, рассказывай, не томи! — Детектив Лоран — да продлит Всевышний его дни! — принес два известия… одно горькое, как хина, но другое сладкое, как дамасский мед… — Анхель! Отключи уже джинна, говори нормально, или я до утра буду слушать твои сказки тысячи и одной ночи! — рассердился Руди. Цветастые речи для любовных игр никак не подходили к разговорам о делах насущных. — Хорошо. — Анхель растер между ладонями немного масла с запахом шоколада, опустил их на спину Руди и принялся неспешно и умело проминать мышцы. — Тогда начну с того, что из лаборатории пришли результаты генетического теста… согласно им, у меня с Розамундой Штальберг не выявлено близкого кровного родства. Она сказала правду: я ей не брат. — Это как? Как такое возможно?! — Руди, не поверив своим ушам, вскинулся и посмотрел на Анхеля в полной растерянности. — Ну вот так, синьор… мы с ней не родные и даже не единокровные, хотя некоторая доля общих генов присутствует... Но слишком ничтожная, чтобы подтвердить наше родство хотя бы наполовину. — Не может быть! Выходит, все наши доказательства для суда летят к чертям! — Пока что да. — Аххх, как мне нахваливали эти «надежные» тесты… а на поверку вышла ерунда какая-то! Так! Нужно все переделать! Сделать заново в другой лаборатории, раз этот тест ничего не показал! — Тшшшшш… не шуми, хабиби, и снова повесь свои уши на гвоздь внимания. Очевидно, что и у второго, и у третьего, и у десятого теста в любой лаборатории будет тот же результат… — Это еще почему? — Руди повернулся на бок и приготовился спорить. — А ты еще не понял, в чем причина этой якобы ошибки? — Нет, не понял… К чему ты клонишь? — Я ей не брат, верно, но это означает, что и она мне — не сестра… то есть, не дочь моего отца. — Ааааа… теперь ясно! Значит, твой отец… ээээ… вовсе непричастен к ее рождению… — Вот именно! — Что же выходит — мать Рози изменяла твоему отцу, пока была за ним замужем, а потом еще и подсунула Бернару чужого ребенка?! — Да… подозреваю, что отец все-таки узнал правду, по крайней мере, насчет измены… и это стало причиной развода. Точнее, это вообще была единственная причина, которую он считал уважительной для расставания с супругой. — Тогда почему же он не оспорил отцовство? Если были доказательства измены… — Полагаю, не хотел пятнать доброе имя семьи… и клеймить позором не только бывшую супругу, не смотря на ее вину, но и невинную девочку. Положение Рози после развода никак не изменилось, она постоянно жила в доме отца вплоть до моего появления на свет… мать забирала ее только на выходные и на один месяц летом. А во время учебы в пансионе Рози всегда проводила каникулы с нами. Отец, насколько я помню, всегда был с Рози терпелив и добр, и моя мать прекрасно к ней относилась. — М-да… очень благородно… — сквозь зубы пробормотал Руди и ощетинился: — Вот и посмотри, Анхель, к чему привело это глупое благородство! Невинное дитя пошло в материнскую породу, выросло настоящей змеей! Лживой распутной сукой, жадной до чужих денег и жестоких забав! Надо было твоему отцу сразу разоблачить всю эту ложь… Не зря же у нас говорят — «скажи правду и посрами дьявола!» — Послушай, Рози и в самом деле не должна отвечать за грехи матери… — В таком случае ей не следовало вести себя так же, как ее мерзкая мамаша! И лгать, что ты — самозванец! — Значит, она до сих пор уверена, что Бернар Штальберг ее родной отец! Думаю, это мадам Адель постаралась, все перевернула с ног на голову: убедила ее, что это я — бастард… Потому она сама настаивала на анализе крови, который подтвердил бы отсутствие между нами родства… И анализ подтвердил, вот только вывод Рози сделает совсем не верный! — Ты сам сказал, что твой отец относился к ней, как к родной дочери, с чего бы ей думать о себе как-то иначе! Нет, ну как эта мерзавка ему отплатила за добро! Помогла своей матери лишить Бернара единственного настоящего сына! — Она была очень молода, целиком под влиянием матери и этого мерзавца Штибера! Ее вина в моем похищении гораздо меньше той, что лежит на мадам Адель и сообщнике. — Оххх, вижу, ты весь в своего отца!.. Настоящий Штальберг, это и без всяких там тестов видно! Упрямый и благородный дурак! — Ах, ну за что же ты хлещешь меня прутьями своих упреков, хабиб… — Да не тебя!.. Пойми, я бьюсь за тебя! Как ты можешь оправдывать эту гадину после всего, что она сделала лично тебе? — Я стараюсь быть справедливым… моя судьба могла сложиться весьма печально после смерти Амира, если бы Рози не ответила на письмо Эфенди и не организовала мой переезд из Стамбула во Францию! — Ты мог ее благодарить, если бы она поступила с тобой честно: освободила, восстановила в правах, вернула тебе имя и наследство отца! Но нет! Она превратила тебя в раба, в средство для извлечения прибыли, и немалой! Ей уже не оправдаться молодостью и наивностью, она прекрасно понимала, что делает с тобой! С тем, кого называла братом, пока вы росли в одном доме! Что это, как ни наихудшая из человеческих гнусностей? — Ты прав, она должна ответить за содеянное… и не только со мной. Хабуб и Хамсин, которых она приобрела в том борделе вместе со мной... их рабство и гибель тоже на ее совести... — Конечно, я прав! Не удивлюсь, если в итоге выяснится, что эти две стервы причастны еще и к ранней смерти твоего отца! Ему ведь было чуть больше шестидесяти, и умер он так внезапно, скоропостижно… прямо как мой… Лицо Анхеля затуманилось печалью, и Руди, испугавшись, что перехватил лишку, сейчас же смягчил тон и поймав любимого за руку, пахнущую шоколадом, поцеловал в ладонь: — Ладно, плевать на дурацкие тесты в конце концов! Адвокат говорил, что это весомое, но не бесспорное доказательство, а раз так, то суд примет и другие доказательства, что ты — Штальберг! Да… ты говорил, у Лорана есть и хорошие новости, так? — Так. И вторая новость просто замечательная… настолько замечательная, что ты сразу позабудешь о первой! — Ты меня снова заинтриговал! Рассказывай же, ну! — Расскажу, как только ты снова ляжешь как полагается и дашь мне возможность заниматься твоей спиной! — Ну хорошо… слушаю и повинуюсь… — проворчал Руди, улегся обратно на живот и вытянул руки вдоль тела. Волшебные пальцы джинна снова принялись выглаживать и проминать разогретые мышцы. — Так вот… оказывается, Розамунда — не единственная моя как бы родственница. Дядюшка Клод Делагарди, родной брат мамы, которого одни считали умершим, а другие — напрочь выжившим из ума после травмы, на самом деле жив и даже более-менее здоров! — И что? Какой еще дядюшка Клод? Тот самый, чей некролог мы обнаружили в «Ноойе цюрхер цайтунг» за январь восемьдесят… кажется, восемьдесят второго года? (2) — Да, некролог был его… но в самом деле не его! — А кого тогда? — Это был совершенно другой Клод, не Делагарди, а Дельгадо… Некролог опубликовали ошибочно, потому что оба Клода коротали дни в одном и том же пансионе в Церматте… ошибку заметили, когда похороны Дельгадо уже состоялись, но опровержения так и не дали! — Почему же? — Вот это самое интересное… потому что мой дядюшка Клод посчитал очень удобным и забавным оставаться официальным умершим… для всех, кому не стал лично сообщать о газетной ошибке. — Я погляжу, у вашего семейства уже в традицию вошло — помирать понарошку! Сперва твой дядя как бы скончался, потом тебя из пропавших без вести перевели в покойники… — О, это ты еще не в курсе про моего двоюродного деда, в честь которого я и получил свое имя Эдгар. — Что, он тоже сперва помер, а потом вернулся с того света? — Ну, не совсем… но отчасти так и произошло. Тот Эдгар Штальберг пропал в Африке во время Зайянской войны (3). — Да что ж такое!.. Его что, тоже похитили берберы? — Нет, он со своим кавалерийским полком попал в берберскую засаду… Его признали погибшим вместе с сотней других, хоть тела так не нашли. А несколько лет спустя появились слухи, что он жив и здоров. Живет в Фесе, принял ислам и обзавелся многочисленной семьей… Правда это или нет, так и осталось неизвестно, но в Европу тот Эдгар так и не вернулся. — Выходит, ты почти повторил его судьбу! Только тебе все-таки повезло вернуться… — Выходит, что так… Осталось подтвердить в суде, что я — это я. И самая приятная новость заключается в том, что дядя, узнав от Лорана, что его племянник жив, безумно обрадовался — и теперь жаждет личной встречи со мной! — Зачем? — То есть как — зачем? Эй, ты заснул, что ли? — Анхель потряс Руди за плечо, чтобы вернуть в реальный мир, но тот отмахнулся: — У меня сна ни в одном глазу! Теперь так уж точно! Объясни, зачем твой дядюшка намерен с тобой встречаться? Чего он хочет? — Убедиться, что Эдди — не призрак… Фотографии, которые ему показал мэтр Лоран, привели дядюшку в полный восторг, и он сейчас же признал во мне родную кровь… но выразил непререкаемое желание повидаться и пощупать меня собственными руками! — Вот еще чего захотел! Пощупать! Щупать тебя не дам! Будь он хоть трижды твой дядя! Давай снимем для него видео, и пусть хоть до дыр засмотрит! — Хабиб, мы можем снять видео… но на суде дядя понадобится нам во плоти, в качестве важного свидетеля, который способен подтвердить мою личность. И поскольку месье Клод Делагарди, помимо прочих своих достоинств, весьма богатый, влиятельный и уважаемый человек, его показания будут иметь куда больший вес, чем показания Рози и ее матери. — Так он готов выступить на суде? — Да. Руди оказался несколько оглушен услышанным и не мог понять, как ему следует относиться к новоявленному родственнику Эдгара. С одной стороны, дядя Клод своевременно выскочил, как джокер из покерной колоды в конце почти проигранной партии. А с другой — одна только мысль, что какой-то неизвестный ему вздорный старикан из пансиона уже начал претендовать на персональное внимание Эдгара, неприятно царапнула по сердцу. Он почувствовал, что не готов делить Анхеля с кем бы то ни было, и сердито заявил: — Так… ну все, Лорану пора завершать свои розыски по всей Европе, пока у Эдгара Штальберга не нашлись еще какие-нибудь кузены, тети, дедушки и племянники! Для суда нам хватит и одного свидетельства дяди Клода! — Надеюсь, что хватит… но… если вдруг нет, то дядюшка заранее согласен на любые проверки и тесты. Это четвертая хорошая новость. И… самое главное… он — родной брат мамы, это никем не оспаривается, а значит, имеет право дать разрешение на эксгумацию, если… если суд потребует подробной генетической экспертизы. — Хммм… это снова все меняет в нашу пользу! Дядя подтвердит, что ты его родной племянник… и, если потребуется, сможет добиться, чтобы в лаборатории установили твое родство с Магдаленой Штальберг… в девичестве Делагарди, я все правильно понял? — Да, халиф моего сердца. — Так… а если будет достоверно установлено, что ты — родной сын Магдалены, появятся основания, чтобы потревожить прах твоего отца… и уж посмертное свидетельство Бернара Штальберга в пользу своего сына, никто и никогда не опровергнет!