Побледнели, наверное, даже губы.
В тысячный раз лихорадочно шаря руками по теперь уже идеально прибранному сундуку, я точно знал, что проклятой тетрадки нет, но продолжал искать.
Потому что быть она может только в двух местах, и, раз в побежденном бардаке отсутствует, наверняка мирно лежит с другими учебниками и тетрадями. У Нельсона в каюте.
Болван, как можно было так проколоться!
Перед глазами мелькали все ужасы, которые последуют, если капитан прочтет моё бумагомарание. И ладно мне с поротой задницей ходить — за такую глупость это все, чего заслуживаю. Но ведь прилетит и Мигелю с Антонио, компромата на них там тоже выше крыши!
Нет, идея вести дневник была, разумеется, здравой, ее подал мне сам капитан. Но можно же было ограничиться записью погоды, ветра, курса и важных событий, а не расписывать там, откуда на корабле появился неучтенный бочонок вина, кто виноват в появлении на бушприте надписей определенного содержания и как произошли многие другие события, сделанные для радости и из вредности…
К Нельсону я шёл на дрожащих ногах.
Он приветствовал меня слегка удивлённым взглядом — занятия на сегодня мы закончили, а других поводов у юнги ломиться в кабинет капитана чаще всего не было.
— Сэр. Я забыл у вас в кабинете тетрадь. Могу я её забрать?
— Эту? — знакомая бурая обложка заставила судорожно сглотнуть. Остальные уже были убраны, а эта осталась на столе. Значит, наверняка читал.
Бедные наши задницы.
— Да, сэр.
— Возьми. А я-то думал, чьё это. Вроде лежало с твоими тетрадями, но, помнится, в ней ты записи не делал при мне.
— Я… веду дневник, — зачем говорить, если всё и так очевидно?
— Да? — немного рассеянно удивился Нельсон. — Похвально. Что-то ещё?
— Нет, сэр… Да, сэр. Вы читали?
На этот раз доставшийся мне взгляд оказался удивительно суровым.
— Молодой человек, вы за кого меня принимаете? По-вашему, я стал бы заглядывать в чужие, возможно, личные, записи? Может, вы ещё предположите, что я чужие письма читаю?
Лицо будто обдало кипятком. Действительно, как я мог о нём такое подумать? Это не матушка, которая лезла читать любую записку и систематически пыталась покопаться в чужом белье, это офицер и джентльмен. А вот я — баран.
— Простите, сэр, я спросил, не подумав.
Нельсон понимающе кивнул и пожелал спокойной ночи, сказав, что ему надо продолжать работу.
Как только я поднялся на палубу, меня встретил свежий прохладный ветер. Я, наконец, выдохнул.
Теперь уже было смешно от собственной паники — развёл, понимаете ли, трагедию.
Хотя, конечно, чтиво капитану и впрямь представилось бы занятное, случись ему случайно открыть дневник.
Увлечённый этой мыслью и пониманием, что и сам подзабыл, чем в порыве чувств поделился с безразличной бумагой, я забился в укромный уголок около трапа и открыл тетрадь в середине.
17 августа, года 1827
Держим прежний курс.
Ветер ESE. Облачно.
Около полудня прошли скопление островов, после чего увеличили скорость до 8kn.
Начало даже вполне неплохое, именно для этого ведут морские дневники. Но я был бы не я, если бы не присовокупил к академичному жизненное.
Поспорил с Антонио. Если тот сегодня ночью сможет обойти вахту, забраться на грот-стеньгу и прибить туда гвоздем вымпел с намалеванной рожей и похабным четверостишием, то завтра ночью я повторю его выходку и принесу вымпел обратно.
Если будет сильный ветер — храни, Господи, наши шеи.
Да, было дело. А я и забыл. С Антонио мы тогда не то чтобы не ладили, но только-только переведённый из юнг в матросы парень определённо точил на меня зубы. Я отвечал взаимностью. Так и петушились, пока пара совместных эскапад и залётов не связала удивительно крепкой дружбой.
18 августа, года 1827
Взяли курс на восток.
Ветер WN… ESE. Ясно.
Днём причалили к мысу Кхехуэне, чтобы пополнить запас пресной воды.
Антонио прибил вымпел и не попался, но к ночи нашу художественную и поэтическую гордость порвало ветром и унесло в море. Чтобы доказать, что я тоже выполнил свою часть договора, пришлось выдрать гвоздь, нацарапать на стеньге незамысловатое: «Я тут был», а сам гвоздь притащить как подтверждение.
Когда уже возвращался, наткнулся на вахтенного офицера. Отбрехался, что ходил в гальюн. Вроде бы пронесло, но кто знает.
Если нет — храни, Господи, наши задницы.
18 августа, 1827
~No es una vergüenza no saber, es peor no aprender~
Mapa — географическая карта
Cuerda — канат, верёвка
Viento — ветер
Qué pasó? — что случилось?
__________________
От Патрика (ирл.):
Iasc — рыба
Spíosra — специя
Scian — нож
Ola éisc — рыбий жир
Míle diabhal — тысяча чертей
I ' ll ciceáil do chluasa — я надеру тебе уши
24.08
У меня уже третий день жар… Лихорадит.
27 августа, 1827
Жар сошёл на нет, но Нельсон до сих пор не разрешает мне возвращаться к работе, держит на карантине, чтобы лихорадка не распростронилась.
Но один раз я всё-таки решил испытать судьбу: зная, что Нельсон в трюме, поднялся на палубу и забрался на рей, где Мигель закреплял с другими матросами паруса.
Но уже через полчаса я был замечен. Капитан увидел меня с верхней палубы и поманил к себе… Признаться, я думал, что болезнь прошла без следа. Но я сильно устал и чуть не свалился с рея.
Когда я спустился, Нельсон строго посмотрел на меня, сложив руки на груди.
— И что это такое? — спросил он, поднимая бровь.
Я начал спорить, и поэтому, когда проходил мимо него, чтобы прошмыгнуть в трюм, схлопотал подзатыльник.
— Ещё раз провернёшь такое, будешь драить кастрюли до конца плавания, — пригрозил мне вслед Нельсон.
Больше я не рисковал. На камбузе пожизненно я сидеть уж точно не хотел, хотя я сомневаюсь, что капитан исполнил бы свою угрозу, но дать по заднице вполне мог.
Быстро пролистав ещё несколько страниц, исписанных испанскими выражениями (я углубился в этот язык, пока болел, хотя, после моей выходки, капитан решил, что я довольно здоров, чтобы продолжить обучение другим дисциплинам), я споткнулся на следующих строчках:
06 сент., 1827
Заметил за собой странность, стоит «Отважному» начать приближаться к береговой линии, я как-то сам по себе становлюсь тише и спокойней, прилежно выполняю все задания Нельсона. Неужели я, действительно, боюсь, что он сможет высадить меня? Такая постановка вопроса колебала моё самолюбие, и, чтобы опровергнуть её, я решил выбросить что-нибудь эдакое…
Каким же идиотом я был, когда решил, что это хорошая идея.
Дурное дело, как известно, не хитрое. Сказано — сделано.
В семь вечера в каюте капитана мы проходили новые правила в языках и понемногу вспоминали историю освоения Индии. К концу занятия я должен был сдать небольшое сочинение.
Да, я сам понимал, что работа выполнена некачественно, но, всё равно, убедив себя в обратном, передал листок Нельсону.
Он кивнул, и стал пробегать листок взглядом, и с каждым мгновением его лицо становилось строже, а глаза мрачнели, озорные огоньки из них по окончании чтения и вовсе пропали.
— Нет, братец, так не пойдёт. Вот здесь, в четвёртом и шестом абзацах ошибки. Так что возьми книги, сядь и перепиши, — сказал капитан, глянув на часы.
Но я не двинулся с места. Начинать с начала ничуть не хотелось, тем более, что работа была смешанной, она включала в себя и испанский, и историю, и топографию с географией.
Капитан уже развернулся ко мне спиной и шуршал какими-то бумагами, когда спросил:
— Послушай, может, тебе нужна помощь? Ты только скажи, что тебе непонятно. И я помогу.
Вопросы, конечно, были, но я только сложил руки на груди и упрямо отказывался идти на компромисс.
— Нет, — коротко сказал я.
— Что, прости? — можно было подумать, что это риторический вопрос, но, как оказалось, капитан уже занялся своими расчётами, и, действительно, просто не понял мой ответ. Тут бы мне и стоило заткнуться, взять карандаш и переписать эссе, но нечто во мне вдруг воспротивилось этому.
— Я не буду, — упрямо сказал я, вставая.
К моему удивлению, Нельсон даже в лице не изменился.
— Что ж, хорошо, будь по-твоему. Тогда развернись лицом в угол, и вот, возьми, — он протянул книгу: «Устройство и использование механических приборов для проложения курса», — прочтёшь первые три главы, ответишь на вопросы по ним и можешь быть свободен.
— Не хочу.
— No tienes elección.
Я бросил книгу на бревенчатый пол каюты и направился к выходу.
— Стой, — крепкие пальцы, впившиеся чуть выше локтя, перехватили меня на полпути. Как капитан ухитрился подойти так быстро?
— Отпусти! — выдернуть руку не удалось. Напротив, попытка физического сопротивления привела к прямо противоположному результату — в следующий же миг я оказался лежащим на правом колене Нельсона. Дюжина болючих шлепков заставила меня вертеться на месте — так сильно они жалили. Это отрезвило, причем куда быстрее любых слов. Не столько болью, сколько неожиданностью и нелепостью происходящего. Я уже трижды успел пожалеть, что не послушал капитана ещё в самом начале, а развёл этот цирк.
— А теперь, голубчик, встань в угол, — закончив, капитан сам отвёл меня туда, — и подумай над тем, как ты ведёшь себя со старшими.
— И зачем тогда говорить о равенстве на корабле? — я очень надеялся, что попытки потереть поруганные тылы остались незамеченными. Претензия была глупой, но сложно в такой ситуации придумать что-то слишком заумное.
— На «Отважном» все равны, — кивнул Нельсон, и не думая злиться, — и как раз поэтому надо уважать других людей, тебя окружающих, Роберт. Ты уже скоро вступишь во взрослую жизнь и должен понимать, что отношения строятся на уважении и доверии, а я хочу доверять тебе.
— Хорошо доверие, — книгу дать, как изначально собирался, он то ли забыл, то ли не счел нужным, оставалось только упереться горячим лбом в прохладные доски.
— Что тебя не устраивает? — вот и как он ухитряется задавать этот вопрос таким миролюбивым голосом, когда сам только что надавал мне пониже спины как какому-то дошколёнку?!
Отвечать я не стал, просто потому, что конструктивные претензии в голове не рождались. Вместо этого, вздохнув и по возможности убрав из голоса вызов, спросил:
— И долго мне тут стоять?
— А сколько тебе нужно, чтобы успокоиться?
Я пожал плечами, не особо беспокоясь, видит он меня или нет.
И вдруг тихо прыснул.
— Так вот о каком доверии шла речь, надо же… Что ж, капитан, доверьтесь мне: я спокоен и уже совершенно готов выйти из угла.
Ответом была тишина. Осторожно развернувшись и скосив глаз, я понял, что капитан спрятал лицо в ладони и беззвучно смеется.