Глава 17. Доигрались
Иви спустилась в кухню. Остановившись в дверях и зевнув, она собрала волосы в хвост. Дженни стояла к ней спиной; её локти шустро двигались туда-сюда; привычная шаль лежала на спинке кресла. — Доброе утро, — Иви заглянула в холодильник в поисках еды. — Ох, ты сегодня поздно! — не оборачиваясь, ответила Дженни. — Да, вчера я что-то замоталась… — Иви достала из холодильника палку колбасы. — Из-за… Подполья? — Дженни обернулась и быстро отёрла ладони о фартук. — Чаю налить? — Налей, — кивнула Иви и отвернулась. Негласное правило фракций в этом доме — не обсуждать дела с посторонними. Впрочем, кажется, Джек за столь короткое время уже разочаровался в некоторых своих товарищах и даже с ними делился не всем. Дженни быстро справилась с чаем. Поставив перед Иви дымящуюся кружку, она продолжила возню с готовкой, но через плечо говорила: — Джек и Джим, кажется, помирились? Как будто в доме стало немного спокойнее. Иви методично нарезала себе бутерброды. — Ну типа того. — Знаешь, я их давно уже просила о ремонте, но они меня всерьёз не воспринимают, — грустно продолжала Дженни. — На кухне всё разваливается. И ведь неизвестно, сколько ещё времени нам предстоит здесь пробыть. Может, ты попросишь их помочь с ремонтом? — Своими силами не справимся? — хмыкнула Иви. — Попросить-то я могу, но наши два брата-акробата же вечно занятые. Как Джека на обед их тащить, что ли? Дженни невесело усмехнулась, и, хотя Иви не видела её лица, было понятно, как та разочаровалась. Плечи напряглись, свелись, и Дженни будто сгорбилась над плитой. — Я попробую что-то сделать, — вздохнула Иви. После завтрака Иви решила сначала заглянуть к Джиму — обычно он сговорчивее. Но, когда она вошла в гостиную, застала его над камином. Со спины не видно, что Джим делал, но, склонившись над решёткой, он что-то держал над огнём. — Дверь захлопни. — Послышался глухой голос Джима. — У меня эксперимент. Не нужны сквозняки. Удивившись, Иви шагнула назад и захлопнула дверь. Сработал таймер, и испытание запустилось. Пока Иви искала предметы, разбросанные порой в самых неожиданных местах, она всё старалась заглянуть за плечо Джима. Тот сосредоточенно, почти не двигаясь и, кажется, даже не дыша, держал пробирку над каминным пламенем. — Джим, надо поговорить. Иви встала подле Джима, намеренно сурово заглядывая ему в лицо — склонившийся Джим теперь был вровень с ней. Тот поднял тяжёлый взгляд; рука с пробиркой едва дрогнула. — Я сейчас занят. — Это важно! Иви решила взять его нахрапом. Джим вздохнул, но руку от огня не отнял. — Хорошо. Говори, я слушаю. — Дженни… то есть нам нужна помощь с ремонтом. Хотя бы на кухне. — У неё это навязчивая идея, — хмыкнул Джим и отвёл взгляд. Он уставился в огонь, и отражение языков пламени заплясало в его глазах. Совсем не привычный, не домашний вид; виделось в этом что-то холодное, неожиданно дьявольское. — Но она права. Давай будем честны: мы не знаем, сколько ещё пробудем здесь. Разве лучше жить в ужасных условиях, в разрухе, в плесени? Или всё-таки хоть что-то сделать? Джим не ответил. Он прищурился, и огонь в его глазах погас. Долго молчал, прежде чем всё же сказать: — У меня сейчас идёт химическая реакция, а мне приходится держать пробирку у камина. Спиртовка есть, но спирт закончился. И зажигалки нет. Закончу — и готов помочь. Иви нетерпеливо поджала губы, закусила нижнюю. Пошарила в карманах штанов и выудила зажигалку, со стуком положила её на каминную полку. — Даже помогу тебе, если сдержишь слово. Джим усмехнулся и кинул на Иви мимолётный взгляд. Видимо, вспомнил недавнее маленькое похищение. — Сдержу. Видимо, это характерная черта Файрвурдов. Спирт найдёшь? — Опять обворовывать этого вашего… как его…? — Билла? Мы же получили поставку от Кукловода. Спирт должен быть в подвале, у Джека. Иви неловко улыбнулась. — Окей, сейчас принесу. Как раз к Джеку собиралась. — Его тоже будешь подряжать на ремонт? — Думаешь, ты один справишься? — уходя, бросила Иви и, не дожидаясь ответа, захлопнула дверь. Джек в подвале паял в очках и наушниках и ничего не слышал. Иви неспешно прошла испытание, затем присела на корточки у коробок и начала проверять их. — Что ты ищешь? — поднял голову Джек. Очки поднял на лоб, нахмурился, тонкие губы поджал, настороженно взглянул на Иви. — Спирт, — пожала плечами она. — Джиму нужно. Кстати, что делаешь? — Да так… — тут же стушевался он. — Личное. Ясно. Всё ещё не до конца доверяет. — Джек, нужно помочь с ремонтом на кухне. — Зачем? — скривился Джек. — На голову же вроде ничего не падает… — А ты предпочитаешь извёстку в супе, да? Как особый ингредиент? Джек хихикнул, но паяльник не отложил. — Сейчас допаяю и поднимусь к вам. Иви потянулась к дальней коробке и, слишком глубоко запустив в неё руку, чуть не повалилась. Зато нащупала грубую, шершавую крышку бутылки, потянула за неё и вытащила спирт. Должно хватить. Работа на кухне вскоре закипела. Горячую еду и обеденный стол пришлось вынести на кухню, а то ведь обитатели оголодают. — Что нужно делать? — Джим закатал рукава рубашки. — Ой, да много всего! — всплеснула руками Дженни. — Полку починить нужно, и холодильник барахлит, и ещё вода совсем плохо течёт, и… Вон, там обои отклеились! И вот тут… — Они все по швам такие, — скептично заметил Джек. — Не надейся на скорое освобождение, братец, — сдержанно улыбнулся Джим и перебросился взглядами с Джеком. — Мы надолго тут застряли. Пока Иви и Дженни отдирали края обоев от стен и подклеивали их, Джим принялся чинить дверцы шкафов. К ним даже присоединилась ещё пара подпольщиков. Джек долго ходил вокруг барахлящего холодильника, пока не разобрал мотор. Впрочем, при этом импровизированном ремонте Иви то и дело в разных углах находила странички старых дневников, складывала их вчетверо и клала в карман — почитает потом. Они пообедали и вновь принялись за ремонт. Кажется, даже за день успеют — ничего глобального всё-таки не делают. Джек устало вздохнул и приземлился на стул, стёр рукавом пот со лба. — Ну что, осталось разобраться только с раковиной. Как я понял, проблема не здесь, а в моём подвале. — Идём в подвал? — тут же оглянулся на него Джим. — Ага. Иви, пойдём, испытание пройдёшь. В этом сквозило какое-то «хоть так от тебя будет помощь». Иви поёжилась, но не возразила и послушно отправилась за Джеком. Уже вечер, и они все устали, хотелось закончить побыстрее; втроём-то сподручнее. Пока Иви проходила испытание, Джим и Джек осматривали трубу, уходящую из подвала вверх, в кухню. — Джек?.. — недоумённо протянул Джим, стукнув ногтем по трубе. — Как ты не заметил, что труба, находящаяся у тебя практически над головой, протекает? — Да заметил я, — буркнул Джек, шаря руками по полкам, — вон, даже тряпкой замотал. Не до того было… — Да. Дробь отливал и порох делал. Мне, кстати, очень интересно, как? Джек недовольно повёл плечом и сморщился. Глянул на Иви, будто ища в ней поддержку, но та лишь снисходительно улыбнулась и пожала плечами: накашеварил — разбирайся сам. — Это было просто. Вот с трубой разберёмся — расскажу. Да куда я дел гаечный ключ?! — Джек… — прыснула в кулак Иви. — В банке с гвоздями. — А, точно! Джек перевернул банку, на ладонь высыпал часть гвоздей. Он выудил гаечный ключ, поставил банку на место и застыл над трубой, примериваясь. Со спины Джек выглядел как хищник, собирающийся напасть на эту несчастную трубу. — Где перекрывать воду я понятия не имею, — примерился Джек и прижал гаечный ключ к одному из кранов на трубе; Иви как раз подошла к мужчинам, хотя, кажется, делать этого не стоило, — так что сейчас будет холодный душ. Он повернул ключ, и из заржавевшей дырки, где лишь раньше сочилось, упруго хлынула вода. Прямо Джеку в лицо. Он от неожиданности выронил ключ и закрыл глаза руками, стирая ледяной поток с лица. Джима, стоявшего прямо под трубой, окатило водой с головы до ног. Он оттянул мокрую ткань рубахи от живота и растерянно посмотрел на Иви. На ту, стоявшую дальше всех, попало меньше всего воды — подмочило волосы и ворот рубашки. Вода текла всё тише и тише, пока совсем не остановилась. — Ну и болото мы тут развели… — прикусил щёку изнутри Джим, разглядывая лужи под ногами. — А, и чёрт с ним! — отмахнулся Джек, вытягивая из полки что-то, похожее на ткань. — Высохнет.***
После столь насыщенного дня хотелось тут же провалиться в сон. Но, преодолевая тяжесть в голове, Иви помылась и, замотав волосы в полотенце, взяв с собой по пути заварочный чайник с травяным чаем, села в кресло и достала страницы дневников. За день они помялись, но буквы на них не истёрлись, конечно. Иви разгладила страницы и рассортировала. Удивительно, что на кухне целая кладезь такой памяти — она нашла и ставший привычным детский почерк Джона, и… страницы Кукловода. Потихоньку отхлёбывая чай, Иви погрузилась в чтение. Она всё хотела показать дневник Джона Дженни — что-то в нём было такое знакомое, но всё не находила времени. Дженни в больнице! Её сбила машина, когда вчера все расходились после представления. Боже, ну почему я вчера убежал?! Если бы я остался, мы наверняка задержались бы или наоборот быстрее собрали её кукол. Но она ни в коем случае не попала бы в аварию! Это просто чёрная полоса. Мама говорит, что ничего страшного, Дженни придёт в себя очень быстро, и мы снова будем дружить. Иви несколько раз перечитала страницу, с каждым разом всё яснее осознавая: это их Дженни. Хорошо, что она ещё не показала дневник самой Дженни, — интуиция подсказывала, что этого не стоит делать. Дженни не помнит, кто такой этот Джон, и страницы ненароком могут ранить её. Но она перевернула лист. Джо. Это уже слишком. Вчера ушли крысы. Мы бы и не заметили, если бы не няня. Она весь день была как на иголках. Она говорит, что в подвале тихо, как в могиле. Иви невесело усмехнулась. Даже ей говорили, что пустеющий дом — к беде. Крысы бегут с тонущего корабля. А завтра должны приехать бабушка с дедушкой. Двоюродные, но мы это не говорим. Мама даже рада, что крысы ушли. А я не знаю. Без их топотка засыпать неуютно, вот я и пишу. Интересно: Виктория и Билл — они какие? Я их только на фотографиях видел, это Сэм у них в Дублине каждое лето проводит. Он говорит, они хорошие, но мама на них иногда сердится, потому что Сэм приезжает с ирландским акцентом и словами Виктории. Пальцы Иви дрогнули. Почему одного внука любят и каждое лето забирают, а другого игнорируют? В её семье забирать некуда детей было, но даже так они всё же держались кучкой. Джо, всё плохо. Я попробую по порядку. На первый взгляд Виктория и Билл — типичная ирландская пара: дружелюбные, весёлые, но при этом любящие сетовать на жизнь и свалившиеся на их голову беды. За шутками и причитаниями прошёл семейный обед, во время которого я почти всё время молчал. Несмотря на открытость и доброжелательность, они мне не понравились. Что-то было в них искусственное, фальшивое. Как будто это лишь маски, под которыми скрыты совсем другие люди. Какая… проницательность — для тринадцатилетнего мальчика. Но… записи оборвались. Иви расправила подрагивающими пальцами страницы из дневника Кукловода. Совсем не хотелось знать, как они попали в дом, ведь Кукловод где-то прячется — где-то, куда они пока не добрались. Сколько ещё людей находят подобные «сюрпризы» от похитителя? И сам ли он их разбрасывает? Но если сам — это жутко. Бегу. Кажется, что слишком медленно. Камера, электрические замки. Всё нараспашку! Кто обратит внимание в этой канители на тощего мальчишку, переодетого в охранника? Теперь — назад, к сегрегейшну и дальше, я знаю дорогу только от него. Поздний вечер, пустая будка охраны — пошёл вкручивать вылетевшие пробки. Бегом, бегом! Никакой сирены. Тишина. Они заметят, но не сейчас. Открываю глаза. По рукам течёт кровь — я проткнул ногтями кожу. Я сбежал, уже давно — но освободился ли? Иви нервно сглотнула и прикрыла глаза. Они изнутри будто налились свинцом, тяжёлая-тяжёлая голова поехала по краю кресла. Но — ещё одна страница: нервная, однако исписанная искусственно ровно, каллиграфично. Вот дочитает — и тогда спать. Лишь бы кошмар не приснился. Осень. И снова дождь за окном. Они пробуждают во мне что-то давно забытое, глубоко запрятанное… Я сижу перед своими мониторами, ем хорошо прожаренный ростбиф, а кто-то внутри меня рвётся из этих стен, хочет куда-то бежать, упасть на колени в грязь, упереться лбом в камень. Правильно ли я делаю, Кэт? И вновь — что-то знакомое. Вопрос уходит в пустоту. Запись обрывается. А веки медленно и неумолимо закрываются.***
Дом, дом, милый дом… Она в старом доме. Койка на пружинах щёлкает, когда Иви садится. Она взрослая, поэтому теперь достаёт ногами до пола и надолго не засиживается. Половицы под ней скрипят. От распаренного солнцем дерева, из которого сделан дом, чувствуется мягкий, естественный запах смолы. А на столе — бабушкин глиняный кувшин и тосты с черничным вареньем. Иви осторожно садится за стол, крутит за краешек стакан вокруг своей оси и ждёт. В дом входит Ориан. Вспотевший, уставший. — Мы от кого-то прячемся? — вскидывает голову Иви и пристально глядит на брата. — Что? — он поднимает в удивлении густые брови. — Нет… От Ориана пахнет свежим потом и колотыми дровами. Но за запертой дверью нарастает гул. Гул приближается, усиливается, вибрирует в ушах. Лицо Ориана вытягивается, и он взмахивает рукой: — Бегом в подвал! Иви проскальзывает в открытый люк погреба. Крышка захлопывается, и наступает темнота. Ориан не пошёл с ней. Иви поднимается и медленно двигается вперёд. Погреб кажется необычайно длинным, словно бездонным. Она ползёт, идёт, пригнувшись, боясь задеть полки с соленьями и вареньями. Тьма медленно, неохотно расступается, и проступают очертания коридора. Зелёные обои, мягкие полы, глушащие шаг, запах сырости. Это дом Кукловода.***
Иви в полудрёме поднимает голову и чувствует тянущую боль в шее. Разминая затёкшие мышцы, она подаётся вперёд и понимает, что уснула в кресле. Только молодость уже не та, от неудобной позы во сне будет всё болеть. Но — позже. Она неохотно поднимается и двигает ногами-руками, чтобы вернуть гибкость. Краем глаза замечает записку, просунутую под дверь. Иви поднимает записку и разворачивает. «Приходи в подвал. Срочно. Джек». Это подозрительно. Как давно оставлена записка? В чём срочность? И если так срочно, не проще было бы зайти самому в комнату? Но стоит проверить подвал. Иви спустилась, поздоровалась с Дженни. — Не видела Джека? — как бы между делом спросила она. — Со вчерашнего дня… — растерялась Дженни. — А что-то случилось? — О, нет! — тут же пошла на попятную Иви. — Просто хотела знать, ест ли он вообще. Видимо, снова за шкирку тащить сюда. Дженни улыбнулась. Но в подвале не оказалось никого. Инструменты валялись в беспорядке, но это для Джека нормально. И всё-таки было в этом что-то неестественное, непривычное. Первая мысль, которая пришла в голову, — спросить у Джима. Джим по обыкновению сидел в гостиной и читал книгу. Иви не стала захлопывать дверь, лишь аккуратно прикрыла, и села рядом. — Джим… — он поднял голову. — Ты не видел Джека? — Нет, а что? — нахмурился Джим. — Понимаешь… Он мне оставил записку, в которой просил срочно прийти в подвал. Хотя знал, что я сплю и быстро её увидеть не смогу. Но в подвале его нет. Инструменты разбросаны, но всё это выглядит… слишком искусственно. И Дженни сказала, что не видела Джека со вчерашнего дня, хотя она с утра и до глубокой ночи на кухне. Джим помрачнел. Нервничая, Иви заломила пальцы на правой руке и почувствовала тупую боль. — Да, это странно… А записка при тебе? Иви молча достала из кармана записку и протянула её Джиму. Он долго вглядывался в почерк, вертел её и так и сяк. Лицо его вконец посерело. — Похоже, у нас проблемы. Это не его почерк. Иви сглотнула. Во рту сразу стало слишком сухо. — Ну, не Кукловод же писал эту записку, в самом деле? — хрипло выдала она. Джим бросил на неё нехороший взгляд. В нём читалось: может, и Кукловод. В этом доме возможно всё. — Я не знаю, где Джек, но нам нужно искать его следы. Иви зажмурилась. Но так она сидела недолго. Сжав ладони в кулаки, Иви подскочила с дивана и ответила: — Значит, я собираю подпольщиков. — А я выдвинусь вместе с Дженни, — кивнул Джим. Пробежать по дому в поисках знакомых не составило большого труда — в таких случаях сарафанное радио как нельзя кстати. Джим и Ланс двинулись по первому этажу. Иви и Нэт разделились: Иви отправилась в детскую, а Нэт мониторила лестницу. Дженни отправилась на третий этаж. Тэн в детской не оказалось. Куда она пропадает так внезапно и как потом появляется? Это нужно выяснить, но не сейчас. Продолжая испытание, Иви прислушивалась. Подозрительные звуки наверху: шуршание, скрип досок, глухой звон металла. Вверху библиотека, и, похоже, там кто-то есть. Как только дверь щёлкнула и отворилась, в комнату влетела запыхавшаяся Дженни. — Там!.. Библиотека!.. Иви испуганно вытаращилась на неё. — Джим уже идёт! Там у дверей библиотеки словно дымка. И она просочилась под дверь. Они быстро, почти переходя на бег, отправились к библиотеке. Под дверями уже стоял Джим. — Дымка пропала, — повернулся он. — Дженни посчитала, что она указывает нам путь. — Я слышала оттуда звуки, — сказала в ответ Иви. — Шуршание, скрип и… как будто звон металла. — Думаешь, Джек там? — вскинул бровь Джим. — Надо проверить. Он вцепился в шипастую ручку, но дверь не поддалась. Иви и Дженни переглянулись. — Дверь… заперта? — тихо проговорила Дженни. — Эй, Кукловод! — Иви повернулась к камере в коридоре. — Что за отвратные поступки? Джек там? Тогда пусти нас туда! Наступила тишина. И в этой тишине особенно ясно прозвучал лязг металла. — Ты думала, игры всегда будут честными? — наконец ответил Кукловод. Это не хитрость, не ирония, не наслаждение. В его голосе звучало что-то, что Иви пока не могла распознать. — Джек здесь. Но есть парочка условий. Иви шагнула ближе к камере, задрала голову. Её острый подбородок наверняка отчётливо виден на изображении, и она теперь кажется заносчивой. Но Кукловод продолжил: — Дверь откроешь только ты. И потратишь на это в два раза больше усилий. Небольшая плата за помощь, так сказать. Не отвечая, Иви пружинистой походкой направилась к двери. С усилием нажала на ручку — шипы глубоко впились в кожу, потянула дверь на себя. Тяжело, но дверь отворилась. Она влетела в комнату, следом — Джим. Джек лежал, свернувшись калачиком в углу дивана. От его ноги тянулась толстая цепь, уходящая под шкаф. — Эй, Джек! — Джим тут же кинулся к брату. Даже сейчас у него при себе была аптечка. Иви застыла у порога. Дженни стояла на пороге, придерживая распахнутую дверь. Джим быстро раскрыл аптечку и начал приводить брата в чувство. Наконец Джек медленно поднял голову. Что же с ним сделали, раз он так ослаб? — Как снять эту чёртову цепь? — крикнул Джим, подняв голову к камере. — Кукловод, чего ты хочешь? Он старался сдерживаться, но по желвакам на скулах, плотно сжатым кулакам и напряжённым плечам было видно, что это давалось ему непросто. Кукловод затягивал с ответом. Джим вскочил на ноги. Щёлкнул динамик, и наконец Кукловод заговорил. В его голосе слышалось не то подозрение, не то презрение. — Ты будешь бороться за его свободу? Джим глубоко вдохнул и выдохнул. Иви напряглась, готовясь подхватывать или останавливать кого-то из братьев Файрвудов — не хрупкой Дженни же с ними справляться. Но Джим сдержался. — А у меня есть выбор? В его глазах мелькнул гнев. Джим украдкой глянул на ослабленного Джека, развалившегося на диване, и отвернулся, методично начал собирать аптечку, стараясь отвлечься и успокоиться. Иви подошла к нему и осторожно положила руку на плечо. — Я помогу. Ведь Джек… и мой друг. Джим не сбросил руку, но будто внутренне сжался. Он даже не обернулся, но сквозь зубы ответил: — Нет, теперь начинаются мои испытания. У меня нет выбора. Я Последователь и хорошо знаю Кукловода. Поэтому он так просто от меня не отстанет. Джим захлопнул крышку медицинского чемоданчика и грузно поднялся на ноги. Иви отступила от него на шаг.