Сорок три заката

R
В процессе
15
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 69 343 слова, 18 частей
Метки:
Второстепенные оригинальные персонажи Выбор Герой поневоле Доверие Драма Дремлющее зло Дружба Как ориджинал Насилие Нелинейное повествование Неозвученные чувства Неторопливое повествование Новеллизация Обоснованный ООС Отклонения от канона Повествование от третьего лица Похищение Рейтинг за насилие и/или жестокость Свобода Семейные тайны Серая мораль Сложные отношения Слоуберн Становление героя Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания курения Упоминания наркотиков Упоминания нездоровых отношений Упоминания пыток Упоминания смертей Упоминания убийств Элементы ангста Элементы гета Элементы детектива Элементы мистики Элементы психологии Элементы романтики Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник

Глава 17. Доигрались

Настройки
      

Глава 17. Доигрались

      Иви спустилась в кухню. Остановившись в дверях и зевнув, она собрала волосы в хвост. Дженни стояла к ней спиной; её локти шустро двигались туда-сюда; привычная шаль лежала на спинке кресла.       — Доброе утро, — Иви заглянула в холодильник в поисках еды.       — Ох, ты сегодня поздно! — не оборачиваясь, ответила Дженни.       — Да, вчера я что-то замоталась… — Иви достала из холодильника палку колбасы.       — Из-за… Подполья? — Дженни обернулась и быстро отёрла ладони о фартук. — Чаю налить?       — Налей, — кивнула Иви и отвернулась.       Негласное правило фракций в этом доме — не обсуждать дела с посторонними. Впрочем, кажется, Джек за столь короткое время уже разочаровался в некоторых своих товарищах и даже с ними делился не всем.       Дженни быстро справилась с чаем. Поставив перед Иви дымящуюся кружку, она продолжила возню с готовкой, но через плечо говорила:       — Джек и Джим, кажется, помирились? Как будто в доме стало немного спокойнее.       Иви методично нарезала себе бутерброды.       — Ну типа того.       — Знаешь, я их давно уже просила о ремонте, но они меня всерьёз не воспринимают, — грустно продолжала Дженни. — На кухне всё разваливается. И ведь неизвестно, сколько ещё времени нам предстоит здесь пробыть. Может, ты попросишь их помочь с ремонтом?       — Своими силами не справимся? — хмыкнула Иви. — Попросить-то я могу, но наши два брата-акробата же вечно занятые. Как Джека на обед их тащить, что ли?       Дженни невесело усмехнулась, и, хотя Иви не видела её лица, было понятно, как та разочаровалась. Плечи напряглись, свелись, и Дженни будто сгорбилась над плитой.       — Я попробую что-то сделать, — вздохнула Иви.       После завтрака Иви решила сначала заглянуть к Джиму — обычно он сговорчивее. Но, когда она вошла в гостиную, застала его над камином. Со спины не видно, что Джим делал, но, склонившись над решёткой, он что-то держал над огнём.       — Дверь захлопни. — Послышался глухой голос Джима. — У меня эксперимент. Не нужны сквозняки.       Удивившись, Иви шагнула назад и захлопнула дверь. Сработал таймер, и испытание запустилось. Пока Иви искала предметы, разбросанные порой в самых неожиданных местах, она всё старалась заглянуть за плечо Джима. Тот сосредоточенно, почти не двигаясь и, кажется, даже не дыша, держал пробирку над каминным пламенем.       — Джим, надо поговорить.       Иви встала подле Джима, намеренно сурово заглядывая ему в лицо — склонившийся Джим теперь был вровень с ней. Тот поднял тяжёлый взгляд; рука с пробиркой едва дрогнула.       — Я сейчас занят.       — Это важно!       Иви решила взять его нахрапом.       Джим вздохнул, но руку от огня не отнял.       — Хорошо. Говори, я слушаю.       — Дженни… то есть нам нужна помощь с ремонтом. Хотя бы на кухне.       — У неё это навязчивая идея, — хмыкнул Джим и отвёл взгляд. Он уставился в огонь, и отражение языков пламени заплясало в его глазах. Совсем не привычный, не домашний вид; виделось в этом что-то холодное, неожиданно дьявольское.       — Но она права. Давай будем честны: мы не знаем, сколько ещё пробудем здесь. Разве лучше жить в ужасных условиях, в разрухе, в плесени? Или всё-таки хоть что-то сделать?       Джим не ответил. Он прищурился, и огонь в его глазах погас. Долго молчал, прежде чем всё же сказать:       — У меня сейчас идёт химическая реакция, а мне приходится держать пробирку у камина. Спиртовка есть, но спирт закончился. И зажигалки нет. Закончу — и готов помочь.       Иви нетерпеливо поджала губы, закусила нижнюю. Пошарила в карманах штанов и выудила зажигалку, со стуком положила её на каминную полку.       — Даже помогу тебе, если сдержишь слово.       Джим усмехнулся и кинул на Иви мимолётный взгляд. Видимо, вспомнил недавнее маленькое похищение.       — Сдержу. Видимо, это характерная черта Файрвурдов. Спирт найдёшь?       — Опять обворовывать этого вашего… как его…?       — Билла? Мы же получили поставку от Кукловода. Спирт должен быть в подвале, у Джека.       Иви неловко улыбнулась.       — Окей, сейчас принесу. Как раз к Джеку собиралась.       — Его тоже будешь подряжать на ремонт?       — Думаешь, ты один справишься? — уходя, бросила Иви и, не дожидаясь ответа, захлопнула дверь.       Джек в подвале паял в очках и наушниках и ничего не слышал. Иви неспешно прошла испытание, затем присела на корточки у коробок и начала проверять их.       — Что ты ищешь? — поднял голову Джек. Очки поднял на лоб, нахмурился, тонкие губы поджал, настороженно взглянул на Иви.       — Спирт, — пожала плечами она. — Джиму нужно. Кстати, что делаешь?       — Да так… — тут же стушевался он. — Личное.       Ясно. Всё ещё не до конца доверяет.       — Джек, нужно помочь с ремонтом на кухне.       — Зачем? — скривился Джек. — На голову же вроде ничего не падает…       — А ты предпочитаешь извёстку в супе, да? Как особый ингредиент?       Джек хихикнул, но паяльник не отложил.       — Сейчас допаяю и поднимусь к вам.       Иви потянулась к дальней коробке и, слишком глубоко запустив в неё руку, чуть не повалилась. Зато нащупала грубую, шершавую крышку бутылки, потянула за неё и вытащила спирт. Должно хватить.       Работа на кухне вскоре закипела. Горячую еду и обеденный стол пришлось вынести на кухню, а то ведь обитатели оголодают.       — Что нужно делать? — Джим закатал рукава рубашки.       — Ой, да много всего! — всплеснула руками Дженни. — Полку починить нужно, и холодильник барахлит, и ещё вода совсем плохо течёт, и… Вон, там обои отклеились! И вот тут…       — Они все по швам такие, — скептично заметил Джек.       — Не надейся на скорое освобождение, братец, — сдержанно улыбнулся Джим и перебросился взглядами с Джеком. — Мы надолго тут застряли.       Пока Иви и Дженни отдирали края обоев от стен и подклеивали их, Джим принялся чинить дверцы шкафов. К ним даже присоединилась ещё пара подпольщиков. Джек долго ходил вокруг барахлящего холодильника, пока не разобрал мотор. Впрочем, при этом импровизированном ремонте Иви то и дело в разных углах находила странички старых дневников, складывала их вчетверо и клала в карман — почитает потом.       Они пообедали и вновь принялись за ремонт. Кажется, даже за день успеют — ничего глобального всё-таки не делают.       Джек устало вздохнул и приземлился на стул, стёр рукавом пот со лба.       — Ну что, осталось разобраться только с раковиной. Как я понял, проблема не здесь, а в моём подвале.       — Идём в подвал? — тут же оглянулся на него Джим.       — Ага. Иви, пойдём, испытание пройдёшь.       В этом сквозило какое-то «хоть так от тебя будет помощь». Иви поёжилась, но не возразила и послушно отправилась за Джеком. Уже вечер, и они все устали, хотелось закончить побыстрее; втроём-то сподручнее.       Пока Иви проходила испытание, Джим и Джек осматривали трубу, уходящую из подвала вверх, в кухню.       — Джек?.. — недоумённо протянул Джим, стукнув ногтем по трубе. — Как ты не заметил, что труба, находящаяся у тебя практически над головой, протекает?       — Да заметил я, — буркнул Джек, шаря руками по полкам, — вон, даже тряпкой замотал. Не до того было…       — Да. Дробь отливал и порох делал. Мне, кстати, очень интересно, как?       Джек недовольно повёл плечом и сморщился. Глянул на Иви, будто ища в ней поддержку, но та лишь снисходительно улыбнулась и пожала плечами: накашеварил — разбирайся сам.       — Это было просто. Вот с трубой разберёмся — расскажу. Да куда я дел гаечный ключ?!       — Джек… — прыснула в кулак Иви. — В банке с гвоздями.       — А, точно!       Джек перевернул банку, на ладонь высыпал часть гвоздей. Он выудил гаечный ключ, поставил банку на место и застыл над трубой, примериваясь. Со спины Джек выглядел как хищник, собирающийся напасть на эту несчастную трубу.       — Где перекрывать воду я понятия не имею, — примерился Джек и прижал гаечный ключ к одному из кранов на трубе; Иви как раз подошла к мужчинам, хотя, кажется, делать этого не стоило, — так что сейчас будет холодный душ.       Он повернул ключ, и из заржавевшей дырки, где лишь раньше сочилось, упруго хлынула вода. Прямо Джеку в лицо. Он от неожиданности выронил ключ и закрыл глаза руками, стирая ледяной поток с лица. Джима, стоявшего прямо под трубой, окатило водой с головы до ног. Он оттянул мокрую ткань рубахи от живота и растерянно посмотрел на Иви. На ту, стоявшую дальше всех, попало меньше всего воды — подмочило волосы и ворот рубашки.       Вода текла всё тише и тише, пока совсем не остановилась.       — Ну и болото мы тут развели… — прикусил щёку изнутри Джим, разглядывая лужи под ногами.       — А, и чёрт с ним! — отмахнулся Джек, вытягивая из полки что-то, похожее на ткань. — Высохнет.

      ***

      После столь насыщенного дня хотелось тут же провалиться в сон. Но, преодолевая тяжесть в голове, Иви помылась и, замотав волосы в полотенце, взяв с собой по пути заварочный чайник с травяным чаем, села в кресло и достала страницы дневников. За день они помялись, но буквы на них не истёрлись, конечно. Иви разгладила страницы и рассортировала. Удивительно, что на кухне целая кладезь такой памяти — она нашла и ставший привычным детский почерк Джона, и… страницы Кукловода.       Потихоньку отхлёбывая чай, Иви погрузилась в чтение. Она всё хотела показать дневник Джона Дженни — что-то в нём было такое знакомое, но всё не находила времени.       Дженни в больнице! Её сбила машина, когда вчера все расходились после представления. Боже, ну почему я вчера убежал?! Если бы я остался, мы наверняка задержались бы или наоборот быстрее собрали её кукол. Но она ни в коем случае не попала бы в аварию! Это просто чёрная полоса. Мама говорит, что ничего страшного, Дженни придёт в себя очень быстро, и мы снова будем дружить.       Иви несколько раз перечитала страницу, с каждым разом всё яснее осознавая: это их Дженни. Хорошо, что она ещё не показала дневник самой Дженни, — интуиция подсказывала, что этого не стоит делать. Дженни не помнит, кто такой этот Джон, и страницы ненароком могут ранить её.       Но она перевернула лист.       Джо. Это уже слишком. Вчера ушли крысы. Мы бы и не заметили, если бы не няня. Она весь день была как на иголках. Она говорит, что в подвале тихо, как в могиле.       Иви невесело усмехнулась. Даже ей говорили, что пустеющий дом — к беде. Крысы бегут с тонущего корабля.       А завтра должны приехать бабушка с дедушкой. Двоюродные, но мы это не говорим. Мама даже рада, что крысы ушли. А я не знаю. Без их топотка засыпать неуютно, вот я и пишу.       Интересно: Виктория и Билл — они какие? Я их только на фотографиях видел, это Сэм у них в Дублине каждое лето проводит. Он говорит, они хорошие, но мама на них иногда сердится, потому что Сэм приезжает с ирландским акцентом и словами Виктории.       Пальцы Иви дрогнули. Почему одного внука любят и каждое лето забирают, а другого игнорируют? В её семье забирать некуда детей было, но даже так они всё же держались кучкой.       Джо, всё плохо. Я попробую по порядку. На первый взгляд Виктория и Билл — типичная ирландская пара: дружелюбные, весёлые, но при этом любящие сетовать на жизнь и свалившиеся на их голову беды. За шутками и причитаниями прошёл семейный обед, во время которого я почти всё время молчал. Несмотря на открытость и доброжелательность, они мне не понравились. Что-то было в них искусственное, фальшивое. Как будто это лишь маски, под которыми скрыты совсем другие люди.       Какая… проницательность — для тринадцатилетнего мальчика. Но… записи оборвались.       Иви расправила подрагивающими пальцами страницы из дневника Кукловода. Совсем не хотелось знать, как они попали в дом, ведь Кукловод где-то прячется — где-то, куда они пока не добрались. Сколько ещё людей находят подобные «сюрпризы» от похитителя? И сам ли он их разбрасывает? Но если сам — это жутко.       Бегу. Кажется, что слишком медленно. Камера, электрические замки. Всё нараспашку! Кто обратит внимание в этой канители на тощего мальчишку, переодетого в охранника? Теперь — назад, к сегрегейшну и дальше, я знаю дорогу только от него. Поздний вечер, пустая будка охраны — пошёл вкручивать вылетевшие пробки. Бегом, бегом! Никакой сирены. Тишина. Они заметят, но не сейчас.       Открываю глаза. По рукам течёт кровь — я проткнул ногтями кожу. Я сбежал, уже давно — но освободился ли?       Иви нервно сглотнула и прикрыла глаза. Они изнутри будто налились свинцом, тяжёлая-тяжёлая голова поехала по краю кресла. Но — ещё одна страница: нервная, однако исписанная искусственно ровно, каллиграфично. Вот дочитает — и тогда спать. Лишь бы кошмар не приснился.       Осень. И снова дождь за окном. Они пробуждают во мне что-то давно забытое, глубоко запрятанное… Я сижу перед своими мониторами, ем хорошо прожаренный ростбиф, а кто-то внутри меня рвётся из этих стен, хочет куда-то бежать, упасть на колени в грязь, упереться лбом в камень.       Правильно ли я делаю, Кэт?       И вновь — что-то знакомое. Вопрос уходит в пустоту. Запись обрывается. А веки медленно и неумолимо закрываются.       

***

      Дом, дом, милый дом… Она в старом доме. Койка на пружинах щёлкает, когда Иви садится. Она взрослая, поэтому теперь достаёт ногами до пола и надолго не засиживается. Половицы под ней скрипят. От распаренного солнцем дерева, из которого сделан дом, чувствуется мягкий, естественный запах смолы. А на столе — бабушкин глиняный кувшин и тосты с черничным вареньем.       Иви осторожно садится за стол, крутит за краешек стакан вокруг своей оси и ждёт.       В дом входит Ориан. Вспотевший, уставший.       — Мы от кого-то прячемся? — вскидывает голову Иви и пристально глядит на брата.       — Что? — он поднимает в удивлении густые брови. — Нет…       От Ориана пахнет свежим потом и колотыми дровами.       Но за запертой дверью нарастает гул. Гул приближается, усиливается, вибрирует в ушах. Лицо Ориана вытягивается, и он взмахивает рукой:       — Бегом в подвал!       Иви проскальзывает в открытый люк погреба. Крышка захлопывается, и наступает темнота. Ориан не пошёл с ней. Иви поднимается и медленно двигается вперёд. Погреб кажется необычайно длинным, словно бездонным.       Она ползёт, идёт, пригнувшись, боясь задеть полки с соленьями и вареньями. Тьма медленно, неохотно расступается, и проступают очертания коридора. Зелёные обои, мягкие полы, глушащие шаг, запах сырости.       Это дом Кукловода.

***

      Иви в полудрёме поднимает голову и чувствует тянущую боль в шее. Разминая затёкшие мышцы, она подаётся вперёд и понимает, что уснула в кресле. Только молодость уже не та, от неудобной позы во сне будет всё болеть. Но — позже. Она неохотно поднимается и двигает ногами-руками, чтобы вернуть гибкость. Краем глаза замечает записку, просунутую под дверь.       Иви поднимает записку и разворачивает. «Приходи в подвал. Срочно. Джек».       Это подозрительно. Как давно оставлена записка? В чём срочность? И если так срочно, не проще было бы зайти самому в комнату? Но стоит проверить подвал.       Иви спустилась, поздоровалась с Дженни.       — Не видела Джека? — как бы между делом спросила она.       — Со вчерашнего дня… — растерялась Дженни. — А что-то случилось?       — О, нет! — тут же пошла на попятную Иви. — Просто хотела знать, ест ли он вообще. Видимо, снова за шкирку тащить сюда.       Дженни улыбнулась.       Но в подвале не оказалось никого. Инструменты валялись в беспорядке, но это для Джека нормально. И всё-таки было в этом что-то неестественное, непривычное.       Первая мысль, которая пришла в голову, — спросить у Джима.       Джим по обыкновению сидел в гостиной и читал книгу. Иви не стала захлопывать дверь, лишь аккуратно прикрыла, и села рядом.       — Джим… — он поднял голову. — Ты не видел Джека?       — Нет, а что? — нахмурился Джим.       — Понимаешь… Он мне оставил записку, в которой просил срочно прийти в подвал. Хотя знал, что я сплю и быстро её увидеть не смогу. Но в подвале его нет. Инструменты разбросаны, но всё это выглядит… слишком искусственно. И Дженни сказала, что не видела Джека со вчерашнего дня, хотя она с утра и до глубокой ночи на кухне.       Джим помрачнел. Нервничая, Иви заломила пальцы на правой руке и почувствовала тупую боль.       — Да, это странно… А записка при тебе?       Иви молча достала из кармана записку и протянула её Джиму. Он долго вглядывался в почерк, вертел её и так и сяк. Лицо его вконец посерело.       — Похоже, у нас проблемы. Это не его почерк.       Иви сглотнула. Во рту сразу стало слишком сухо.       — Ну, не Кукловод же писал эту записку, в самом деле? — хрипло выдала она.       Джим бросил на неё нехороший взгляд. В нём читалось: может, и Кукловод. В этом доме возможно всё.       — Я не знаю, где Джек, но нам нужно искать его следы.       Иви зажмурилась. Но так она сидела недолго. Сжав ладони в кулаки, Иви подскочила с дивана и ответила:       — Значит, я собираю подпольщиков.       — А я выдвинусь вместе с Дженни, — кивнул Джим.       Пробежать по дому в поисках знакомых не составило большого труда — в таких случаях сарафанное радио как нельзя кстати. Джим и Ланс двинулись по первому этажу. Иви и Нэт разделились: Иви отправилась в детскую, а Нэт мониторила лестницу. Дженни отправилась на третий этаж.       Тэн в детской не оказалось. Куда она пропадает так внезапно и как потом появляется? Это нужно выяснить, но не сейчас.       Продолжая испытание, Иви прислушивалась. Подозрительные звуки наверху: шуршание, скрип досок, глухой звон металла. Вверху библиотека, и, похоже, там кто-то есть.       Как только дверь щёлкнула и отворилась, в комнату влетела запыхавшаяся Дженни.       — Там!.. Библиотека!..       Иви испуганно вытаращилась на неё.       — Джим уже идёт! Там у дверей библиотеки словно дымка. И она просочилась под дверь.       Они быстро, почти переходя на бег, отправились к библиотеке. Под дверями уже стоял Джим.       — Дымка пропала, — повернулся он. — Дженни посчитала, что она указывает нам путь.       — Я слышала оттуда звуки, — сказала в ответ Иви. — Шуршание, скрип и… как будто звон металла.       — Думаешь, Джек там? — вскинул бровь Джим. — Надо проверить.       Он вцепился в шипастую ручку, но дверь не поддалась.       Иви и Дженни переглянулись.       — Дверь… заперта? — тихо проговорила Дженни.       — Эй, Кукловод! — Иви повернулась к камере в коридоре. — Что за отвратные поступки? Джек там? Тогда пусти нас туда!       Наступила тишина. И в этой тишине особенно ясно прозвучал лязг металла.       — Ты думала, игры всегда будут честными? — наконец ответил Кукловод. Это не хитрость, не ирония, не наслаждение. В его голосе звучало что-то, что Иви пока не могла распознать. — Джек здесь. Но есть парочка условий.       Иви шагнула ближе к камере, задрала голову. Её острый подбородок наверняка отчётливо виден на изображении, и она теперь кажется заносчивой. Но Кукловод продолжил:       — Дверь откроешь только ты. И потратишь на это в два раза больше усилий. Небольшая плата за помощь, так сказать.       Не отвечая, Иви пружинистой походкой направилась к двери. С усилием нажала на ручку — шипы глубоко впились в кожу, потянула дверь на себя. Тяжело, но дверь отворилась. Она влетела в комнату, следом — Джим.       Джек лежал, свернувшись калачиком в углу дивана. От его ноги тянулась толстая цепь, уходящая под шкаф.       — Эй, Джек! — Джим тут же кинулся к брату. Даже сейчас у него при себе была аптечка. Иви застыла у порога. Дженни стояла на пороге, придерживая распахнутую дверь.       Джим быстро раскрыл аптечку и начал приводить брата в чувство.       Наконец Джек медленно поднял голову. Что же с ним сделали, раз он так ослаб?       — Как снять эту чёртову цепь? — крикнул Джим, подняв голову к камере. — Кукловод, чего ты хочешь?       Он старался сдерживаться, но по желвакам на скулах, плотно сжатым кулакам и напряжённым плечам было видно, что это давалось ему непросто.       Кукловод затягивал с ответом.       Джим вскочил на ноги.       Щёлкнул динамик, и наконец Кукловод заговорил. В его голосе слышалось не то подозрение, не то презрение.       — Ты будешь бороться за его свободу?       Джим глубоко вдохнул и выдохнул. Иви напряглась, готовясь подхватывать или останавливать кого-то из братьев Файрвудов — не хрупкой Дженни же с ними справляться.       Но Джим сдержался.       — А у меня есть выбор?       В его глазах мелькнул гнев.       Джим украдкой глянул на ослабленного Джека, развалившегося на диване, и отвернулся, методично начал собирать аптечку, стараясь отвлечься и успокоиться. Иви подошла к нему и осторожно положила руку на плечо.       — Я помогу. Ведь Джек… и мой друг.       Джим не сбросил руку, но будто внутренне сжался. Он даже не обернулся, но сквозь зубы ответил:       — Нет, теперь начинаются мои испытания. У меня нет выбора. Я Последователь и хорошо знаю Кукловода. Поэтому он так просто от меня не отстанет.       Джим захлопнул крышку медицинского чемоданчика и грузно поднялся на ноги. Иви отступила от него на шаг.
15 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)