Глава одиннадцатая. Пауки и низзлы, часть 2
18 мая 2023 г., 16:53
Отработка у профессора Ховин прошла довольно непросто.
Был очень погожий и теплый для середины ноября денек: в такой день гораздо больше хотелось бы гулять, чем работать.
Амит удивил нас с Натти своими усердием и добросовестностью, выполнив большую часть работ по очистке фестральих конюшен. Он абсолютно ничего не помнил о том, что говорил под воздействием паучьего яда, но был очень благодарен нам за спасение, хоть и не мог понять, отчего Натти настолько сильно злится на него.
Сразу после отработки они, помахав мне на прощание, вдвоем удрали в Брокберроу, чтобы закончить исследование астрономического стола, оставив меня заканчивать работу и выслушивать сомнительные любезности мистера Муна.
Покончив с уборкой, я возвращалась в замок в отвратительном настроении. Болели руки и спина, моя обувь была в ужасном состоянии, а кроме всего прочего, с непривычки я сильно вспотела, и теперь мечтала только о горячей ванне.
— Привет неудачникам!
Я обернулась. Позади меня, весело улыбаясь, с метлой в руке стояла Имельда Рейес. Я невольно улыбнулась ей в ответ.
— Я смотрю, ты в плохом настроении. И знаю, что может тебе помочь.
— Имельда, нет, — я покачала головой.
— Да-да. Как насчет товарищеского поединка прямо сейчас?
— Может, не сегодня? Я жутко устала. И, кажется, воняю.
— Конечно, воняешь, — согласилась она, — но, раз тебе все равно придется принимать ванну, то почему бы не сделать это после нашего соревнования?
Я вздохнула, чуть отворачиваясь от нее.
— Если выиграешь — я признаю тебя чемпионом школы. — подзуживала она.
— Не может быть!
— Даю слово! Ну что, давай? Один маленький кружочек, по старой трассе.
Искушение было слишком велико.
— Идет!
— Вот это я понимаю, настоящий дух! Жду тебя на старте, — крикнула она, моментально оседлав метлу и взмывая в воздух.
Покачав головой, я нашарила метлу в своей зачарованной сумке, и поспешила за ней.
Я сразу же пожалела о том, что делаю, упрекнув себя за чрезмерную азартность, и подлетала к старту уже не так охотно, как соглашалась на гонку. Скосив глаза на застывшую в готовности Имельду, я поразилась, каким воодушевленным выглядит сейчас ее лицо, и это немного примирило меня с собственным легкомыслием.
Стартовые флажки выскочили из зачарованного столбика, и мы рванули вперед.
Это была грандиозная гонка.
Мне пришлось напрячь все свои силы и предельно сконцентрироваться, чтобы не отставать от нее, и было видно, что и она выкладывается на полную. Мы шли вровень, не уступая друг другу ни фута, и внезапно я поймала себя на том, что меня переполняет восторг. Я заорала во все горло, чувствуя, как меня покидает напряжение последних недель.
На этот раз я была первой, обогнав ее буквально на пару десятков дюймов.
Сильно выдохнув, я замедлилась, а Имельда все с той же лукавой усмешкой стала кружить возле меня, оказываясь то сверху, то внизу. Не торопясь, мы полетели обратно к замку.
— Ну как, полегчало?
— Да! Спасибо, Имельда!
Она сделала вираж и вернулась ко мне, поравняв свою метлу с моей.
— В следующий раз я тебя обгоню! — крикнула она весело.
— Попробуй!
Она расхохоталась.
— Мне нравится то, как ты все это воспринимаешь. Определенно, ты умеешь проигрывать, но все же не сдаешься. Это качество мне в тебе очень нравится.
— Оу, Имельда! Неужели это комплимент?
Она улыбнулась, дерзко, но вместе с тем — слегка смущенно.
— Ну, в прошлом году ты была просто моей соперницей. Но теперь я думаю, что, кажется, именно такой должна быть моя подруга.
Я кивнула, улыбаясь. Она вдруг отвела взгляд, напряженно уставившись вперед:
— Что там происходит?
Проследив направление ее взгляда, я посмотрела на школьный двор, но ничего особенного пока не видела — ее зрение было гораздо острее моего.
— Это ребята с моего факультета… они что-то тащат перед собой… это что, животное?..
Теперь и я видела троих идущих по двору слизеринцев, один из которых левитировал перед собой какое-то животное с надетым ему на голову мешком. Приглядевшись, я распознала в нем крупного низзла; тело животного было совершенно неподвижным, будто под заклятием Петрификуса. Во дворе было полно студентов, они явно видели, что происходит, но почему-то никто не приближался к этой троице.
Я ускорилась, и Имельда молча последовала за мной.
А потом я увидела бегущую через весь двор Поппи. Она подбежала к троице и тут же вцепилась в руки того слизеринца, который левитировал животное. В следующий момент он грубо оттолкнул ее, практически ударил. Она упала на землю, попыталась встать, но не смогла. В тот же миг из замка спокойным шагом вышел Гаррет Уизли, который, поозиравшись по сторонам, вдруг замер, глядя на Поппи, а потом быстро направился к ней. Слизеринец и его друзья тем временем беспрепятственно вышли в Северные ворота школы.
Вне себя от ярости я спикировала вниз, проигнорировав встревоженный оклик Имельды, резко снизилась, едва не врезавшись в землю, и, на предельной скорости миновав двор, приземлилась, слегка поскользнувшись на мокрой траве. Не глядя, отшвырнула метлу в сторону, и, не чуя под собой ног, подбежала к Поппи.
Подоспевший раньше меня Гаррет уже помог ей встать, и, прикоснувшись к ее руке палочкой, сказал:
— Кажется, у нее рука сломана? Очень неудачно упала.
— Поппи!..
— Эви, спаси низзла! Пожалуйста! — взмолилась Поппи, обняв свою правую руку левой и прижимая ее к груди. Ее лицо заливали слезы. — Они собрались сделать с ним что-то!..
— Отведи ее в больничное крыло, Гаррет! — зло крикнула я, извлекая палочку из кармана и бросаясь к Северным воротам. — Я иду за ними!
Пока я осматривала Поппи, слизеринцы успели уйти довольно далеко.
Пробегая через ворота, я услышала их громкие голоса и надрывный яростный звериный вопль очнувшегося низзла из березовой рощи. Буквально перелетев через преграждавшую мне путь каменную ограду, я взобралась по холму к огромной березе, где эти трое уже успели накинуть веревочную петлю на шею низзла. Я толкнула одного из них, пытаясь забрать животное.
— Что вы творите! Оставьте низзла в покое!
— Он разодрал руку Корвусу. Он должен заплатить за то, что сделал.
— Не смейте этого делать, слышите! Я не позволю!
Они переглянулись, и один из них, высокий и сильный на вид брюнет, толкнул меня в плечо так, что я едва устояла на ногах.
— Слушай, ты, грязнокровка. Не забывайся. — с угрозой тихо проговорил он. — Здесь мы решаем, кому жить, а кому умереть, ясно? Низзл наш, мы сами его поймали, и будем делать с ним то, что захотим.
Он отвернулся от меня, и, взмахнув палочкой, заставил бедное животное взмыть на самую вершину березы.
— Ох, видит Мерлин, я этого не хотела… — вздохнула я, поднимая палочку и резко взмахивая ею. — Ступефай! Ступефай! Петрификус Тоталус!
Все трое, совершенно не ожидавшие, что я применю волшебство, ничком повалились за землю.
— Инкарцеро! — толстые, как лианы, веревки обвили их тела, стянув вместе и совершенно обездвижив. Переведя палочку на извивающегося низзла, я крикнула, — Фините Инкантатем!
Но это не сработало. Я в панике снова и снова пыталась отменить заклинание слизеринца, но ничего не помогало. Сзади раздался громкий топот, и ко мне подбежал Гаррет.
— Поппи велела мне помочь тебе!
— Гаррет, низзл на верхушке дерева! Он уже задыхается! Ничего не помогает!
Направив палочку на верхушку дерева, он крикнул:
— Карпе Ретрактум!
Дерево согнулось в дугу, чудом не сломавшись, и низзл оказался на уровне наших голов. Я быстро провела кончиком палочки по веревке:
— Диффиндо!
Веревка лопнула. Гаррет поймал извивающееся животное и крепко сжал его, несмотря на то, что низзл драл когтями его руки, пытаясь добраться до лица.
— Гаррет, осторожно!
— Тихо, котик! Мы тебе не враги! Перестань вырываться, мы пришли спасти тебя!
Зверь замер, и из мешка послышалось угрожающее низкое рычание.
— Усни! — я притронулась палочкой к нему, и его тело обмякло.
— Что ты сделала?
— Ничего страшного. — сказала я, снимая с головы уснувшего животного мешок и осматривая его. — Он просто поспит немного.
— Ладно. Идем отсюда скорее, пока они не пришли в себя.
Мы двинулись было ко входу в замок, но тут же наткнулись на спешащую к нам профессора Ховин.
— Что здесь происходит?! Мисс Уинтон, снова вы… что все это значит?!
— Профессор Ховин, они хотели подвесить низзла, и я…
Она посмотрела на валяющихся в беспамятстве слизеринцев.
— Вы наложили Ступефай на студентов?
— Да, мэм, но я…
— Вы должны были позвать преподавателя на помощь, как это сделала мисс Рейес, а не заниматься расправой! Финита!
— Если бы мы побежали за преподавателями, низзл уже умер бы! — не выдержала я.
Она посмотрела на слизеринцев, которые, лежа на земле, уже начали со всхлипами и стонами приходить в себя. Ее ноздри раздувались от гнева.
— …Лестрейндж, Нотт и Эйвери. Что за жестокость! Мистер Лестрейндж, что вы собирались сделать с этим низзлом?
Успевший встать и теперь отряхивавший свою одежду черноволосый слизеринец взглянул на меня с ненавистью, а потом перевел взгляд на Ховин:
— Ничего особенного, профессор Ховин. Этот зверь очень опасен. Его следовало обезвредить.
— Животных, представляющих опасность, следует изолировать и отдавать профессионалам, например, в «Клюв и Хохолок» в Хогсмиде, мистер Лестрейндж, а не устраивать в школе показательную казнь! Минус 100 очков со Слизерина! Мисс Уинтон, забирайте низзла и ступайте отсюда. А вы, мистер Уизли, идите в больничное крыло, ваши руки должен осмотреть целитель. Дальше я разберусь тут сама.
Больше не споря, мы поспешно зашагали ко входу в замок.
Мы оба молчали; я — оттого, что была слишком утомлена и подавлена, а Гаррету, видимо, нечего было мне сказать — ведь он меня уже не помнил. Однако, когда мы подходили к больничному крылу, он все же прервал молчание, широко улыбнувшись:
— Для переведенной студентки ты неплохо с ними справилась.
— Спасибо, Гаррет, — усмехнувшись, ответила я.
Он не помнил меня, уверенный, что я просто переведенная откуда-то студентка. Но, кажется, это не помешало ему посчитать меня товарищем.
***
Зайдя в палату больничного крыла, кроме сидящей на одной из кроватей Поппи мы обнаружили там Имельду. Она сидела с ней рядом, что-то тихо говорила, и, заметив нас с Гарретом, громко спросила:
— Ты как? В норме?
— Да. Абсолютно. — ответила я.
Она встала и подошла ко мне, кивнув на пытающуюся встать Поппи:
— У нее, кроме руки, еще и лодыжка сломана. Надо же так неудачно упасть.
— Она не сама упала. — резковато ответила я.
— Я знаю. Я сама все видела. — спокойно сказала Имельда. — И уже рассказала об этом профессору Уизли.
— Спасибо.
— Да не за что. Ну, я пойду. Пожалуй, полетаю еще немного — в гостиной Слизерина сейчас, полагаю, будет не слишком весело.
Я молча кивнула, не зная, что ей ответить, чувствуя себя немного виноватой перед ней.
Она ушла, посторонившись на выходе, пропуская Себастьяна и Оминиса — оба выглядели очень напряженными. Себ тут же внимательно осмотрел меня с головы до ног, и сразу отвел взгляд в сторону:
— Оминис, она здесь.
— Эви, ты не ранена? — серьезно спросил Оминис, подойдя ближе и положив руку мне на плечо.
— Я — нет. А вот Поппи и Гаррет пострадали. Да и низзлу, пожалуй, нужна помощь.
— Мы были в библиотеке, и узнали обо всем слишком поздно. — тихо сказал Оминис. — Поверить не могу, что такое могло случиться в школе. Какая жестокость. Нам сказали, это были Нотт, Лестрейндж и Эйвери?
— Да.
— Семигодка и двое шестигодок. — Себастьян мрачно уставился в окно. — Печально известная троица. Зря ты с ними связалась.
Поппи виновато посмотрела на меня:
— Эви, спасибо! Я так тебе благодарна, ты рисковала собой ради зверя.
— Гаррет гораздо больше рисковал. — я оглянулась на него. — Низзл сильно поранил его, едва глаза не выцарапал.
— О… спасибо, Гаррет! — горячо сказала Поппи. — Это очень благородно с твоей стороны!
— Да я ничего такого не сделал, — густо покраснел он. — Это все… Эви.
— Но ты все же побежал спасать низзла?.
— Ну, невозможно ведь оставаться в стороне в такой ситуации? Ненавижу людей, которые мучают животных.
— Я рада это слышать. Ведь никто, кроме нас, не вступился за него. Все испугались.
— И давно известно, почему, — хмуро заметил Себастьян. — Эти ребята — отпрыски могущественных семей. Просто так они это не оставят.
— Но мы не могли просто стоять и смотреть! — возразила я.
— Разумеется, нет. — кивнул он. — Если бы я был там, поступил бы точно так же. Но все же, это означает объявление войны.
— Я поговорю с ними, — вдруг сказал Оминис. — Если уж речь идет о могуществе семьи, то тут мы в равном положении.
Он заявил это таким уверенным и властным тоном, что у меня мурашки пробежали по спине. Я вдруг осознала, какая пропасть может лечь между нами, если его семья вдруг вмешается в наши отношения, и мне стало очень неуютно.
Гаррет, бросив смущенный взгляд на Поппи, заявил:
— Я тоже могу помочь. Я поговорю с тетей Матильдой… я имею в виду, с профессором Уизли, и расскажу ей, как все было.
К нам подошла несущая поднос с лекарствами и бинтами целитель Блейни.
— Так, молодежь, время посещения закончилось. Идите и не мешайте больным отдыхать. Мисс Свитинг, вам — Костерост, нагружать сегодня руку и ногу нельзя, а то кости срастутся неправильно. Если хотите, можете остаться тут до утра. Мистер Уизли, отдайте несчастное животное кому-то еще и дайте-ка мне взглянуть на ваши раны.
— Это ерунда…
— Царапины от когтей низзла — это вам не от домашней кошки. Извольте показать руки.
Гаррет неохотно отдал мне низзла и закатал окровавленные рукава. Светлая веснушчатая кожа была испещрена кровавыми полосами очень глубоких царапин.
— Великая Нимуэ! Он вам чуть вены не перебил, и вы говорите, что это ерунда? Так, придется сделать примочки из бадьяна и перевязать. Вы остаетесь в палате на ночь, и даже не спорьте. Остальные — я вас не задерживаю.
— Эви, постой, — спохватилась Поппи, отцепляя с пояса сумочку. — Вот, держи наб-сак — таскать такого толстячка на руках будет тяжело. И еще раз — спасибо тебе.
Я кивнула, забирая у нее сумку, и тут же раскрыла ее, устраивая там низзла.
Помахав Поппи и Гаррету на прощание, мы втроем вышли из больничного крыла.
— Я иду к директору, — мрачно сказал Оминис. — Поговорю с ним, пока это не сделал Лестрейндж.
— А я — в гостиную Слизерина, — ответил Себ. — Попытаюсь уладить конфликт. Эви, увидимся в Выручай-комнате, ладно?
— Да, — ответила я, отворачиваясь от его тяжелого взгляда. — Буду ждать.
Я шла с наб-саком в руках по замку, думая о том, как Себастьян, не стесняясь в выражениях, будет ругать меня за то, что опрометчиво вступилась за зверя. Ведь всего неделю назад мы поругались по схожему поводу, и с тех пор почти не говорили друг с другом. И что же будет сейчас?..
«И это по его мнению — любовь? — подумала я с досадой. — Он постоянно на меня орет. Оминис никогда так не делает. Какого… черта!»
Выругавшись хотя бы про себя, я почувствовала, что мне чуть-чуть полегчало.
Проходя по одной из лестниц, я наткнулась на профессора Ховин.
— Профессор Ховин!
— Мисс Уинтон, — кивнула она, — как мистер Уизли?
— Низзл довольно сильно поцарапал его, мэм, но мисс Блейни уже занимается его ранами. Думаю, все будет в порядке. Профессор, а что… с теми слизеринцами? Их исключат?
Она вздохнула.
— К сожалению, их не просто не исключат, мало того — директор заявил, что они подали жалобу на назначенное мной наказание. Что ж, самое время было узнать, что такое 28 священных семей.
— Профессор…
— Однако, мне удалось сделать так, что вся эта история не коснется вас, мисс Свитинг и мистера Уизли. Ответственность будет целиком на мне.
— Ох, профессор Ховин… Я не хотела, чтобы так вышло!
— Не переживайте, я как-нибудь справлюсь. Вы опять поступили несколько безрассудно, хоть у вас и были благородные побуждения. Мисс Уинтон, вы должны больше доверять своим преподавателям, а не пытаться решать все проблемы самостоятельно.
— Простите меня.
— Рада, что у меня есть такие ученики. — гордо вскинув голову, проговорила она. — Я всегда говорю: характер человека видно по тому, как он относится к тем, кто слабее его… Что ж, у меня еще много дел. До свидания, мисс Уинтон.
Кивнув мне, она ушла.
Постояв еще минутку в раздумьях, я направилась в Выручай-комнату, где Деек помог мне устроить спящего низзла в небольшом вольере — временно, чтобы дать ему возможность оправиться и выздороветь.
***
Оминис и Себастьян пришли ближе к вечеру. Оба выглядели уставшими и раздраженными.
Я молча обняла Оминиса, и он, вздохнув, зарылся лицом в мои волосы. Себастьян ушел в лесной виварий, на ходу сбрасывая с себя мантию — видимо, собирался поплавать, и по его мрачному выражению лица я поняла, что переговоры с Корвусом не удались.
— Спасибо. — через некоторое время сказал Оминис, целуя мое лицо. — Мне уже полегчало.
— Тяжело было?
— Директор — друг моего отца, но он так же друг отцов и этих… живодеров. Представляешь, Блэк хотел назначить наказание тебе! Уму непостижимо. — по его лицу было видно, как его раздражает воспоминание об этом. — Пришлось долго убеждать его передумать, но, в конце-концов, я все-таки смог это сделать. Хоть и пришлось смириться с тем, что эта троица не получит других взысканий, кроме вычета баллов. Это тоже не слишком-то приятно. Из-за них пострадал весь факультет.
— Думаю, это лучшее, чего можно было добиться от Блэка, Оминис. А что с Себастьяном?..
— Корвус просто не стал его слушать, поэтому поговорить с ним пришлось мне.
— И что из этого вышло?
— Этот инцидент теперь можно считать исчерпанным. Он благоразумно прислушался к моим словам, и согласился, что не стоит раздувать скандал.
Я отвернулась к ботаническому столу, обрывая листья с мальвы и пытаясь взять себя в руки.
Вычет баллов, и только. Корвус не ответит за то, что случилось с Поппи. За чуть не задушенного низзла. За разодранные руки Гаррета. Профессор Ховин получила из-за него выговор.
А инцидент — исчерпан.
— Эви? Ты что, плачешь? — встревоженно спросил Оминис. Я и забыла, насколько тонкий у него слух.
— Нет, я в порядке. — я откашлялась. — Просто устала. Эта ужасная отработка, и Мун меня просто измучил своими разглагольствованиями. А потом, знаешь, мы еще соревновались с Имельдой — она слишком серьезно относится к гонкам, и тут же этот Лестрейндж со своими дикими развлечениями…
Я понимала, что болтаю уже что-то бессвязное, но боялась, если остановлюсь — точно скажу что-то, о чем потом пожалею.
Оминис нахмурился:
— Эви, погоди. Я же чувствую, что тебе что-то не нравится. Скажи, что не так?
— Оминис, мы оба слишком устали, чтобы говорить об этом. Поговорим завтра.
— Эви, пожалуйста! Давай не будем откладывать на потом наши разногласия?
Помолчав, я все же не выдержала:
— Я думала о директоре, Лестрейндже, и твоей семье. Ты не находишь, что все это несколько… двулично?
— Двулично?..
— Ты отрицаешь связи со своей семьей, ненавидишь свое происхождение и темные искусства, но, как только что-то случается, ты без сомнений обращаешься к влиянию своей семьи. На мой взгляд, это… неправильно?
— А, вот ты о чем. Но, Эви, разве есть что-то плохое в том, чтобы использовать их связи?
— Оминис, если ты будешь продолжать пользоваться их влиянием, будь готов к тому, что они могут потом предъявить тебе своеобразный счет. Например, они могут воспрепятствовать твоим отношениям с…
— Не говори этого!..
— …с грязнокровкой. — твердо закончила я. — Так все они будут считать. Не хочу закрывать глаза на это.
— Эви, — вздохнул он, — Факультет Слизерин — довольно… сложное место для выживания. Там все решают связи — даже в большей степени, чем деньги. До сих пор мне удавалось защититься от каких-либо неприятных сюрпризов для себя, или вас с Себастьяном именно с помощью авторитета своей семьи. Я собирался пользоваться этим до тех пор, пока не закончу школу. Но после этого — нет.
— Оминис, может получиться так, что после школы ты уже не сможешь быть независимым от них. Я не хочу выглядеть неблагодарной — ведь все сейчас разрешилось именно благодаря твоим связям. Но я не могу не беспокоиться о нашем совместном будущем и возможном влиянии на него со стороны твоей семьи. Разумеется, при условии, что я не исчезну в ближайшее время.
— Даже не думай об этом. Я не позволю тебе исчезнуть.
Он помолчал немного.
— Знаешь, а я так рад, что ты говоришь о нашем совместном будущем. Это очень воодушевляет. — его лицо стало оживленным. — Настолько, что я, пожалуй, готов пересмотреть свое отношение к жизни. Если я не могу добиться чего-то самостоятельно, то чего же я тогда стою? Эви, этот случай был последним. Отныне я сам буду решать все проблемы, без участия моей семьи.
— Оминис, я не хотела…
— Я знаю, Эви, — перебил он. — Но ты абсолютно права. Я чувствую, что теперь мне хочется стать более… независимым.
Обняв его, я постаралась спрятать свою неуверенность подальше в глубины души.
— Оминис, давай вместе придумаем имя для этого низзла?..
***
Заходить в лесной виварий я не стала, побоявшись, что опять застану Себастьяна неодетым.
Оминис давно ушел в подземелья, пожелав мне спокойной ночи, а я все ждала и ждала, сидя в кресле возле выхода из Выручай-комнаты, пока Себ наплавается и выйдет наружу.
Я сама не знала, почему мне так нужно дождаться: что именно хочу сказать, или спросить, и надеялась, что это придет мне в голову, как только я увижу его.
Он вышел гораздо позже разрешенного времени, и, едва увидев меня, застыл на месте — видимо, не ожидал, что кто-то остался в Выручай-комнате. Я встала ему навстречу, и он, вздохнув, подошел ко мне:
— Почему ты не ушла? Решила снова остаться тут на ночь?
Я покачала головой:
— Нет. Я просто… хотела сказать тебе «спасибо».
— За что?
— Ты говорил с Корвусом…
— Это все равно ни к чему не привело, — перебил он. — Для Корвуса я всего лишь полукровка, недостойный внимания. Он куда охотнее прислушался к Оминису.
— Но ты пытался! — возразила я, — Поэтому я благодарна тебе.
— Не за что. Это все? Мне пора идти.
Я молча отступила назад, отводя взгляд в сторону. Его последняя фраза уязвила меня, но я постаралась убедить себя, что Себастьян просто устал, хочет спать, и мне не стоило приставать к нему с разговорами.
У самой двери он вдруг остановился, глубоко вздохнул, а потом обернулся, шагнув обратно ко мне. Я растерянно посмотрела на него, не понимая, почему он вернулся.
— Ты опять сделала это.
— Сделала что?
— Влипла в неприятности. Эви, когда ты начнешь думать головой?..
— Извини, — покорно ответила я.
Он издал странный звук, нечто среднее между кашлем и фырканьем.
— Что я слышу — ты извинилась? Ты не заболела, случайно? А, нет. Глаза сверкают, значит, здорова.
— Себ!
— Эви, я понимаю, что ты думаешь. Ты считаешь, раз у тебя есть такая огромная сила, то твоя прямая обязанность — впутываться во все неприятности, происходящие вокруг.
— Значит, по-твоему, я должна сидеть в замке и не высовываться?
— Да. Или хотя бы звать нас на помощь, когда что-то случается.
— И… если я так сделаю, ты больше не будешь на меня злиться?..
Он удивленно посмотрел мне в глаза:
— Но я не злюсь на тебя.
— Что? Но, когда на прошлой неделе я и Натти… И ты всю неделю со мной почти не разговаривал!
— Эви, я разозлился не на тебя, а на себя. Ведь ты сказала правду: весь прошлый год ты была одна. — он вздохнул и потер шею, глядя в сторону. — Тебе и так нелегко пришлось, а я только требовал от тебя помощи, ничем не помогая взамен. Но совсем этого не понимал. И вот, когда ты сказала об этом…
Меня охватило неожиданное чувство облегчения, такое сильное, что даже слезы навернулись на глаза.
— Эй, ты что?.. — испуганно прошептал он. — Ну же, Эви, не плачь.
— Я не плачу, — буркнула я, вытирая глаза.
Он глубоко вздохнул, а потом вдруг обнял, прижав мою голову к своей груди.
— Себ?..
— Это дружеские объятия, ясно? Не надо думать ничего лишнего. Просто… дружеские.
Я кивнула, прижавшись щекой к его плечу.
Себастьян стоял неподвижно, чуть откинув голову назад, и его подбородок упирался мне в макушку. Его сердце билось часто-часто, отдаваясь шумом у меня в ушах. Было так тепло и спокойно, что не хотелось двигаться вовсе.
— Мы опоздали в свои гостиные, — наконец, сказал он, выпуская меня из объятий. — Придется красться, как настоящим преступникам. Хочешь пари? Кого поймают, тот оплачивает сливочное пиво в «Трех метлах», идет?
Я улыбнулась. На душе стало легко.
— Идет.
Примечания:
Forgiveness - Ari Posner & Amin Bhatia - Разговор Эви и Себастьяна
*Мне сказали, что правильно писать - "низзл", по правилам английского языка. Штош. Исправила везде.
**Огромное спасибо всем, кто читает, и нажимает кнопочку "жду продолжения". Моя мотивация продолжать редактировать и выкладывать фик не падает благодаря вам. <3