ID работы: 13299100

Хогвартс во времена мародеров читают Дары Смерти

Гет
R
В процессе
90
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 48 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 2. Возвышение Тёмного Лорда.

Настройки текста
— Кто хочет прочитать? — задал вопрос Дамблдор, но сразу понял, что именно ему придётся читать… Хотя можно это дело передать в хрупкие девичьи руки, — Тогда давайте первую главу прочитает мисс Эванс. Та, которая нашла книгу. Лили на ватных ногах дошла до директора, беря книгу под взглядами почти всех присутствующих. — Грязнокровка нашла книгу? — выкрикнул кто-то из факультета Слизерина. Ей оказалась Беллатриса Блэк. Не смотря на свой ужасный характер, она была первой красавицей факультета Салазара Слизерина. — Тише! Эти двое, появившись словно бы ниоткуда, пару секунд простояли в нескольких шагах друг против друга на узкой, освещённой луной тропе. Стояли не шевелясь, наставив один в грудь другого волшебные палочки, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении. — Есть новости? — спросил тот, что был выше ростом. — Самые лучшие, — ответил Северус Снейп. — Только начали читать, а уже в самом начале Нюниус, — скривился от отвращение Сириус, косо взглянув в сторону слизеринцев. Но вместо того, чтобы посмотреть на Северуса, его взгляд зацепился за младшего брата. Регулус улыбался, пока Крауч младший что-то ему рассказывал. Прям противно стало. Куда не гляди, везде его младший брат с этим Краучом. — Завидуешь, что не ты? — скривил бледные губы Северус. Вдоль тропы шли слева низкие кусты дикой ежевики, а справа — высокая ухоженная живая изгородь. Длинные мантии мужчин колыхались, заплетаясь вокруг лодыжек. — Я уж боялся, что опоздаю, — сказал Яксли, грубое лицо которого то освещалось светом луны, пробивавшимся между нависшими над тропой ветвями, то снова погружалось во тьму. — Теперь все понятно, — не угоманивался Сириус, — Встреча Пожирателей! — Сириус, успокойся, — Андромеда положила свою руку на ладонь кузена, понимая, что своим длинным языком он навлечёт на себя беду. Но Блэк не угоманивался, пытаясь оживить своего лучшего друга. Джеймс сидел, уставившись в одну точку. — Дай ему время, — покачал головой Ремус, понимая о чём думает Бродяга. Сириус всегда удивлялся, как в любой ситуации Лунатик оставался спокойным. — Интересно, какой именно Яксли, — произнес Флимонт, встречаясь взглядом с Августой. Они точно сделают все, чтобы уничтожить Пожирателей. Теперь звуки их шагов заглушались тянувшимися по обеим сторонам дорожки густыми тисами. Справа послышалось какое-то шуршание. Яксли снова извлёк из-под мантии палочку, повёл ею над головой своего спутника, но источником шума оказался всего лишь белый павлин, величаво вышагивавший по тисовой изгороди. — А он всегда умел недурно устраиваться, наш Люциус. Павлины… — фыркнул Яксли, пряча под мантию палочку. Теперь настало время и посмеяться. Громкий заливистый смех Сириуса распространился по залу. Его поддержали и другие. Даже Джеймс немного оживился, став похожим на самого себя. — Павлины, да? — холодно усмехнулся Лестрейндж старший, смотря на невозмутимого Люциуса. Вот только его красные уши выдавали смущение блондина. — Птицы ведь красивые. Что такого если их разводить? — подала голос Нарцисса, получая благодарный взгляд Малфоя младшего. — Ох, Цисси, — закатила глаза Беллатриса. Всемогущая любовь к Люциусу ничего хорошего не святило её младшей сестре. — Я старалась воспитать из Сириуса что-то хорошее, но не вышло, — поджала губы в тонкую полоску Вальбурга, недовольная действием своего старшего сына. Точнее будет бывшего сына. Регулус промолчал, оставляя у себя мнение того, что это было и вправду смешно. Почти весь каменный пол просторного, тускло освещённого и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковёр. Снейп и Яксли пересекли его, провожаемые взглядами бледных людей, изображённых на висевших по стенам портретах. Двое мужчин на миг остановились, замявшись, у тяжёлой деревянной двери, ведущей в следующую комнату, затем Снейп повернул бронзовую ручку. Многие неосознанно приблизились ближе, желая узнать, что будет дальше. Гостиную заполняли безмолвные люди, сидевшие вокруг длинного, пышно изукрашенного стола. Вся прочая мебель была бесцеремонно сдвинута к стенам. Освещало гостиную пламя, ревевшее в мраморном камине, над которым висело большое зеркало в резной золочёной оправе. Снейп и Яксли немного помедлили на пороге. Глаза их, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к самой странной из особенностей этой комнаты: к безжизненному, судя по всему, человеческому телу, которое висело вниз головой над столом и медленно кружилось, словно на невидимой верёвке, отражаясь и в зеркале, и в полированной поверхности стола. — О, Мерлин всемогущий! Лили остановилась, дрожа от ужаса. Многие понимали её, ведь кому-то даже тошнота дошла до горла, представив эту картину. — Во что ты превратил мой дом? — сквозь зубы зашипел Абраксас Малфой, кинув гневный взгляд на побледневшего сына. — Я… А… Это… — пытался объясниться Люциус, хотя это будет только в далёком будущем. — Абраксас, этого ещё не случилось, — спас белобрысого мальчишку Орион Блэк, отвлекая Лорда Малфоя на себя. — Но случится, — фыркнул мужчина, скрестив ноги, — Орион, ты бы хотел, чтобы твой дом превратился в непонятно что? — Дорогие мои, давайте не будем устраивать скандал при людях, — невозмутимо ответил Сигнус за родственника. Не хватало чтобы еще дети смотрели на спор взрослых. — Яксли, Снейп, — произнёс высокий, звонкий голос того, кто сидел во главе стола. — Ещё немного, и вы опоздали бы. Сказавший это сидел перед самым камином, отчего двум вошедшим в гостиную мужчинам было поначалу трудно различить что-либо, кроме общего его силуэта. Однако по мере их приближения лицо его выступало из мрака — голое, змееподобное, с узкими прорезями вместо ноздрей и блестящими красными глазами с вертикалями зрачков. Бледен он был до того, что казался светящимся, точно жемчуг. — Волан-де-Морт! — Кто бы сомневался… — Что можно было ожидать от слизеринцев?! Лили закусила губу до крови, впиваясь пальцами в книгу. Всё же Северус вступил в Пожиратели. — Лили, если что я могу прочитать главу, — тронул руку девушки Фрэнк, привлекая к себе её внимание. Друг видел как угасает Эванс на глазах. — Нет, — помотала головой маглорожденная, беря себя в руки, — Все хорошо, Фрэнк. Я справлюсь. — Северус, сюда! — приказал Волан-де-Морт, указывая на кресло справа от себя. — Яксли — рядом с Долоховым. — Скоро все фамилии узнаем, — подал голос Флимонт. Смотря на подростков, верищих в правильные деяния этого чудовища, становилось их жаль. Они ведь не знают на что идут… — Мой Лорд, Орден Феникса намеревается перевести Гарри Поттера из нынешнего его укрытия в субботу, при наступлении вечера. — Зачем ему этот Гарри, — удивился Артур, обращаясь к Лорду Поттер, — Это ваш родственник? — У нас нет никого по имени Гарри, — задумался мужчина, что-то обдумывая. Раз это книги из будущего, то это может быть его внук. Но зачем нужен мальчик Тому-Кого-Нельзя-Называть? Звучало глупо. Сам Волан-де-Морт считает своего врага мальчика. — В субботу… при наступлении вечера… — повторил Волан-де-Морт. Красные глаза его вглядывались в чёрные глаза Снейп с такой неистовой силой, что некоторые из смотревших на них предпочли отвести взгляды, опасаясь, похоже, обратиться под её воздействием в пепел. Снейп, однако же, смотрел в лицо Волан-де-Морта спокойно, и спустя секунду-другую безгубый рот его господина искривился в подобии улыбки. — Один вопрос, — Долохов повернулся в сторону забитого в самый дальний угол Снейпа, — Как? — Хотелось бы мне оказаться на его месте, — фанатично молвила Беллатриса, вызывая ревность у её будущего мужа. Родольфус ели сдержал при себе фырканье. Как можно влюбится в безносое существо, даже если у него великие деяния? Что в Тёмном лорде есть такого, что нет в нем? Родольфусу нужно носа лишится, чтобы Белла заметила его? — Мой Лорд, — Яксли склонился над длинным столом, вглядываясь в Волан-де-Морта и Снейпа. Все повернулись к нему. — Я слышал иное, мой Лорд. Яксли замолк, ожидая ответа, однако Волан-де-Морт не произнёс ни слова, и Яксли продолжил: — Долиш, мракоборец, обмолвился мимоходом, что Поттер не стронется с места до тридцатого, до вечера, который предшествует его семнадцатилетию. Снейп улыбнулся: — Мой источник сообщает, что существует несколько планов, направленных на то, чтобы сбить нас с толку. Полагаю, это один из них. На Долиша наверняка наложено заклятие Конфундус. И уже не впервые — давно известно, что он легко поддаётся этому заклятию. — Тварь ты, Снейп… — наконец-то подал голос Поттер младший, прожигая полукровку немигающим взглядом. Вспоминая только случай в прошлом году, то сразу чесались руки врезать ему. Жаль, что Сириус и Ремус не дали убить его. Джеймс тайком взглянул на Лили. Она такая красивая… Рыжие локоны лезли ей в глаза, мешая читать. Так и хотелось убрать их. Глаза внимательно читали каждое предложения, анализируя каждую информацию. — Тайком вздыхаем, да? — насмехающе протянул Бродяга в ухо Джеймса. Поттер ткнул острым локтём в ребра Сириуса, чтобы тот не лез в чужую душу. — А откуда Снейп все это знает? — тихо задал вопрос Питер у своих друзей. — Хороший вопрос, — задумался Ремус, перебирая подходящие идеи. Может Северус являлся шпионом? Но почему никто не догадался? — При таком заклятии это вполне естественно, — отозвался Снейп. — Уверяю вас, Яксли, Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера. Орден считает, что в Министерстве полным-полно наших агентов. — Что за Орден? — лениво уточнила Августа, поправляя свою пышную юбку, — Альбус, не твоих рук дело? — Ну что вы, Августа, — невинно ответил Дамблдор под внимательные взгляды своих бывших учеников. Леди Долгопупс прищурила глаза, но претворилась, что поверила. — В доме одного из членов Ордена, — ответил Снейп. — Согласно моему источнику, это место ограждено всеми средствами защиты, какие имеются в распоряжении Ордена и Министерства. Думаю, мой Лорд, надежды взять его там у нас практически нет, если, конечно, Министерство не падёт до следующей субботы. Это даст нам возможность найти дом и снять с него столько чар, что мы сможем прорваться внутрь. — Ну-с, Яксли, — Волан-де-Морт взглянул вдоль стола красными глазами, в которых причудливо играл горевший в камине огонь, — успеет ли Министерство пасть до следующей субботы? — Он думает, что уничтожит Министерство?! — возмутилась одна слизеринка в ярко-розовом наряде. Отдалённо она походила на жабу. Жаба в розовом… Кому расскажешь, не поверит. — Не думает, а уничтожит, Долорес, — закатила глаза Беллатриса, раздражённая этим противным писклявым голосом. Как же она ей надоела. Вечно суёт свой длинный нос куда ей не следует. — Что за такая любовь к Министерству, — пробурчал Барти, ненавидя все, что связанно с его отцом. Он нервно стучал пальцами по колену. Курить хотелось сильно, видно, что и Розье этого желал не меньше. Регулус и Рабастан не понимали, что они такого нашли в магловской вещице. — Наша розовенькая жабка хочет быть на самой вершине, — протянул гласные Рабастан, смотря на реакцию девушки, — Она хочет стоять на одной ступеней с нами. — Увы, не выйдет, — поддержал друга Эван, лениво откинувшись на спинку дивана, расслабляя галстук. И снова все повернулись к Яксли. Тот расправил плечи: — Мой Лорд, на этот счёт у меня есть хорошие новости. Мне удалось, хоть и ценой огромных усилий, наложить заклятие Империус на Пия Толстоватого. — Он не один из высокопоставленных чиновников? — уточнила Молли, сильнее прижав к себе новорождённого второго сына. — Верно. У многих из тех, кто сидел вокруг Яксли, округлились глаза, а его сосед, Долохов, мужчина с длинным, кривым лицом, хлопнул Яксли по спине. — Почему это кривым?! — возмутился волшебник где-то на заднем ряду. — На правду не обижаются, — усмехнулся Теодор Нотт, сдерживая смешок. — Тео, жди, что у тебя скоро нос будет как у директора, — улыбнулся оскалом животного Антонин. Нотт поднял руки в примирительном жесте. — Да, мой Лорд, это верно, но вы же знаете, Толстоватый возглавляет Отдел обеспечения магического правопорядка и постоянно контактирует не только с министром, но и с главами всех прочих отделов Министерства. Я думаю, что теперь мы, получив контроль над чиновником столь высокого ранга, сможем подчинить себе и других, а они совместными усилиями свалят Скримджера. — Если только нашего друга Пия не разоблачат до того, как он завербует всех остальных, — сказал Волан-де-Морт. — В любом случае вероятность того, что Министерство станет моим до следующей субботы, мала. И если мы не сможем достать мальчишку в его новом укрытии, придётся сделать это, когда он будет перебираться туда. — Тут у нас имеется преимущество, мой Лорд, — заявил Яксли, решивший, похоже, любой ценой добиться хоть какой-нибудь похвалы. — В Отдел магического транспорта уже внедрено несколько наших агентов. Если Поттер трансгрессирует или попытается воспользоваться Сетью летучего пороха, мы узнаем об этом сразу. — Он не сделает ни того, ни другого, — сказал Снейп. — Орден остерегается любого вида транспорта, находящегося в ведении или под контролем Министерства, да и вообще не доверяет ничему, что хоть как-то с ним связано. — А ты у нас много чего знаешь, Северус, — хитро прищурилась одна из слизеринок. Она была низкого роста с курносым носом. Кто-то за её спиной даже называл мопсом. — Тем лучше, — сказал Волан-де-Морт. — Ему придётся передвигаться в открытую. А значит, нам будет легче взять его. — И, снова подняв взгляд к медленно вращавшемуся телу, он продолжил: — Я займусь мальчишкой лично. Во всём, что связано с Гарри Поттером, допущено слишком много промахов. Некоторые из них были моими. Мальчишка жив благодаря скорее моим ошибкам, чем собственным победам. — Да кто этот Гарри Поттер?! — Терпение, Сириус, главное терпение, — погладила по макушке парня Юфимия. Такого жеста его родная мать никогда не делала, максимум только смачный подзатыльник. Теперь те, кто сидел вокруг стола, вглядывались в Волан-де-Морта со страхом, поскольку каждый опасался услышать обращённые именно к нему обвинения в том, что Гарри Поттер всё ещё жив. Однако Волан-де-Морт, казалось, разговаривал скорее с собой. — Шизофрения у человека, — печально вздохнул Джеймс, кладя руку на сердце, — Психолога надо ему. — А точнее психиатра, — поддержал друга Сириус. — Откуда вы такие умные взялись, — закатила глаза Марлин, уставшая от вечных перебеваний от них двоих. Хотя без них было бы скучно и грустно. — Я могу показать, Маккиннон, — пожал плечами Сириус, ближе садясь к девушке, — Даже можем создать такого как я, только с твоими глазами. — Обойдёшься, Блэк, — фыркнула Марлин, устремив взгляд в глаза напротив. — Ну, ладно. Моими глазами. Всё же Сириус заткнулся после того, как в его лицо прилетела подушка. Где-то на заднем фоне ржал Джеймс. При этих словах (и, похоже, в ответ на них) внезапно раздался вопль — страшный, протяжный крик страдания и боли. Многие из сидевших за столом испуганно уставились в пол, поскольку звук этот исходил из-под их ног. — Боже, я думала тело мёртвое, — побледнела Мэри, крепче прижавшись к подруге Доркас. — Скоро будет мёртвое, — прошептала Лили. Она взглянула на мародеров, боясь читать следующие строки. — Что такое, Лили? — забеспокоился Джеймс, увидев испуганное лицо девушки. — Хвост, — сказал Волан-де-Морт всё так же негромко и задумчиво, по-прежнему не отрывая взгляда от тела над столом, — разве я не говорил тебе, что наш пленник должен вести себя тихо? — Хвост?! — Может это другой человек? — неверующе прошептал Ремус, надеясь на положительный ответ. Не может быть, что их Питер стал Пожирателем. — Люди меняются… — цокнула Беллатриса, разглядывая свои ногти, — Не умеешь ты выбирать друзей, Сириус. — Главное ты умеешь, бешеная сука. Беллатриса хмыкнула, понимая, что это ещё не самое обидное прозвище от Сириуса для неё. — Сириус! — Мистер Блэк! - 20 очков с Гриффиндора, — повысила голос профессор МакГонагалл, услышав такое с уст ученика. Рабастан наклонился к уху Регулуса, быстро прошептав: — А я согласен со словами твоего брата. — Как я уже сказал, — продолжал Волан-де-Морт, обводя взглядом застывшие лица своих приспешников, — теперь мне многое стало ясно. Например, прежде чем я отправлюсь убивать Поттера, мне придётся позаимствовать у одного из вас палочку. — Не один уважающий себя волшебник не отдаст свою волшебную палочку, — заметил Абраксас, ещё не знаю у кого Волан-де-Морт возьмёт палочку. На всех лицах отразилось только одно — ужас, как будто он объявил, что хочет позаимствовать чью-то руку. — Удивительно, что даже Белла отказалась. — Добровольцы отсутствуют? — осведомился Волан-де-Морт. — Ну что же… Люциус, я не вижу причин, по которым тебе может в дальнейшем понадобиться твоя палочка. Люциус Малфой поднял на него взгляд. Кожа Люциуса казалась в свете камина желтоватой, восковой, запавшие глаза его были обведены чернотой. Он хрипло переспросил: — Мой Лорд? — Твоя палочка, Люциус. Я хочу получить твою палочку. — Я… — Говоришь не один уважающий себя волшебник? — Помолчи Августа, — прорычал Лорд Малфой, массируя переносицу. Ну, что у него за сын?! Весь в мать. Малфой искоса взглянул на жену. Она, такая же бледная, как муж, смотрела прямо перед собой, длинные светлые волосы свисали ей на спину. Её тонкие пальцы на краткий миг сжали под столом запястье Люциуса. — По описанию похоже на Нарциссу, — прошептала себе под нос Андромеда. Её услышал только Сириус, взяв её руку в мужскую ладонь. Он понимал, что Андромеде сложно смотреть на семью, которая игнорировала её. Люциус Малфой произвёл невольное движение — на долю секунды могло показаться, что он надеется получить от Волан-де-Морта его палочку в обмен на свою. Глаза Волан-де-Морта, заметившего это движение, злобно расширились. — Зачем Тёмному Лорду палочка, если у него есть своя? — удивилась Алиса. — Он скрывается, — догодалась Леди Поттер. Сейчас Тёмный Лорд действует открыто, но почему в будущем он прячется? Было много вопросов, но мало ответов. — Я вернул тебе свободу, Люциус. — Свободу? — уточнил Абраксас у юной волшебницы. Если Люциус попал в Азкабан, Малфой старший задушит сына собственными руками. Наследник рода Малфой, поняв мысли отца, старался слиться с диваном, на котором сидел. Шипение, послышавшееся в негромком голосе Волан-де-Морта, казалось, продолжалось и после того, как его жёсткий рот замер. Оно становилось всё громче, и один или двое волшебников не сумели подавить охватившую их дрожь — что-то тяжёлое заскользило по полу под столом. И вот в кресло Волан-де-Морта начала забираться огромная змея. Она поднималась и поднималась, представляясь бесконечной, пока наконец не улеглась Волан-де-Морту на плечи. Шея у неё была толщиной с бедро мужчины, глаза с вертикальными прорезями зрачков не мигали. Волан-де-Морт, не отрывая взгляда от Люциуса Малфоя, рассеянно погладил эту тварь длинными, тонкими пальцами. — Был Малфой и нет его, — совсем не расстроена пропела будущая Лестрейдж, радуясь такому исходу. Она не отдаст свою младшую сестру за этого зазнавшегося павлина. Замершая слева от него супруга кивнула, странно и натужно, и перевела взгляд с лица Волан-де-Морта на змею. — Нам скажут имя его супруги? — не зная сам у кого спросил Нотт. — Хочешь увести у него будущею жену? — поинтересовался Лестрейдж старший. Теодор пожал плечами, давая размытый ответ. Справа от Люциуса его сын, Драко, то и дело поглядывавший на висевшее над ним безжизненное тело, бросил на Волан-де-Морта быстрый взгляд и отвёл его в сторону, боясь встретиться со своим господином глазами. — Драко — созвездие в далёком северном небе, — сказал Регулус, знающий почти все звезды из-за своей «звёздной» семьи. — Нет… — в отвращение покачала головой Беллатриса. Стать родственницей этого хорька не хотелось. Этой новости обрадовалась только Нарцисса, пока Регулусу было наплевать. — Поздравляю, Сириус, — усмехнулся Джеймс, закинув руку на плечи друга, — Станешь родственником Малфою. Бывший наследник рода Блэк не сдержал фырканье. Да не за что на свете! — Мой Лорд, — произнесла сдавленным от охвативших её чувств голосом темноволосая женщина, которая сидела чуть дальше от Волан-де-Морта, — то, что вы здесь, в нашем родовом поместье, честь для нас. Большей радости быть просто не может. Она сидела рядом с сестрой, нисколько на неё не похожая, — ни тёмными волосами, ни тяжёлыми веками, ни осанкой, ни манерами. Нарцисса сидела прямо и бесстрастно, между тем как Беллатриса склонялась над столом к Волан-де-Морту так, точно одних только слов было мало, чтобы выразить её желание полнейшей близости к нему. Услышав имя сестры, Беллатриса перечислила все проклятья в сторону Малфоя и его семейки. Она и не заметила расстройства Родольфуса после последнего прочитанного предложения. — Кто удивлён, что моя сумасшедшая кузина безума от Володи. — Володя? — прыснула Доркас на новое прозвище одного из самых жутких монстров в магической Англии. — Надо же его как-то называть, — пожал плечами Сириус. Это прозвище он придумал, чтобы как-то отвлечься от книги. Сейчас бы огневиски… Лицо её залила краска, глаза наполнились слезами счастья. — Меня сейчас вырвет. — Давай только не на меня! — скинул с себя Сириуса Сохатый, понимая, что это реально может случиться. — Да куплю я тебе новую мантию. Хоть сам сошью. — Большей радости быть просто не может… Даже в сравнении со счастливым событием, которое, как я слышал, произошло на этой неделе в вашей семье? Беллатриса, приоткрыв рот, уставилась на него в явном недоумении. — Я не понимаю, о чём вы говорите, мой Лорд. — Я говорю о твоей племяннице, Беллатриса. И о вашей, Люциус и Нарцисса. — Дочь Андромеды, — осознавая, что за племянница, сказала Друэлла. Значит у неё будет и внук, и внучка. Она печально посмотрела на старшую дочь, понимая свою безысходность. Она не могла пойти против мужа и его семьи. А теперь приходится расплачиваться. Она ведь только что вышла замуж за оборотня, за Ремуса Люпина. Вы, должно быть, очень гордитесь этим. — Лунатик, у тебя будет жена! — радостно накинулись на друга мародеры. Дочь Андромеды была прекрасным вариантом, хотя она даже и не родилась. Вот только увидев бледное лицо Люпина, трое мародеров поняли, что раскрылся самая главная тайна Ремуса. — Оборотень? — уточнила Августа, — В Хогвартсе учится оборотень? Чем думал Дамблдор впустив сюда чудовище?! — Мама! — остановил её Фрэнк, осознавая, что дальше последует большой скандал, — Может он стал им когда стал взрослым. На удивление всех ответил им не Ремус Люпин и не Альбус Дамблдор, а книга. Предмет из будущего засеял в руках Лили, начиная говорить мужским голосом: — А кто такой Сивый? Голос принадлежал юному юношы. Что-то подсказало Лили и Джеймсу, что он принадлежал тому самому Гарри. — Ты не слышал о нем? — Пальцы Люпина дрогнули и сцепились на коленях. — Фенрир Сивый, пожалуй, самый лютый из живущих ныне оборотней. Цель своей жизни он видит в том, чтобы перекусать и заразить как можно больше людей, — хочет создать столько оборотней, что они смогут одолеть волшебников. Волан-де-Морт пообещал ему в обмен на службу любое количество жертв. Сивый предпочитает детей… «Кусайте их юными, — говорит он, — растите вдали от родителей, в ненависти к нормальным волшебникам». Волан-де-Морт и прежде угрожал людям тем, что напустит Сивого на их сыновей и дочерей, и, как правило, эта угроза давала нужные результаты. Люпин помолчал, затем прибавил: — Сивый-то меня и покусал. — Что? — изумленно переспросил Гарри. — Вы хотите сказать, когда… когда вы были ребенком? — Да. Мой отец оскорбил его. Я очень долго не догадывался, кто из оборотней напал на меня, а Сивого даже жалел, думал, что он не способен владеть собой — ведь к тому времени я уже знал, что испытываешь, когда превращаешься в волка. Правда, к Сивому все это отношения не имеет. Незадолго до полнолуния он устраивается неподалеку от своих жертв. Достаточно близко, чтобы нанести быстрый удар. Он все обдумывает заранее. Вот это существо Волан-де-Морт и использует, чтобы править оборотнями. Не стану притворяться, мои доводы, доводы разума, почти не способны противостоять тому, о чем твердит Сивый: дескать, мы, оборотни, заслуживаем крови, мы обязаны мстить нормальным людям. — Это отвратительно, — прошептала Лили со слезами на глазах, но её все услышали в тишине Большого зала, — Почему за ошибки родителей должны отвечать дети?.. — Вот почему ты всегда пропадал каждый месяц, — догодалась Марлин, положив на плечо Ремуса свою маленькую ладонь. Она наклонилась к его уху, прошептав, что они за него и будут рядом. — Директор, об этом мы с вами поговорим позже, — оставила скандал на потом Вальбурга. — Хочешь выгнать его? — напряжённо спросил у матери Сириус, понимая чего она хочет добиться, — Осталось два года. Дай ему доучиться в Хогвартсе. — Он опасное существо для всех, — гневно высказалась Вальбурга, не желая слушать старшего сына. Связался с маглорожденными, убежал из дома, а теперь выесняется, что один из его друзей оборотень. — Лунатик никому не вредил все эти годы, — отстаивал свое Бродяга. Их характеры были слишком похожи, а это означало, что никто их не остановит, пока они не добьются своего. — Если не вредил до этого, то это не значит, что и в будущем будет также. Сириус хотел огрызнуться, но его остановил Ремус. Он держался за мантию чистокровного волшебника, медленно качая головой. Сейчас было не до конфликтов. Все, кто сидел за столом, глумливо загоготали. Многие склонились друг к другу, обмениваясь насмешливыми взглядами, некоторые застучали по столу кулаками. — Это ведь так смешно, — угрюмо буркнула Лили, сама себя перебивая. Огромная змея, раздражённая этим шумом, открыла пасть и сердито зашипела, однако Пожиратели смерти её не услышали — до того обрадовало их унижение, которому подверглись Беллатриса и Малфои. — Посмотрим как они будут потом смеяться, — гневно буркнула Беллатриса, впиваясь ногтями в кожу. Только бы узнать их имена, а дальше бы… — Она не племянница нам, мой Лорд! — воскликнула Беллатриса, перекрикивая весёлый гам. — После того как наша сестра вышла замуж за грязнокровку, мы — Нарцисса и я — ни разу не виделись с ней. Её отродье не имеет ни с кем из нас ничего общего, как и животное, за которое она выскочила замуж. — Ну, с тобой ни одно животное не сравниться, — встал на защиту любимой кузины Сириус, уже устав молчать. — У предателей мнение не спрашивали. Неудивлюсь, если ты со своими дружками в канаве погибли. Андромеда и Джеймс схватили Сириуса, который мог сейчас натворить огромные ошибки, за которые в будущем пожалеет. — Многие из древнейших наших семейных древес со временем заболевают, — сказал он. Беллатриса, затаив дыхание, умоляюще смотрела на него. — Вам придётся подрезать ваше, чтобы оно выздоровело, не так ли? Отсечь ветви, которые угрожают здоровью всего дерева. Андромеда сильнее вцепилась в Сириуса, понимая к чему клонит Тёмный Лорд. Беллатриса обязательно убьёт её дочь и Ремуса. Лунатик тоже это осознал, боясь смотреть в сторону будущей свекрови. — А потом, что останется? — высказалась Юфимия, — Так вы уничтожаете самих себя. Потом удивляетесь, почему чистокровных становится все меньше с каждый годом. Волан-де-Морт поднял палочку Люциуса Малфоя, наставил её на медленно вращавшуюся над столом фигуру, слегка повёл палочкой. Фигура ожила, застонала и забилась, как будто пытаясь порвать незримые путы. — Ты узнаешь нашу гостью, Северус? — осведомился Волан-де-Морт. Снегг поднял взгляд к перевёрнутому лицу. И все Пожиратели смерти уставились вверх, на пленницу, словно получив наконец разрешение проявить любопытство. Как только лицо несчастной повернулось к огню, она произнесла надтреснутым, полным ужаса голосом: — Северус! Помогите! — Да, разумеется, — произнёс Снегг, едва лицо её снова медленно отворотилось в сторону. — А ты, Драко? — спросил Волан-де-Морт, поглаживая не занятой палочкой рукой голову змеи. Драко резко потряс головой. Теперь, когда женщина очнулась, он, казалось, не мог больше смотреть на неё. — Ну да, ты же не ходил на её уроки, — сказал Волан-де-Морт. — К сведению тех из вас, кто с ней незнаком, у нас гостит сегодня Чарити Бербидж, состоявшая до недавнего времени преподавательницей в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Все с ужасом посмотрели на бедную женщину. Чарити Бербидж была прекрасной женщиной, заботящаяся о учениках, независимо от их факультета. Было сложно осознавать, что таких замечательных людей убивают такие монстры. Минерва обнимала коллегу, нежно гладя по спине, проговаривая, что все будет хорошо. Альбус Дамблдор задумчиво смотрел на книгу, думая о чем-то своём. Вдоль стола пронёсся шумок одобрительного понимания. Полная, сутуловатая женщина с заострёнными зубами захихикала: — Да, профессор Бербидж сообщала детям чародеев и волшебников сведения о маглах… Объясняла, что они не так уж и сильно отличаются от нас… — Отличие только в том, что у них нет магии, — выпалила Марлин, кисло улыбнувшись. Один из Пожирателей смерти плюнул на пол. Чарити Бербидж снова повернулась лицом к Снеггу: — Северус… пожалуйста… пожалуйста… — Он даже не думает ей помочь, — вполголоса произнес Сириус, буря взглядом фигуру Северуса. — Северус не мог так поступить, — хрипло выдохнула Лили, вставая на защиту бывшего друга. Смотря на Блэка, она и не видела удивлённого взгляда Снейпа. Юный слизеринец был в полном замешательстве, но был благодарен возлюбленной. — Эванс, раскрой глаза и внимательнее прочитай главу. — Молчать! — Волан-де-Морт снова взмахнул палочкой Малфоя, и Чарити умолкла, словно ей в рот засунули кляп. — Однако грязнить и развращать сознание детей чародеев профессору Бербидж было мало, поэтому на прошлой неделе она напечатала в «Ежедневном пророке» страстную статью, посвящённую защите грязнокровок. Волшебники, говорит она, должны принять в свои объятия этих людишек, крадущих наши знания и нашу магию. Вырождение нашей чистой породы, уверяет профессор Бербидж, есть вещь самая желательная… она была бы лишь рада, если бы все мы спаривались с маглами… или же, вне всяких сомнений, с оборотнями… На этот раз никто не засмеялся, ибо в голосе Волан-де-Морта звучали безошибочно узнаваемые гнев и презрение. Чарити Бербидж в третий раз повернулась лицом к Снеггу. Из глаз её струились, стекая на волосы, слёзы. Снегг безразлично смотрел на её лицо, снова отворачивавшееся от него. Рыжеволосая красавица пересилила себя, прочитав следующее предложение. — Авада Кедавра! — Вы настоящие монстры, — прошипела одна из учениц Пуффендуя в сторону слизеринцев со слезами на глазах, — Все вы! Факультет змеев молчал, понимая, что так сильнее разозлят остальных. — Не обращай внимание на них, — повернулся Регулус, а затем продолжал, глядя через плечо на Северуса, — Они только и умеют болтать, не видя самих себя. — Ведь только со Слизерин уходят в Пожиратели, — передразнил чей-то выкрик Барти, смеша друзей. Чарити рухнула на стол, ударившись о него с такой силой, что он затрясся и затрещал. Несколько Пожирателей смерти отпрянули, прижавшись к спинкам своих кресел. Драко и вовсе упал на пол. — Кушать подано, Нагайна, — негромко произнёс Волан-де-Морт, и огромная змея соскользнула с его плеч на полированную поверхность стола. — Мы не допустим этого, — глухо произнес директор, после долгого молчания. Этими словами он хоть и немного, но успокоил Чарити. — Как вы предотврате это, Альбус? — подняла одну бровь Вальбурга, интересуясь глупым высказыванием старика. Волан-де-Морт делает великие дела, уничтожая грязнокровок. Никто из них не достоин жить среди волшебников. — Уверяю вас, Леди Блэк, я сделаю все, чтобы защитить любого находящегося здесь. Следующую главу решил прочитать Джеймс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.