ID работы: 13305715

Nothing Could Fall

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
192 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Bell Jar

Настройки текста
— Мы должны хотя бы проверить это. — бормочет Алисия в тишину библиотеки. Серебристый свет полной луны проникает сквозь тонкие щели в их баррикадах и мягким мерцанием освещает их дом. В тусклом свете Алисия может разглядеть лишь очертания спины своей спутницы, отдыхающего на диване. — Я им не доверяю. — прямо заявляет Элайза, не двигаясь со своего места, свернувшись калачиком. — Они были с нами исключительно вежливы. — Алисия перекатывается на бок и опирается всем весом на локоть. — Для тебя, может быть. — надувает губы Элайза, наконец поворачиваясь лицом к Алисии. — Болван засранец. — Ну, может быть, тебе стоит перестать называть его «Болваном». — выпаливает Алисия гораздо резче, чем намеревалась. — Я перестану называть его болваном, когда он перестанет издеваться над тобой каждую чертову минуту! — кричит в ответ Элайза, явно взволнованная робкой дружбой, которая установилась между Алисией и Рассом за последнюю неделю. — Что это вообще значит? — Алисия ворчит, сбитая с толку выбором сленга австралийкой. Это не первый раз, когда она не понимает Элайзу, но Алисия чувствует, что грядет драка, и она предпочла бы быть полностью информированной, прежде чем ввязываться в нее. — Это значит, что каждый раз, когда эти парни случайно находят нас в городе, этот чертов засранец не может держать свои глаза или руки при себе! — Элайза сплевывает. Даже в тусклом лунном свете Алисия видит, как при этих словах австралийка нахмурилась и сжала челюсти. — Ты ревнуешь? — Алисия по-настоящему потрясенная. Выражение ее лица должно быть достаточно прозрачным, потому что черты лица самой Элайзы резко смягчаются, а ее голос возвращается к своему обычному хрипловатому, но мягкому тону. — Алисия, любовь. — успокаивает Элайза. — Ты, честно говоря, не можешь ожидать, что я просто закрою глаза на болвана. Каждый раз, когда он тянется к тебе, ты отступаешь, и этот чертов дурак не понимает намека! Я не выношу такого поведения, ты это знаешь, поэтому, пожалуйста, перестань притворяться, что я когда-нибудь буду вести себя хорошо с этим мудаком. — Ладно. — смягчается Алисия. — Но я все равно думаю, что нам следует заглянуть в O.R. — Алисия… — Элайза скулит. — Теперь ты почти исцелилась. По крайней мере, достаточно хорошо, чтобы путешествовать. Мы ничего не видели и не слышали о Прокторах уже две недели, после тех людей в аптеке. И я не знаю, как ты, но меня ужасно тошнит от этой библиотеки. — заявляет Алисия легким тоном, пытаясь скрыть свое нетерпение. — Это действительно единственная причина, по которой ты хочешь посетить O.R.? — понимающе подталкивает Элайза. — Ладно, нет, это не так. — бессмысленно соглашается Алисия. Она снова переворачивается на спину, не желая смотреть на свою спутницу, когда будет уточнять. Она знает, что Элайза знает правду; рыжеволосая просто хочет услышать, как она признает это вслух. — Расс рассказывал о том, со сколькими людьми они сталкиваются, когда отправляются за припасами. Кто-нибудь там мог их видеть. — Небольшой шанс, любовь. — сочувственно говорит она. — Лучше, чем вообще ничего. Я знаю, что моя мать никогда не перестанет искать меня, поэтому я не собираюсь прекращать искать ее. — сурово возражает Алисия. Она прекрасно понимает, что Элайза просто пытается держать ее ожидания в узде. Она знает, что та просто пытается присмотреть за ней. Она знает это, и все же не может сдержать горький ответ, прежде чем он сорвется с ее губ. — Тебе не обязательно идти со мной. Расс сказал, что отвезет меня туда завтра утром. Я могу проверить это и вернуться до наступления темноты. — Черт возьми, женщина! — громко восклицает Элайза, пугая Алисию. — Ты действительно думаешь, что я позволю болвану посадить тебя в машину? Одну? С ним? Ни единого адского шанса, любовь. Алисия приподнимается на локте и одаривает рыжую искренней улыбкой. — Значит, мы отправляемся завтра? — Завтра, любовь. А теперь ложись обратно, чтобы мы могли как следует выспаться, ладно? — Элайза легонько толкает Алисию в плечо, призывая ее перевернуться. Она обнимает ее за талию, прежде чем зарыться носом в волосы Алисии. Это утешительно и интимно, и это положение, в котором они недавно оказались на довольно постоянной основе. Если Алисия будет честной, то это позиция, против которой она нисколько не возражает. ---- Алисия стоит рядом с Харлеем, скрестив руки на груди, и с нетерпением ждет, пока Элайза закончит осматривать неодушевленный автомобиль. — О, мой малыш, как я по тебе скучала. — воркует она, прижимаясь к теплому металлу. — Ты был так хорош сегодня, ты знаешь это? Я обещаю никогда больше не уезжать так надолго. Не обращай внимания вон на ту противную брюнетку. Она не понимает. Алисия закатывает глаза с тяжелым вздохом. — Ты уже закончила откладывать дела на потом? Ты устраиваешь сцену. — Алисия смотрит мимо Элизы на ворота O.R. и видит, как по меньшей мере пятеро членов сообщества глазеют на рыжеволосую женщину, нежно поглаживающую свой мотоцикл на парковке. — Дай мне минутку, любовь. Я просто показываю свою признательность этой красоте. — говорит Элайза, нежно проводя рукой по всей длине мотоцикла. — Ты тянешь время. — Ну и что с того, если это так? — рявкает Элайза, наконец поворачиваясь лицом к Алисии. — Болван может подождать. Алисия не утруждает себя ответом. Вместо этого она наклоняется, переплетает свои пальцы с пальцами Элайзы и мягко отводит ее от Харлея ко входу. Расс неловко стоит, придерживая калитку открытой, и Алисия не может не заметить легкую хмурость на его лице или торжествующую ухмылку, которой Элайза одаривает его, когда они переступают порог общины. Алисия восхищается большим белым сооружением перед ними и собирается спросить Расса, что это такое, когда к ним подходит пожилой мужчина, по крайней мере, лет шестидесяти с небольшим, с широкой улыбкой на лице. Его загорелая кожа блестит от жары пустыни, когда он протягивает Алисии руку. Она пытается убрать свою правую руку с левой Элайзы, но рыжеволосая только крепче сжимает ее, заставляя Алисию неловко пожать руку мужчины левой. Невозмутимый мужчина принимает нетрадиционное приветствие. — Здравствуйте, вы, должно быть, знаменитые Сюзанна и Вики! Расс не переставал говорить о вас целую неделю. Я рад, что он наконец убедил вас навестить его. Надеюсь, вы останешься. Мы всегда ищем новых участников, и, судя по тому, что сказал нам Расс, вы бы отлично подошли сюда. — говорит он, подмигивая. — Я Соломон Саймон, но вы можете называть меня просто Сол. Алисия улыбается теплому приему и начинает чувствовать, как ее тело немного расслабляется. Мужчина, стоящий перед ней, кажется достаточно искренним, и она не замечает никаких признаков враждебности или опасности. Она собирается ответить, когда некая австралийка опережает ее. — Австралийка! — восклицает Сол, его глаза расширяются от удивления. Он отводит взгляд в сторону и слегка улыбается. — Расс, ты не говорил мне, что Вики была австралийкой. — И что с того, приятель? — огрызается Элайза, и Алисия чувствует, как напряжение исходит от ее спутницы. — Вообще ничего. Просто у нас здесь не так уж много иностранных акцентов. — быстро парирует Сол, и его улыбка снова становится мегаваттной. — Может, тебе стоит почаще выходить на улицу, приятель. — холодно бросает Элайза. Алисия крепко сжимает ее руку, призывая расслабиться, но этот жест, похоже, производит противоположный эффект. Элайза глубоко вдыхает, и прежде чем австралиец успевает вымолвить еще хоть слово, Алисия быстро вмешивается. — Итак, как насчет этого тура? ---- — Да, да, конечно! — Сол сияет. Он широко разводит руки, указывая на большое белое сооружение. — Сюда. — А вон там, прямо рядом с теплицей, находятся загоны для скота. У нас, конечно, есть страусы и немного крупного рогатого скота. — заканчивает Сол, взмахивая руками. Алисия ухмыляется тому, как часто мужчина использует свои руки, чтобы говорить; это напоминает ей о том, как ее дедушка рассказывал истории. Каждый жест такой широкий и открытый, что история кажется грандиозной и волшебной. Ее собеседница, похоже, не разделяет ее мыслей, если легкая резкость в ее голосе хоть как-то указывает на этот факт. — Похоже, ты обо всем подумал, приятель. Как вы добываете всю воду, необходимую для содержания скота и фермы? Кажется, здесь не так уж часто идут дожди, и я не заметила поблизости озера или ручья, когда мы подъезжали. — спрашивает Элайза, крепче, чем когда-либо, сжимая руку Алисии. — Ничто не проходит мимо тебя, не так ли? — говорит Сол с улыбкой. Его замечание явно задумано как небольшая шутка, способ поднять настроение Элайзе, но когда рыжеволосая просто смотрит на него в ответ, без тени улыбки или ухмылки даже в непосредственной близости от ее лица, Сол откашливается и объясняет. — На самом деле мы торгуем с другим поселением, не слишком далеко отсюда. Они расположены прямо на вершине подземного колодца. Легенды гласят, что он веками снабжал людей водой, и нет никаких признаков того, что он иссякает. — Тебе повезло. — язвительно замечает Элайза, слегка наклоняя голову. — Это не везение, моя дорогая. — заявляет Сол, больше не пытаясь задобрить рыжую любезностями. — Мы упорно трудились, чтобы наладить те отношения, которые у нас сложились с людьми. Мы знаем, что сила в количестве, и мы всегда стремимся помочь таким странникам, как вы. На самом деле, позвольте мне представить наших новых участников. Мы нашли их застрявшими недалеко от I-10. Их машина перегрелась в пустыне, и мы предложили им приют на ночь. С тех пор они с нами. Сол ведет пару к крытой площадке для пикника. Алисия видит по меньшей мере двадцать человек, наслаждающихся обедом в тени большого строения. — И когда это было? — невинно спрашивает Элвйза, пока они идут к столику в глубине зала. Мужчина, вероятно, лет тридцати, сидит, нежно положив руку на бедро другой женщины того же возраста. Пара улыбается маленькому светловолосому мальчику, который выглядит смутно знакомым. — Джейни, Джей Си, сколько вы уже с нами? — спрашивает Сол у пары. — Три недели или около того, я думаю? — отвечает Джей Си, глядя на свою вторую половинку в поисках подтверждения. — Да, три недели. — улыбается Джейни. — Ух ты, неужели прошло так много времени? Я уже чувствую себя как дома. — И кто же этот человек, который кусает за лодыжку? — Спрашивает Элайза, указывая на маленького мальчика Алисия резко останавливается, заставляя Элайзу резко обернуться и посмотреть ей в лицо с выражением беспокойства в глазах. Алисия изо всех сил старается не выдать шока и вины, растекающихся по ее груди. Она узнает этого мальчика. Его лицо преследовало ее во снах с того дня, как она убила его родителей в аптеке. Элайза берет ее за свободную руку и сжимает плечо, одаривая понимающим взглядом. Этого жеста достаточно, чтобы вывести Алисию из нисходящей спирали. Она качает головой и отчаянно пытается сосредоточиться на том, что сейчас говорит Сол. — Ах, да, молодой Коннор пришел к нам примерно месяц назад. К сожалению, его родители так и не вернулись с пробежки несколько недель назад, но Джейни и Джей Си вроде как усыновили этого парня. — Просто выполняем свою часть работы. Мы рады взять этого munchkin под свое крыло. — шутит Джей Си, обнимая мальчика за плечи, чтобы защитить. Алисия слегка улыбается и заставляет себя думать о том, что за Коннором присматривают. Возможно, она забрала его родителей, но, по крайней мере, о мальчике заботятся. Она изо всех сил проглатывает свою вину и наклоняет голову в сторону Сола, наконец-то осознав часть истории Джейни и Джей Си. Алисия прищуривается, глядя на Сола, и тихо бормочет. — Подожди, Расс сказал, что вы забрали группу меньше двух недель назад? — Что это было? — Сол улыбается, с любопытством склонив голову набок. — Расс. — произносит Алисия. Элайза сжимает ее руку, придавая ей уверенности в том, что она сможет уверенно продолжать. — Когда я спасла его и Пита от той орды, он сказал нам, что вы только что приняли группу выживших менее чем за пять дней до этого. И это было на прошлой неделе. Эта пара не может быть вашим последним дополнением. — Возможно, он просто запутался. — объясняет Сол, небрежно махнув рукой. — Мы всегда знакомимся с новыми людьми. Вероятно, он просто перепутал свои дни. — Я сомневаюсь в этом. — бормочет Эла1за себе под нос. Алисия стискивает челюсть и, прищурившись, смотрит на мужчину. Она может сказать, что он что-то скрывает. Она чувствует это по тому, как часто подергиваются его карие глаза, по тому, как он слегка переминается с ноги на ногу. — На самом деле, знаешь что? Он был прав!» — - внезапно подтверждает Сол. Он поворачивает голову в сторону Алисии и встречается с ней взглядом. Она замечает странное выражение в его глазах, но не может расшифровать его. — Примерно в то же время мы действительно набрали группу. В основном держались особняком. Давай посмотрим: две женщины, трое мужчин. Я думаю, что там были мать и сын. Как там ее звали? Началось с М… Мишель? Мэрилин? Мэдлин? — Медисон? — выжидающе предлагает Алисия. Она чувствует, как Элайза напрягается, узнав эту информацию, но игнорирует молчаливое предупреждение своей спутницы. Вот почему она здесь. Это то, на что она надеется. — Да! Медисон, вот. — говорит Сол, щелкая пальцами. — Сын был нервным парнем, и они путешествовали с очень хорошо говорящим мужчиной и двумя другими… Я не помню их имен. Ты знаешь этих людей? — спрашивает он с пронзительным взглядом. — Я ищу их. Где они? — спрашивает Алисия, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. Ее семья здесь. Или были здесь. Эти люди видели их живыми. Недавно. — Зачем ты их ищешь, Сюзанна? — Ударение на имени не остается незамеченным, и Алисия краем глаза видит, как Элайза кладет свободную руку за спину. Алисия знает, что готова обнажить один из своих клинков-близнецов в тот момент, когда угроза станет реальностью. — Я… — процедила Алисия. — Ты случайно не Алисия, не так ли? — уговаривает Сол, делая маленький шажок ей навстречу. — Как… — она снова заикается, пытаясь обрести самообладание. Как раз в тот момент, когда она собиралась повернуться и убежать вместе с Элайзой, Сол снова широко раскрывает объятия с ухмылкой. — Не волнуйся, моя дорогая. Твоя мама рассказала нам все о тебе на случай, если мы с тобой столкнемся. — от души смеется он. Огонек в его глазах вернулся, и Алисия позволяет своему телу расслабиться, хотя все еще чувствует исходящее от Элайзы напряжение. — Значит, она действительно жива. — Алисия едва не задыхается. — Да, по крайней мере, так было несколько дней назад. Но сейчас они ушли. — подтверждает Сол, слегка качая головой. — Что? Почему? Что случилось? — настаивает Алисия. Она нетерпеливо делает шаг вперед, к мужчине, стоящему перед ней, но ее продвижение останавливается легким рывком за руку. Элайза твердо стоит на месте, возвращая Алисию к реальности. — Прокторы. — просто заявляет Сол. — Прокторы? — Алисия судорожно сглатывает. Ее сердце проваливается в глубины груди при упоминании этого имени. Ей следовало бы знать, что проктор Джон будет преследовать всю ее семью, а не только ее саму. Эта мысль даже не приходила ей в голову до этого самого момента. Сол печально кивает. — Они пришли сюда, распространяя слух, что если мы найдем кого-нибудь из вас, то сможем выдать вас им за вознаграждение. Хорошее вознаграждение. — Элайза, не так ли? — Сол спокойно отвечает, поднимая руки в знак капитуляции. — Мы их не сдавали. Мы попросили уйти. Я не хотел отдавать их прокторам, но и рисковать тем, что проктор Джон узнает, что мы их укрываем, я тоже не мог. Твоя мать, — Сол поворачивается и обращается к Алисии. — согласилась со мной. Они ушли добровольно. Но не раньше, чем мы снабдим их едой, водой и транспортным средством, чтобы доставить в безопасное место. Объяснение Сола настолько успокаивает Алисию, что она просит предоставить ей дополнительную информацию. — Ты знаешь, куда они отправились? — Я делаю. Твоя мать сказала нам, куда они направились, прежде чем уйти, на случай, если мы столкнемся с тобой, моя дорогая. — кивает он. — Они направлялись в Томбстоун. — Томбстоун? — Элайза усмехается. — Ты думаешь, мы в это поверим, приятель? — Верьте во что хотите. Я просто говорю правду. — Сол качает головой Элайзе, прежде чем продолжить. — С ними был молодой человек, который, казалось, был знаком с этим районом. Семейное ранчо или что-то в этом роде. Она попросила меня передать тебе это сообщение, Алисия. Она просила меня передать тебе, что она знала, что ты справишься. Ты всегда был сильной, и ей нужно, чтобы ты был сильной еще немного. — Спасибо. — быстро говорит Алисия, прежде чем Элайза успевает возразить. Она начинает вести свою рыжеволосую спутницу обратно через поселение ко входу. Их продвижение останавливается, когда позади них эхом раздается раскатистый голос Сола. — Значит, ты собираешься их найти? — Он бросает вызов. Алисия поворачивается и в замешательстве приподнимает бровь, заметив резкую перемену в его поведении, но он быстро смягчает выражение лица и исправляется. — Я имею в виду, ты же не останешься с нами здесь, в O.R? — Мы не останемся, приятель. — бросает Элайза через плечо, таща Алисию за собой. ---- Алисия кладет голову Элайзе на плечи, пока они спешат обратно в свою маленькую библиотеку. Мышцы Элайзы остаются напряженными под ее хваткой, в то время как в голове Алисии проносится вся информация, которую она получила. Несмотря на довольно напряженный визит в O.R., она не может сдержать трепет надежды, танцующий в ее груди при мысли о том, что она снова увидит свою семью. Когда Элайза останавливает свой мотоцикл в квартале от их временного дома, Алисия с привычной легкостью спрыгивает с него и достает мачете, готовая расправиться с любым мертвецом, пока они будут преодолевать оставшееся расстояние обратно. Путешествие проходит без происшествий и в тишине, и Алисия не может удержаться, чтобы не поглядывать на рыжеволосую каждые несколько минут, отчаянно пытаясь разгадать холодное выражение ее лица. Наконец, оказавшись в относительном комфорте и безопасности своего убежища, Элайза наконец-то нарушает свое молчание. — Ты же не можешь всерьез думать о том, чтобы пойти в «Томбстоун». — бушует она, небрежно бросая куртку на пол. Она упирает руки в бедра и сердито ждет ответа Алисии. — Элайза, пожалуйста- — это все, что Алисия успевает выдавить из себя, прежде чем рыжеволосая снова уходит. — Я им не доверяю, любовь! Это слишком удобно. Это слишком просто. Таких хороших вещей, как это, просто не бывает. — Может быть, так оно и есть! — кричит Алисия. На сегодня с нее хватит негатива Элайзы. Она продолжала оскорблять людей в сообществе. Допрашивать их на каждом шагу, когда они не показали никаких причин не доверять им. Алисия ошеломлена гневом Элайзы. — Это моя семья, Элайза! Разве ты не понимаешь? Алисия пересекает комнату и хватает Элайзу за руку, но рыжеволосая вздрагивает от прикосновения. Алисия чувствует, как ее сердце во второй раз за сегодняшний день проваливается куда-то под ложечку. Она делает шаг назад, не в силах сделать ничего другого, и прячет лицо. Она всегда знала, что этот день настанет. Элайза была абсолютно честна в своих намерениях путешествовать одна. С тяжелым вздохом и тяжелым сердцем Алисия стискивает зубы и продолжает. — Тебе не обязательно приходить. Я и раньше была сама по себе. Я могу сделать это снова. — Алисия, любовь, это не…- начинает Элайза, ее глаза умоляют Алисию понять. Но Алисия качает головой и отворачивается, не в силах смотреть в лицо женщине, которая стала ей небезразлична. — Все в порядке. — кусается Алисия, используя свои слова, чтобы защитить собственное сердце. Если она произнесет их вслух, возможно, они смягчат неизбежное горе. — Я знаю, что ты не занимаешься людьми, Элайза. Я знаю, что ты никому не доверяешь. Я знаю, что я не исключение. Она поворачивается к Элайзе и видит то же выражение лица, что и несколько недель назад на плотине, холодное и настороженное. — Ты права. — бесстрастно говорит Элайза. — Я не занимаюсь людьми. Я обещала, что верну тебя твоей семье, и я это сделаю. Мы выезжаем с первыми лучами солнца. Лучше собирай свои вещи прямо сейчас, любовь. В ту ночь они спят в противоположных концах библиотеки. ---- На следующее утро Алисия просыпается задолго до рассвета. Тот короткий сон, который ей удалось увидеть, был прерывистым и беспокойным из-за того, что ее разум отказывался заткнуться. Хотя она и раньше попадала в подобную ситуацию с Элайзой, на этот раз ей было еще больнее. Те несколько недель, которые они провели наедине, узнавая друг друга, пока Элайза оправлялась от своих ран, были одними из лучших недель, которые Алисия провела в «апокалипсисе». Рыжеволосая полна жизни, и она что-то зажигает внутри неё. Алисия думала, что между ними установилась тесная связь, что она была исключением из правил Элайзы. Думаю нет. Алисия вздрагивает, когда слышит явные признаки пробуждения Эла1зы ото сна. Австралийка всегда испускает один и тот же вздох, делает одни и те же растяжки, прежде чем скатиться с дивана, и сегодня ничем не отличается. Осознание того, что это, возможно, последнее утро, которое она проводит со своей спутницей, поражает ее как удар под дых. Алисия чувствует, как слезы жгут ей глаза, и, уверенная, что она надежно спрятана от блуждающих взглядов, позволяет им тихо капать. — Алисия, любовь. — раздается мягкий голос в тишине библиотеки. — Ты не спишь? — Я не сплю. — быстро отвечает Алисия. Она не хочет, чтобы рыжеволосая подходила ближе и рисковала обнаружить ее залитое слезами лицо. — Ладно, что ж, рассвет уже наступил. Лучше поторопись. — мягко добавляет Элайза. — Томбстоун всего в получасе езды, но чем скорее ты доберешься до своей семьи, тем лучше, да? Сердце Алисии упало еще сильнее, чем она предполагала при этих словах. Она непроизвольно всхлипывает, что, она уверена, слышит Элайза, и быстро проклинает себя, вытирая падающие предательские слезинки. Она садится, стараясь держаться спиной к комнате, и натягивает кожаную куртку. Она тщательно убирает «Беретту» в кобуру и убирает мачете в ножны, прежде чем засунуть «балисонг» в ботинок. Она хватает свой рюкзак и уже готова перекинуть его через плечо, когда наконец оборачивается. Элайза неловко стоит прямо перед ней. Ее голубые глаза комично широко распахнуты, и, не говоря ни слова, она протягивает единственный протеиновый батончик. Алисия берет предложенную еду с натянутой улыбкой, прежде чем широким шагом обойти австралийца. ---- Поездка на юг проходит в напряжении. Элайза мчится по пустынному шоссе с головокружительной скоростью, а Алисия держится рядом, в последний раз вдыхая запах своей кожаной куртки. Благодаря защите, которую обеспечивают ее солнцезащитные очки, Алисия держит голову высоко, подальше от уютной спины рыжей, в то время как пейзаж пустыни расплывается перед ней. Алисия замечает дорожный знак, указывающий, что до места назначения всего несколько миль, и чувствует, как Элайза отпускает педаль газа. Их скорость замедляется, когда они въезжают в маленький городок, и Алисия наконец-то может осмотреть достопримечательности. Они проезжают мимо отеля, и Алисии приходится повернуть голову в другую сторону при виде этого. Несколько человек прикованы цепями к окружающему забору, половина из них бесполезно тянет, поскольку их мертвые инстинкты побуждают их найти живую плоть, в то время как другая половина борется за свои жизни с приближающимися мертвецами. Жестокость человечества вызывает отвращение в и без того неспокойном сердце Алисии. Когда они подъезжают к центру маленького городка, Элайза останавливает мотоцикл, глушит мотор и бесцеремонно спрыгивает с него. — Вот и мы, любов. — она величественно жестикулирует, хотя тон ее голоса совсем не такой. — Томбстоун, Аризона. Алисия прерывисто вздыхает и перекидывает ногу через мотоцикл. — Спасибо, что привела меня сюда. — умудряется выдавить она. Она протягивает руку Элайзе. Австралийка смотрит на свою раскрытую ладонь, прежде чем встретиться с ней взглядом. Элайза слегка качает головой, прежде чем отмахнуться от жеста Алисии. — Не говори глупостей, любовь. — издевается Элайза. — Я же сказала тебе, что доставлю тебя к твоей семье. Я их здесь не вижу. А ты? — Я могу найти их сама. — огрызается Алисия. Она не хотела этого, она слышит скрытую мольбу Элайзы в ее словах, но Алисия больше не может затягивать это прощание. Она не уверена, что сможет сдержать свои эмоции, и будь она проклята, если позволит Элайзе увидеть ее слезы. — Алисия, что, если… — начинает Элайза, но Алисия быстро обрывает ее взмахом руки. Алисия видит, как на этом прекрасном лице пляшет обида, но она стискивает зубы и продолжает. — Со мной все будет в порядке, Элайза. Ты больше ничего мне не должна. — заканчивает Алисия чуть более мягким тоном. Она действительно не хочет причинять боль австралийке, стоящей перед ней. Она просто хочет, чтобы она ушла до того, как Алисия сломается. — Я обещаю. Со мной все будет в порядке. Элайза вздыхает и слегка кивает, прежде чем сесть на свой Харлей. Дыхание Алисии учащается, когда мотор с ревом оживает. Она слышит, как Элайза несколько раз заводит двигатель, и внезапно бросается вперед и хватает Элайзу за предплечье. Она отчаянно хочет что-то сказать, что угодно, лишь бы эти голубые глаза снова посмотрели на нее. — Но не могли бы ты оказать мне услугу, пожалуйста? — Алисия улыбается. — Все что угодно для тебя, любовь. — ухмыляется Элайза, и Алисия чувствует, как ее сердце наполняется радостью, когда она видит эту сокрушительную улыбку в последний раз. — Будь осторожна и, пожалуйста, не умирай. — умоляет Алисия. Она нежно сжимает руку Элайзы и начинает отступать на шаг, когда внезапно чувствует, как сильные руки притягивают ее в объятия. Рыжеволосая зарывается лицом в ее волосы, и Алисия делает еще один прерывистый вдох, умоляя свое тело сдержать слезы. — Как пожелаешь. — слышит она шепот себе на ухо, и не может сдержать смешок, срывающийся с ее губ. — Принцесса-невеста. — улыбается она, неохотно разжимая объятия и отходя в сторону. — Я думаю, что сделаю полный круг, любимая. — подмигивает Элайза со своей ухмылкой. Ее лицо быстро вытягивается, и она пристально смотрит Алисии в глаза. — Jag har blivit kär i dig och det gör ont i min hjärta att lämna dig. Men du hat din familj här. Glöm aldrig att jag älskar dig. Алисия наблюдает, как она быстро натягивает авиаторы, несомненно, пытаясь скрыть слезы, которые, как клянется Алисия, она видела в этих прекрасных голубых глазах. Ей ничего так не хочется, как спросить о том, что она только что сказала, но прежде чем она успевает открыть рот, чтобы сформулировать вопрос, Элайза заводит двигатель и, больше не оглядываясь, умчалась вдаль. Алисия стоит посреди города-призрака, полностью поглощенная наблюдением за тем, как ее спутница исчезает за горизонтом, но ее планы внезапно прерываются слишком знакомым протяжным голосом. — Действительно, душераздирающе. Из вас двоих определенно могло бы что-то получиться. Алисия даже не потрудилась обернуться. Она узнает этот голос и, не теряя больше ни секунды, с отчаянным криком бросается вниз по дороге. — Элайза! Прежде чем она успевает сделать два шага вперед, она чувствует, как толстые сильные руки обхватывают ее, заламывая руки за спину. Мужчина сильно дергает ее, и это движение поднимает ее на ноги, разворачивая лицом к проктору Джону. — Не-а-а, милая. Не беспокойся об Элайзе, она далеко не уйдет. Мои братья довольно скоро схватят ее. — приближаясь, проктор Джон улыбается ей. Алисия чувствует, как ее сердцебиение учащается, а дыхание становится неровным по мере того, как он подходит ближе. Он протягивает длинные, потрепанные непогодой пальцы и берет ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Она напрягается, ее лицо искажается в яростном оскале, когда он говорит. — Тебе действительно не следует быть такой доверчивой, медсестра. Я бы подумал, что такая умная девушка, как ты, будет достаточно мудра, чтобы понять, что у каждого есть своя цена. — Моя семья? — Алисия выплевывает. Боюсь, их здесь нет. Они никогда не были. — заявляет он, наконец отпуская ее лицо. Он выпрямляется, прежде чем продолжить. — Признаюсь, я не думал, что старый добрый Соломон Саймон действительно продаст тебя, если у него будет такая возможность. Наверное, я был неправ. Алисия кричит от ярости и пытается вырваться из железной хватки Проктора. Ее борьба прерывается, когда она чувствует острую боль в правом виске, и мир мгновенно погружается во т
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.