***
Пасхальные каникулы никогда не отличались никакими особенными событиями начиная хотя бы с того, что мало кто из волшебников вообще праздновал Пасху. Весенние каникулы? Каникулы в конце марта? Как их вообще стоило называть? Сидя в купе по дороге в Лондон, Лесли нетерпеливым взглядом окидывает наспех сложенные в вещи в (только подумать!) все тот же одолженный (или подаренный) чемоданчик Драко Малфоя, который, к слову, сейчас зависает с другими слизеринцами в Хогвартсе. — Ты как? — теплая ладонь Гермионы мягко ложится на ее нервно подпрыгивающее правое колено, вынуждая Лесли стиснуть зубы. — Все будет в порядке, не сомневайся. Мы хорошо подготовились, Орден будет ждать тебя во вторник, и я буду там. Помнишь, большой черный пес на Гриммо? Она кивает, почти что пропуская всю информацию мимо ушей. Все это уже надежно закрепилось в голове Лесли ключевыми словами. Вторник. Орден. Черный пес. Гриммо. Вымолить прощение для Драко Малфоя заранее? Такое впечатление, что она сошла с ума. Фоули всегда старались держаться в стороне. Ее родители на шестом курсе — не исключение. Они никогда не были темными волшебниками, как Малфои. Или, раз уж на то пошло, белыми и пушистыми, как Уизли. Подъезжая к вокзалу Кингс-Кросс, их с Гермионой взгляды сталкиваются в последний раз — Грейнджер удаляется к части семейства Уизли, которая все еще обучается в Хогвартсе и решила посетить семью на каникулах. Лесли до сих пор непривычно видеть близнецов в форме, учитывая, с каким фурором ониКто, если не она?
Вечер наступает слишком быстро. Она в спокойном темпе раскладывает взятые вещи с собой вещи, предпочитая оставить почти все в чемоданчике Драко, продолжающем маячить перед глазами инициалами ее лучшего друга. Плюхнувшись на кровать, Лесли устало ложится на спину и подкладывает ладони под затылок, пялясь в потолок. Маховик. Ей нужно найти маховик и… И что потом? Сказать по правде, они с Гермионой не продумывали план действий. Они просто установили хронологию и сошлись во мнениях, что не справятся в одиночку. Конечно, Лесли неимоверно радовала поддержка подруги, но что они могли изменить вдвоем? Да, кто если не они, но влияние, и множество факторов, и эффект бабочки… Ведь эти полтора года были, считай, лишь одним из вариантов развития событий, одной версией возможного исхода. Насколько они могли изменить все это вместе с Гермионой? Что важнее: могли ли они бы спасти Драко? Или предотвратить Обливиэйт? И вернулись бы воспоминания к Лесли? Смогла бы она тогда точно понять и определить конкретную причину отдаления Малфоя и его присутствия на Астрономической башне в ту роковую ночь? В чем заключалось его задание от Волдеморта? И почему для того, чтобы его выполнить, необходима была столь жесткая манипуляция жизнями родных? Три часа поисков маховика проходят безрезультатно. Она вытаскивает все вещи, наводит порядок в нескольких шкафах и разочарованно присаживается на край кровати, поставив локти на колени и наклонившись вперед, зарываясь пальцами в собственные волосы. Когда Лесли выходит на кухню поесть, родители уже спят, но на столе заботливо оставлена тарелка куриного бульона с наложенным на нее заклинанием сохранения тепла. Рядом с супом на салфетке лежат два кусочка хлеба и стоит стакан абрикосового сока. И все же, дом не кажется Лесли родным. Она ложится спать ближе к трем часам ночи, когда долгие попытки заснуть наконец-то дают какой-то эффект. Лесли отчаянно надеется, что ей не будут сниться кошмары — потому что объяснять их причину родителям у нее нет ни малейшего желания. Ах да, точно: она не хотела говорить родителям обо всем этом. Вообще. Следующие дни пролетают довольно быстро — ей приходит шутливое письмо от Драко с попыткой убедить слизеринку в ошибочности ее решения приехать домой на каникулы (она отмахивается от него и складывает в деревянную шкатулку на подоконнике, где всегда хранила памятные вещички). И да, маховик по идее должен был быть там. Его там не оказалось. Выходит, он исчез в этой реальности? Да и существовал ли он здесь когда-либо? Лесли четко помнила, что получила его на пятнадцатилетие. После прочтения прилагающегося к нему письма, она сожгла бумагу в камине гостиной. Маховик же она спрятала в… После длинной череды сомнений в своей собственной памяти (что уже не то чтобы демотивирует, скорее раздражает) Лесли вновь проверяет комнату вдоль и поперек, оправдываясь желанием навести порядок в каждом уголке. Прилетевший вновь филин Малфоев вызывает лишь желание на него наорать, что она, собственно, и делает.Маховик не находится.
Лесли накручивает круги по дому, в душе радуясь паре часов в одиночестве: родители срочно отлучились по работе, у них почти нет родственников, они считай что затворники в сравнении с постоянно устраивающими приемы Малфоями. Она уже успела сходить на прогулку, поздороваться с соседями-маглами и наплести им полнейшую чушь о школе-интернате и сломанной руке (надо же было придумать адекватную причину ее отсутствия дома на Рождество), а еще настороженно посмотреть на подземный переход неподалеку, мыслями невольно вернувшись к нападению дементоров на Гарри Поттера в начале***
К вечеру понедельника всем, на что хватает ее сил, это устало перечитывать свои записи для Ордена и продумывать свою вступительную речь. Лесли не находит в себе желания ее учить, потому что это было бы просто неубедительным выступлением на публику. Да и к тому же, зная слизеринку, она точно отклонится от плана. — Ужин готов, — отрывает ее от размышлений мать, стоя в дверях и оперевшись на дверной косяк. Ее угловатые плечи просвечиваются из-под ткани темно-зеленой шелковой блузки, заправленной в бежевые брюки. Медно-рыжие волосы закреплены заколкой на затылке, несколько непослушных прядей свободно завиваются у лица. Лесли постаралась насколько это было возможно убедить родителей в том, что завтра она планировала провести день с Гермионой, что не совсем являлось ложью. Она просто недоговаривала, с кем и где планировалась их с Гермионой встреча, а так… Слизеринка откладывает свои записи с нарочитым спокойствием, стараясь не вызывать у Амалии сильных подозрений, и поднимается на ноги. Она спускается вниз, шаркая ногами, невольно кидая секундный взгляд в сторону входной двери. Лесли не чувствует себя в безопасности, но присутствие родителей это ощущение немного заглушает. Свечи. Странный выбор, но иногда мама любит прибегать к такой «романтике». Отец уже успел начать без них — в семье Фоули никогда не было проблем с коллективным приемом пищи. Папа, конечно, оставался «патриархом», но Амалия всегда могла четко объяснить кому-угодно, какое направление движения выбрать и чем заняться. Разговор не вяжется. Папа с мамой обсуждают что-то касательно семейного бизнеса, а Лесли не находит в себе сил слушать весь разговор, потому что мысли в ее голове не останавливаются. Она редко думает ни о чем. Скорее, ее голова постоянно занята размышлениями о прошлом, настоящем, будущем и…Осторожное прикосновение разума к разуму.
Лесли поднимает глаза на маму, нахмурив брови. Амалия замирает с приоткрытым ртом, так и не поднеся кусочек мяса, наколотый на вилку, к лицу. — Амалия? — ее отец ждет, пока жена продолжит предложение, но из ее горла не вырывается ни звука. Что ж, Лесли, говорить тебе не пришлось. Ты спровоцировала подозрение и мама заволновалась. Это было вполне ожидаемо. Лесли смотрит на мать в ожидании чего-угодно: взрыва, раздражения, презрительного взгляда, криков, но все, что ее мать делает — это глядит на нее испуганно. — Лесли? Голос отца вырывает ее из транса, но Лесли отвечает ему не глядя — ее глаза все еще прикованы к карим глазам матери: — Да, пап? — Амалия, только не говори что… — Мам? Амалия Батлер продолжает смотреть на нее все с таким же ужасом еще с полминуты. Затем ее взгляд падает в ее тарелку, она опускает вилку с наколотым на нее куском мяса, педантично снимает его с помощью ножа и выдыхает: — Я надеялась, что все «интересности» обойдут тебя стороной. Ее отец будто бы понимает, о чем говорит мать, потому что он закатывает глаза и бормочет себе под нос едва слышно: — Недолго музыка играла… — О чем вы оба говорите? Родители переглядываются. Дэниел вновь берет в руки столовые приборы, продолжая трапезу, в то время как Амалия нервно закусывает губу. Лесли давно не видела мать в таком смятении. Впервые за долгое время ей очень хочется залезть кому-то в голову. — Вы знали, что Драко умрет? Ее отец давится вином, откашливаясь. — Лесли, твой отец не умеет читать мысли, — говорит мама со снисхождением, вновь входя в образ. Лесли раздраженно закатывает глаза: — Такое впечатление, что вы все равно в состоянии общаться невербально. Аппетит совсем пропал. Ей очень хочется, чтобы наконец-то наступило завтра. По крайней мере, она уверена в том, что именно известно Гермионе. А родители теперь… — Нет, невербально мы не общаемся, и это тебе прекрасно известно, — Амалия смиряет ее твердым взглядом, протирая губы салфеткой. — Я не понимаю, что именно увидела в твоей голове… — Будущее. Мать вновь широко открывает глаза. — Пойду в уборную, — кидает отец, вставая из-за стола. — Будущее? — отрешенно спрашивает Амалия, глядя мужу вслед. Лесли морщит лицо, с неким негодованием глядя на остатки овощей в своей тарелке: — Да, мам. — Лесли, ты… — Тебе сказать о том что произойдет или ты сама посмотришь? — спрашивает скороговоркой, не давая матери договорить. — Ты же знаешь, я стараюсь не… — подумать только, сколько корректности. — Да, но иногда по-другому ты тоже не можешь, так что ковыряйся на здоровье, — их взгляды пересекаются. Лесли использует против матери ее же прием — тяжелый взгляд и не терпящий препинаний голос. — Смысл нам полуправдой коммуницировать? Они молчат еще несколько минут. Из коридора слышится хлопок двери ванной комнаты, и в кухню заглядывает отец. Его лицо мокрое — видимо, приводил себя в чувства после услышанного. — Младший Малфой умрет? — произносит казалось бы сдержанно, но едва заметная охриплость голоса при произношении чистокровной фамилии выдает его с потрохами. — На руках Лесли, а еще вместе с Гермионой сотрет ей память, — Амалия отпивает немного красного вина из своего бокала, задумчиво покачивая хрусталь в руке. Дэниел поджимает губы. Лесли заглядывается на стоящий в углу помещения фикус. Кажется, растение это самое безобидное живое существо в этом… — Лесли, мы переведем тебя… — Уже сделали это в будущем, — обрывает мужа Амалия со вздохом. Лесли чувствует невольный укол благодарности, который тут же заглушается волной раздражения. — Не лезь на рожон, помнишь? Куда ты на самом деле идешь завтра. — А ты не видела? — цедит сквозь зубы девушка, поднимаясь из-за стола. Мать хмурится, но мысли не читает — это Лесли чувствует нутром. Или мозгами. Чем там еще легилименцию почувствать можно? — Я редко читаю твои мысли. — Но ты это делаешь. — А ты бы рассказала нам о том, что пережила по твоему мнению? Они смотрят друг на друга несколько минут. Отец так и продолжает молча стоять в дверях. Лесли хочется соврать, чтобы насолить им, но Амалия и так сама прекрасно знает ответ на свой вопрос. Молчание Лесли, уходящей к себе в комнату, служит четким подтверждением.***
Уже утром, пока Лесли накидывает поверх футболки толстовку, мать беззвучно замирает в дверном проеме. Девушка предпочитает игнорировать ее присутствие вплоть до того момента, пока та не подает голос: — Я не хочу подвергать тебя опасности. — Ты этого и не делаешь, — Лесли расчесывает волосы, буквально заставляя себя смотреть в зеркало напротив, а не куда-то еще. — Хорошо, скажу по-другому: я хочу, чтобы с тобой было все в порядке, но похоже, что от меня это не зависит. Она увиливает. Не говорит что-то прямо — Лесли чувствует. С легилиментом в доме со временем начинаешь обращать внимание на недосказанное. — Но я думаю, что тебе стоить узнать больше об Эндрю, раз он так тебя волнует. Лесли замирает, поджав губы, лишь бы из нее не вырвался нервный вдох. Мама всегда зрила в корень. — Мой брат… Никогда не был обыкновенным, — Амалия усмехается сама себе. — Обыкновенных людей вообще не бывает, волшебников тем более. Но украсть маховик — это уже перебор. Почему ты не рассказала? — Письмо, — кидает Лесли, поворачиваясь к кровати и проверяя свою сумку. — Что ж, как-никак, ты такая же слизеринка как и мы с Дэниелом. Мы преданы семье. Особенно ее отдельным членам, — их с матерью взгляды пересекаются. Темно-зеленые вставки на стенах по бокам от дверного проема контрастируют со светлой кожей. Да, половина их дома смело кричала о Слизерине и чистокровном наследстве, но это не мешало отцу иногда приносить в дом некоторые магловские штучки и на всякий случай провести электричество. Концентрация магии в этом районе была существенно ниже в сравнении с магическими районами Лондона, а значит ничего не мешало работать компьютеру или телевизору. Волдеморт бы наверное сказал: надо знать своего врага в лицо, но ее родители просто пользовались предметами удобства, доступными им со всех сторон. Да и критиковать их было некому: родители ее матери вот уже десять лет как перебрались в семейную усадьбу на Тенерифе, и образ жизни их старшего чада их особо не волновал (лишь бы не тратила нажитое многими столетиями направо и налево, но Амалия финансы наоборот приумножала, расширяя влияние пусть не Батлеров, но семейства Фоули). — Мой брат был умным человеком. «Был» не обязательно означает что он умер, — подмечает Амалия. — Мы не знаем, где он. Примерно с твоего детского возраста. Когда ты была маленькой, он… — Я знаю. Лесли помнит образ худощавого шатена, который был похож на ее мать и нервно косился на нее справа за обеденным столом. Как и то, что бабушка постоянно упрекала его в чем-то и… — Мы с ним всегда близко общались, я и Эндрю, — мама поджимает губы, крутя кольца на своих тонких длинных пальцах. — Даже с разницей в возрасте в сколько… В десять лет, считай, — Амалия устало разминает плечи. — Мы находили общий язык. Он учился на Когтевране, как ты уже наверное поняла. На пятом курсе не поладил с сокурсниками, мы с родителями так и не поняли, что случилось, и… — Затем его отправили в Невермор? — Мы так думали, да. Он приезжал — почти каждый год, на твой день рождения. Смеялся еще, что празднует с нами не Рождество, а американский День благодарения, но без индейки, — мама усмехается сама себе. — Эндрю вообще не рассказывал мне о маховике. Я слышала что-то об Отделе Тайн, и папа вроде отмазывал его от… — Эндрю вызывали в Министерство? Амалия хмурится. Одна из ее морщин на лбу становится глубже. Лесли косится на часы на стене. — Мам, мне пора идти, — аппарировать она еще не имеет права, придется добираться на общественном транспорте, а это… — Как он вообще мог пробраться в Министерство, Лесли? Ее мать задает вопрос, как будто она знает ответ. Они вновь смотрят друг другу в глаза, пока Амалия не поднимает запястье к лицу и не хмурится на время. — Тебя подбросить? Лесли передергивает плечами, но кивает. Она просить мать перенести ее на улочку неподалеку, а затем отправляется на пожалуй самый нервный разговор за последнее время. Амалия крепко обнимает ее напоследок, целуя в висок: — Зайчик, пожалуйста, не ищи Эндрю. И Лесли врет, как всегда врала. Она кивает.