ID работы: 13305715

Nothing Could Fall

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
192 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Following

Настройки текста
Алисия шевелится, боль в шее пробуждает ее от сна без сновидений. Она моргает, ее глаза быстро открываются только для того, чтобы прищуриться от резких лучей восходящего солнца. Она бросается вперед, едва успевая подхватить винтовку, прежде чем она с грохотом падает на крышу фермерского дома. — Полегче с этим, Алисия. Ты в порядке. — Большая твердая рука мягко ложится ей на плечо, выводя ее из оцепенения. Она делает глубокий вдох, успокаиваясь, прежде чем прищуриться, чтобы привыкнуть к яркому свету. — Тебе не следовало позволять мне заснуть. — ворчит Алисия, вставая и разминая напряженные мышцы. — Ты казалась усталой. — Мы должны нести вахту парами. — О, кстати, о парах, зацени это! — Лорен встает и гордо выпячивает грудь, демонстрируя новую рубашку, в которой он щеголяет. Алисия хихикает, глядя на очаровательную мультяшную грушу, держащуюся за руки с другой грушей, под которой написана фраза «Мы делаем милую грушу». — Нашел его закопанным в том сарае в дальнем углу. Рядом со старым участком многолетних растений. Есть куча новых рубашек. — ухмыляется он, явно довольный собой. Это одна из тех черт, которые Алисия стала обожать в этом мужчине. Он находит добро, юмор во всем. Даже в этом запутанном мире Лорен приятно удивлен, найдя рубашку с сомнительно милым каламбуром на ней. — Вот, на самом деле я прихватил это для тебя. — Лорен тянется за спину и бросает Алисии светло-голубую рубашку. Она легко ловит его и держит перед собой. Мультяшный редис улыбается ей в ответ с надписью ‘Ты выглядишь как редиска‘ напечатанной поверх ухмыляющегося овоща. Она хихикает и одаривает мужчину теплой улыбкой. — О, и это для Элайзы. — Алисия во весь голос смеется над футболкой. Мультяшный кактус, с шипами и всем прочим, смотрит на нее в ответ с речевым пузырем, спрашивающим ‘Обнимашки? ’ Она не может не думать о том, насколько эта рубашка подходит Элайзе. Эта женщина любит держать людей на расстоянии вытянутой руки своими колкими словами и иногда колючим поведением, но под этой внешностью она самый добрый, нежнейший человек, которого Алисия когда-либо встречала. — Я знаю, что это важно. — продолжает Лорен, нервно потирая затылок. — Но я и раньше видела, как она разрезает рубашки и превращает их в майки. Кстати, я очень завидую этому умению. Как ты думаешь, она научила бы меня, как это делать? — Если она не захочет, я смогу. — Алисия улыбается в ответ. Она направляется к мужчине, подняв руки для благодарственного объятия, когда ее останавливает знакомый голос. — Ой! 2.0! Спящая красавица все еще дремлет там, наверху, вместе с тобой? Лорен пожимает плечами и слегка перегибается через край крыши. — Она проснулась. — Отправь ее вниз, ладно? Я хочу, чтобы этот набег начался как можно скорее. Алисия закатывает глаза и подходит к краю, наклоняясь ровно настолько, чтобы Элайза могла ее видеть. — Знаешь, ты можешь обратиться к самой Спящей красавице. — Ах, доброе утро, любовь! — Элайза улыбается, поднося одну руку ко лбу, защищаясь от яркого солнца. — Готова начать новый день? — Я спущусь через минуту. Но в то же время, вот. — Алисия бросает футболки на пол и наблюдает, как Элайза с легкостью их ловит. — Лорен нашел это для нас. Твой кактус. Другой — мой. Не хот разрезать их по размеру? — Я спущусь через минуту. А пока вот. — Алисия бросает футболки и смотрит, как Элайза ловит их с легкостью. — Лорен нашел это для нас. Твой кактус. Другая мой. Хочешь обрезать их по размеру? Элайза поднимает черную футболку, украшенную надутым кактусом, и заливается красивым смехом. Ее улыбка почти мгновенно исчезает, когда она читает светло-голубую рубашку Алисии. — Ой! 2.0! Ты издеваешься над моей девушкой? — Что? — искренне спрашивает Лорен, в замешательстве пожимая плечами. — Не обращай на нее внимания. Она идиотка. — отмахивается Алисия. Она отступает от края крыши, довольная тем, что позволяет своей девушке излишне переживать из-за милой футболки. — Я не очень понимаю ее сленг. — недоумевает Лорен. — Издеваешься? Срываться с места? Я кое-что из этого понимаю. Я имею в виду, что аво для авокадо довольно простое. И я думаю, что окончательно запутался. Но 2.0? Ты знаешь, что это значит на австралийском сленге? Это как-то связано с тем, что я крикун с двумя горшками? Потому что она назвала меня так на днях, когда мы нашли ту бутылку рома… Алисия улыбается и сочувственно похлопывает Лорен по плечу. — Не беспокойся об этом. — Это неплохое прозвище, не так ли? — Это… потому что ей не все равно? — Обо мне или о тебе? — Просто иногда она немного чересчур драматизирует. — Алисия подходит к лестнице, и Лорен, как всегда джентльмен, провожает ее. Она ступает на первую ступеньку, но быстро вскакивает обратно и заключает мужчину в дружеские объятия. — Эй, спасибо за футболки. Я серьезно, они очаровательны, и мне позарез нужны были свежие. Есть только столько раз, когда ты можешь отскрести кровь и кишки, прежде чем пятна просто прилипнут. Она отпускает Лорена, и он улыбается ей, наблюдая, как она спускается по лестнице с привычной легкостью. Она спускается на землю и начинает короткий путь к сараю, который они с Элайзой называют домом, когда слышит, как Лорен зовет ее вниз. — Будь там сегодня в безопасности. Алисия поворачивается, отходит на несколько шагов назад и машет человеку на крыше, безмолвно обещая сделать так, как он говорит. Она поворачивается на каблуках как раз вовремя, чтобы сделать последние несколько шагов к двери сарая. Тихо открыв дверь, она останавливается и наблюдает за Элайзой; повернувшись спиной к двери, она тщательно укладывает свои клинки на место. Сцена, разворачивающаяся перед ней, напоминает ей о том, как несколько месяцев назад в школе она читала Илиаду. Такая случайная мысль, но Алисия видит сходство между сценами вооружения, написанными Гомером, и женщиной перед ней, которая медленно и осторожно кладет каждый клинок на отведенное ему место, готовая при необходимости вступить в войну. В то время Алисия не понимала смысла сцен, но теперь, наблюдая, как эта сильная, потрясающая женщина с такой заботой и гордостью относится к своему оружию, она понимает это. Гомер был прав. Это прекрасное зрелище. Чувствуя себя немного так, словно она нарушила уединение Элайзы тем, что так долго смотрела на нее, Алисия прочищает горло, наконец объявляя о своем присутствии. — Готова идти?» Элайза поворачивается, не подавая ни малейшего признака того, что Алисия напугала ее, и одаривает своей дьявольской ухмылкой. — Просто жду тебя, любовь. — Я готова. — кивает Алисия, уверенно похлопывая по своему голоку в ножнах. Элайза улыбается и шагает к ней, останавливаясь лишь на мгновение, чтобы быстро поцеловать ее в губы, прежде чем выйти из их дома. Алисия выдыхает, даже не подозревая, что задержала дыхание, и догоняет блондинку. — Напомни мне еще раз, что мы ищем. — Паяльная проволока. — говорит Элайза, не сбавляя шага. — Это последнее, чего не хватает, чтобы починить эти сломанные солнечные панели. Если мы с 2.0 сможем просто починить большую панель, нам больше никогда не придется включать этот магнит для ходячих. — Было бы неплохо держать рации заряженными, не беспокоясь о том, чтобы оповещать каждый труп о нашем местонахождении. — Определились. — Элайза кивает, усаживаясь верхом на Spyder. — Дамы, вы готовы идти? — Алисия поворачивается на голос. Ее брат встает у нее за спиной и обвивает руками ее шею. — Счастливого пути. И не опаздывай на ужин. — бормочет он ей на ухо. Алисия отстраняется и приподнимает бровь, глядя на него. Он улыбается и повышает голос ровно настолько, чтобы — Мы с Элайзой нашли смесь для брауни, когда вчера гуляли, так что ты знаешь, что это значит. — Да! — Алисия практически мурлычет, предвкушая шоколадный экстаз. — Я люблю Лорена! — Сначала он говорит тебе, что ты красивая, нет, восхитительная, а теперь ты признаешься ему в любви. — дуется Элайза со своего места в Spyder. — Я знала, что мне следовало повнимательнее следить за версией 2.0. Алисия издает взрыв смеха, приближаясь к блондинке. — Ты смешная. — усмехается Алисия, прежде чем наклониться и запечатлеть не такой уж невинный поцелуй на соблазнительных губах Элайзы. Она издает тихий стон, когда Элайза запускает пальцы в волосы Алисии, еще больше сближая их. — Да ладно. Я же говорил вам не делать этого при мне! — Ник усмехается. Алисия отстраняется и хмуро смотрит на своего брата. — Разве я недостаточно настрадался? — Он продолжает оставаться невозмутимым из-за попытки Алисии бросить на него убийственный взгляд. — Я уже знаю, как вы двое разговариваете. Мне не нужно это видеть. Алисия раздраженно откидывает голову назад, пытаясь скрыть яростный румянец, расцветающий на ее щеках. — Это было всего один раз! ------ Поездка по Эль-Пасо стала уже привычной. Элайза с легкостью петляет по заброшенным улицам, сворачивая то тут, то там, избегая наиболее населенных кварталов и районов с наибольшим количеством мертвых. Они останавливаются перед небольшим, нетронутым хозяйственным магазином. Окна все еще целы, их не разбили мародеры апокалипсиса. — Вот мы и пришли. Вчера это место кишело мертвецами. Мы с Ником не могли подойти к двери ближе чем на десять футов. Думаю, они перешли к более масштабным и смелым вещам. — пожимает плечами Элайза. Алисия спрыгивает с заднего сиденья Spyder и осторожно направляется к маленькому магазинчику. Прикрываясь руками от солнца, Алисия прижимается лицом к витрине заброшенного магазина. Внутри темно, но чисто. Ни один предмет не стоит не на своем месте. — Как этот магазин остался нетронутым? — удивляется она вслух. — Черт возьми, если я знаю, любовь. Но я не жалуюсь. В нем должно быть то, что нам нужно. Все остальные магазины, которые мы обыскивали, были полностью разграблены. Пошли. Алисия следует за Элайзой к выходу из магазина, не сводя глаз с дороги перед ними, пока блондинка пытается открыть дверь. Алисия слышит скрежет металла, когда Элайза трясет дверь. Шум предупреждает о приближающемся трупе с противоположной стороны улицы. — Это слишком громко. — шепчет Алисия через плечо, снимая с бедра свой голок. Она размахивает им с искусной легкостью, лениво расправляясь с зараженными. Прежде чем она успевает обернуться, она чувствует, как теплая рука прижимается к ее пояснице. Если бы прикосновение не было знакомым, Алисия развернулась бы, выхватила клинок и легко пресекла вторжение. — Если мы не хотим разбить стекло, мы не войдем через парадный вход. — шепчет Элайза ей на ухо. Алисия поворачивается, чтобы обратиться к австралийке. — Где-то сзади? — В точности мои мысли. Алисия остается на шаг позади Элайзы, пока они идут к краю здания, минуя магазинчик за магазинчиком, все разгромленные, все разграбленные. Завернув за угол, пара заходит в «Олли» и направляется к хозяйственному магазину. Плечи Алисии опускаются в знак поражения, когда она бесполезно дергает заднюю дверь, запертую на цепочку. Сдаваясь со стоном разочарования, Алисия хлопает ладонью по твердому металлу. Прислонившись всем телом к жестоко запертой двери, Алисия запрокидывает голову к небу. Она хмурит брови и поворачивается к Элайзе. — Насколько отчаянно мы хотим заполучить этот паяльный провод? — В отчаянии, как утопающий хватается за соломинку. Почему, любовь? Алисия вздыхает и указывает пальцем вверх, на крышу. — Ты думаешь, на крышу есть выход? — Это старое здание. — пожимает плечами Алисия. — Строительные нормы и правила тогда были странными. — Есть только один способ выяснить это. Требуется немного творческого переосмысления, но уже через пятнадцать минут Алисия стоит на довольно ненадежно сконструированной пирамиде из коробок, а австралийка взбирается ей на плечи. С ворчанием и сильным толчком Алисия толкает ногу Элайзы вверх и вздыхает с облегчением, когда чувствует, что вес блондинки благополучно переваливается через край крыши. — Твоя очередь, любовь. — зовет ее Элайза. Блондинка ложится плашмя на крышу наверху и протягивает вниз руку. — Прыгай, я тебя поймаю. Алисия слегка сгибает колени, на мгновение удерживая равновесие, поскольку ящики под ней опасно смещаются. Она делает глубокий вдох, прежде чем подпрыгнуть на несколько дюймов от земли. Кончики пальцев соприкасаются с кончиками пальцев, но не могут ухватиться. Алисия тяжело приземляется и раскидывает руки, чтобы скорректировать свой вес. Коробки на мгновение опасно покачиваются, и она поднимает взгляд на блондинку. — Тебе придется прыгнуть выше этого. — Если я это сделаю, коробки упадут. Что, если ты меня не поймаешь? Мне действительно не хочется сегодня ломать лодыжку. — Этого не случится, любовь. Ты в моих руках, я никогда тебя не отпущу. Доверься мне. Алисия решительно кивает. Приняв более удобную позу, Алисия поднимает взгляд на невозмутимое лицо Элайзы. Блондинка кивает ей, безмолвно говоря, что она может это сделать. С едва слышным счетом Алисия подпрыгивает в воздух и испускает вздох, когда ее пальцы обхватывают сильное запястье. Другая рука Элайзы мгновенно взлетает вперед, железной хваткой сжимая запястье Алисии. Конечности Алисии на мгновение цепляются за кирпичное здание, когда коробчатая пирамида смещается под ней и с громким треском падает на землю. Обретя контроль над своим телом, Алисия поднимает свободную руку и хватает Элайзу, пытаясь втащить себя на крышу. Стон мертвых эхом разносится по переулку, и Алисия поворачивает голову в сторону приближающейся небольшой орды. Она снова поднимает взгляд и видит, как Элайза стискивает зубы и напрягается изо всех сил. Алисия подтягивает ноги под себя, ставя устойчивую ступню параллельно зданию, и начинает медленно взбираться по кирпичной стене. Стоны становятся громче, и Алисия слышит скрежет ломких ногтей по кирпичу, когда дюжина мертвых и разлагающихся рук тянется к ней. Издав последний стон, Элайза тянет изо всех сил, и Алисия хватается за край крыши, подтягиваясь вверх и перелезая через него. Она падает на спину и чувствует, как Элайза перекатывается рядом с ней. — Я же говорила, что не позволю тебе упасть, любовь. — выдыхает она между тяжелыми вдохами. — Давай просто надеяться, что я не ошиблась насчет доступа на крышу, потому что нет ни малейшего шанса, что мы снова спустимся этим путем. Дыша относительно ровно, Алисия садится, положив предплечья на колени. Элайза лежит, распростершись, рядом с ней, ее грудь все еще вздымается, когда она выравнивает собственное дыхание. Алисия пользуется моментом, чтобы оглядеться по сторонам, и чуть не ахает от восторга, когда замечает простой люк менее чем в десяти футах от своего текущего местоположения. Она лениво выпрямляется и, спотыкаясь, идет к двери, ее конечности отяжелели от выплескивающегося адреналина, крыша стонет под ее неуклюжим приближением. Подойдя к двери, она берется за ручку и сильно ее поворачивает. Металл стонет в ее руках, но не двигается. Она делает глубокий вдох и пробует снова, кряхтя от напряжения. Она чувствует, как теплые пальцы обхватывают ее собственные, когда Элайза добавляет к этой попытке свою собственную силу. Рычаг по-прежнему не двигается с места. — Черт возьми! — восклицает Элайза, падая назад, когда ее хватка ослабевает. Алисия медленно поворачивает голову, когда сотрясающий землю звук крошащегося дерева и гипсокартона эхом отдается в ее ушах. У нее едва хватает времени моргнуть, прежде чем она осознает, что Элайза исчезла через новую зияющую дыру в крыше. — Элайза! — кричит Алисия, бросаясь вперед, беспомощно хватаясь за разреженный воздух, в слабой попытке удержать свою девушку от падения в здание внизу. Алисия приземляется на живот, верхняя часть ее тела свисает с края новой дыры в крыше, в то время как Элайза кашляет в десяти футах под ней, лежа плашмя на спине. — Ну что ж. — стонет она, садясь, чтобы смахнуть упавший мусор с лица и груди. — Я этого не предвидела. Алисия вздыхает с облегчением и чувствует, как ее тело наконец снимает напряжение, накопившееся за те несколько секунд, пока Элиза исчезала под полос. — Ты в порядке? — Я в порядке, любоаь. — успокаивает его Элайза. Она встает, с кряхтением потягивается и осматривает комнату, которую в данный момент занимает. — Это лофт. Судя по всему, это занятый чердак. Владельцы, должно быть, все еще живут здесь. Это объяснило бы, почему магазин все еще цел. Но где же они? Не может быть, чтобы они не слышали этого грохота. — бормочет Элайза в основном сама себе. Она вытаскивает один из своих двойных клинков и исчезает в темноте. Алисия щурится и переминается с ноги на ногу, пытаясь разглядеть австралийку, и ей удается разглядеть только силуэт женщины, внимательно осматривающей комнату. Всего через минуту Элайза возвращается в нору, убрав клинок в ножны, и, наконец, поднимает глаза на Алисию со своей фирменной улыбкой. — Не хочешь присоединиться ко мне? Она комично широко разводит руки, а Алисия только качает головой, перекидывая ноги через край ямы. Проявив немного безрассудства и большую веру в женщину, стоящую под ней, Алисия переваливается через край и тяжело, но благополучно приземляется на ноги, поддерживаемая сильными руками Элайзы. Алисия щурится в темноту, давая глазам время привыкнуть к новому освещению. Они явно стояли в жилом помещении, скорее всего принадлежащем человеку, который управлял магазином внизу. Алисия осторожно подходит к двери, которая чуть приоткрыта. Она кладет руку на свой голок, готовая выхватить его, как только возникнет проблема. Коридор короткий, с несколькими дверями по обе стороны. Алисия делает пару шагов к двери слева от себя и внезапно подносит руку к лицу, утыкаясь носом в сгиб локтя. Она оглядывается через плечо на Элайзу, которая повторяет ее жест, выглядя такой же любопытной и смущенной, какой чувствует себя Алисия. Зловоние гниющей плоти переполняет ее чувства, когда она мазохистски распахивает дверь. Алисия ахает от открывшегося перед ней зрелища и почти отшатывается, но Элайза стоит рядом с ней, успокаивающе положив руку ей на поясницу. Блондинка протискивается в спальню и осторожно извлекает маленькую записку, лежащую на груди гниющей женщины. Элайза просматривает записку с оттенком отчаяния в глазах, прежде чем передать ее Алисии. Алисия еще раз осматривает тела, тщательно оценивая их положение, прежде чем прочитать записку. Пара лежит на спине, у каждого огнестрельное ранение в висок, записка лежит на груди женщины, в то время как револьвер лежит всего в нескольких дюймах от руки мужчины. Алисия чувствует, как слезы застилают ей глаза, когда она видит, как руки мертвой пары переплетаются в объятии, которое не смогла бы разорвать даже смерть. Она изо всех сил старается сдержать свои эмоции, читая записку, которую держит в руке. . Мы сделали все, что в наших силах. Четыре месяца. Казалось, это того не стоило, когда Арти ушел. Родители не должны хоронить своих детей. Мы не созданы для этого. Если кто-нибудь прочтет это, возьмите себе что-нибудь в магазине. Нам это больше не понадобится. Просто сделай нам одолжение и, может быть, запомни наши имена. Мы не сделали в этой жизни ничего, что стоило бы запомнить, но, может быть, если это прочтет хотя бы один человек… Если хотя бы один человек вспомнит наши имена, хотя бы на минуту, мы не будем чувствовать себя такими опустошенными. Берегите себя, Карлос, Летисия и Артуро Руис. - Алисия комкает записку в руке и подпрыгивает от внезапного прикосновения к своей спине. Она не заметила, что Элайза читает через ее плечо, настолько была поглощена запиской, которую держала в руке. — Нашла ребенка в ванной. След от укуса у него на руке, пулевое отверстие в мозгу. Должно быть, это был Арти. Алисия кивает и прижимает записку к груди. Она задерживается на мгновение, чтобы запомнить имена, и осторожно разворачивает смятую бумагу, которую держит в руке. Она задерживает дыхание и осторожно кладет бумагу обратно на грудь женщины. Может быть, кто-то еще найдет этот маленький магазинчик. Может быть, больше, чем Элайза и она сама, будут помнить Карлоса, Летисию и Арти. Алисия неторопливо возвращается к двери и вслепую следует за Элайзой к лестнице у задней стены. Они быстро добираются до торгового зала. — Паяльный провод. Мы ищем паяльный провод. — повторяет Элайза. Алисия вздыхает и принимается за дело, стремясь успокоить свой лихорадочно работающий разум от видений этой пары, убивающей своего единственного сына. Она прочесывает проход за проходом, когда поворачивает голову в сторону блондинки у входа в магазин. — Боже, благослови Техас. — благоговейно бормочет Элайза. Она встает из-за кассы, сжимая в правой руке помповое ружье. Элайза улыбается Алисии и поднимает левую руку, в которой в данный момент сжимает десятидюймовый охотничий нож. — Посмотри на этот дробовик, любовь! И здесь есть две коробки с патронами. Две полные коробки! И это, эта красота. О, ты когда-нибудь видела что-то настолько великолепное в своей жизни? Это полный запах. Алисия, любовь, полный запах! Я люблю техасцев. Алисия раздраженно опускает плечи при виде австралийки и драматично закатывает глаза. Это движение заставляет ее замереть, когда она замечает что-то краем глаза. Алисия подходит к концу прохода и торжествующе поднимает катушку с проводом в воздух. Элайза улыбается ей, все еще сжимая в руках дробовик и нож. — Молодец, любовь! Похоже, у нас есть все, что нам нужно. И зацени это! — Элайза с любовной нежностью опускает свой новый дробовик и подбрасывает в воздух связку ключей. — Хочешь поспорить, что откроют эти ключи? — Я надеюсь, что парадную дверь. — невозмутимо отвечает Алисия, запихивая несколько катушек в свой заплечный рюкзак, прежде чем вместе с Элайзой направиться к выходу из магазина. — Ну, вот на этом, прямо здесь, есть изящная маленькая бирка с надписью «входная дверь», так что, я думаю, ты, возможно, права, любовь. Алисия наклоняется и нежно целует Элайзу в губы, а затем, воспользовавшись моментом, выхватывает ключи у нее из рук. Подмигнув своей разинувшей рот австралийке, Алисия вставляет ключ с надписью в замок, задерживает дыхание и поворачивается. Она выпускает воздух из легких, когда щелчок задвижки эхом разносится по маленькому магазинчику. Она придерживает дверь открытой для Элайзы, ожидая, что та выйдет. Алисия озадачивается, когда никто не переступает порог. Она просовывает голову обратно в магазин и видит Элайзу, скорчившуюся в углу. — Эй, что ты делаешь? — Алисия тихонько зовет меня в магазин. Она поворачивает голову обратно к улице, осматриваясь в поисках мертвых. Она оглядывается на магазин и вздрагивает при виде направленного ей в лицо ружья. — Господи, Элайза. Серьезно, почему ты такая молчаливая? — Прости, любовь. Смотри! — Элайза снова поднимает дробовик, на ее лице детская улыбка. Блондинка использовала пару s-образных карабинов, чтобы прикрепить отрезки плетеной нейлоновой веревки к обеим сторонам дробовика, создавая ремешок. Алисия приподнимает брови и слегка ухмыляется Элайзе, когда австралийка легко перекидывает оружие через плечо. — Теперь ты готова? — О, подожди. — Элайза вбегает обратно в магазин и встает перед задней стеной, быстро проводя рукой по товарам. Она срывается с крючков и мчится обратно к Алисии, пристегивая новый ремень на место прямо под старым ремнем. Элайза вставляет большой охотничий нож в петлю, изначально предназначенную для молотка. Оружие легко ложится на место, и Элайза наполняет карман патронами для дробовика. — Это безопасно? — Алисия указывает на обнаженный клинок, который в данный момент болтается на левом бедре Элайзы. Элайза вторгается в личное пространство Алисии и дразняще проводит ладонью по ее руке. — Как бы заманчиво это ни было, любовь. — шепчет она на ухо Алисии. От теплого дыхания по спине Алисии пробегают мурашки, и она инстинктивно закрывает глаза от этого ощущения. — Только не проводи пальцами по моей ноге, пока я не сделаю подходящие ножны для этой красавицы. — Элайза отступает назад, и Алисия распахивает глаза от внезапного отсутствия близости. Она сердито смотрит на ухмыляющуюся женщину перед собой и фыркает, прежде чем снова выйти из магазина. На этот раз Элайза следует за ней, и Алисия закрывает магазин. — Не помешает запереть его. Возможно, нам когда-нибудь понадобится сюда вернуться. — Алисия отвечает на вопрос Элайзы прежде, чем он слетает с ее губ. Она засовывает брелок в свой наплечный рюкзак, прежде чем сесть на Spyder. Когда Элайза устраивается на сиденье, Алисия достает из-за пояса охотничий нож и аккуратно убирает его в свой рюкзак. Блондинка собирается возразить, но Алисия просто качает головой. — Эта штука была меньше чем в дюйме от моей ноги. Одна выбоина, и на этот раз ты будешь той, кто будет зашивать меня. — Справедливое замечание, хорошо сформулировано. — пожимает плечами Элайза, заводя двигатель. Пара доезжает только до конца улицы, прежде чем Элайза останавливается. Алисия заглядывает через плечо австралийки и видит огромную орду, неторопливо приближающуюся к ним. — Черт возьми. Так мы домой не доберемся. — Ты знаешь другой путь назад? — Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь, любовь? Я давным-давно выучила карту наизусть. Живописный маршрут, вот и мы. Элайза умело разворачивает Spyder, и женщины уезжают в противоположном направлении, откуда приехали. Алисия обхватывает Элайзу за талию и прижимается к ней так близко, как только может, слегка раздраженная тем, что между ними стоит дробовик. Она вдыхает запах кожи и Элайзы, прижимаясь щекой к ее лопаткам, и закрывает глаза, просто наслаждаясь тем, что находится в объятиях красивой женщины в этот прекрасный день. Через несколько минут пара добирается до старой грунтовой дороги, которую Алисия никогда раньше не видела, но уверена, что ее австралийка знает, куда она их ведет. Алисия выпрямляется, чувствуя, как упомянутый австралийка напрягается под ее хваткой. Алисия поворачивает голову, пытаясь увидеть через плечо Элайзы, как Spyder замедляет ход и останавливается, спрятавшись за брошенным трактором. Элайза спрыгивает и выглядывает из-за огромной шины, в то время как Алисия крадется рядом с ней. — Я в это не верю. — шепчет Элайза. — Что? Элайза недоверчиво фыркает и откидывается назад, позволяя Алисии оглядеться вокруг. Там, неподалеку, стоит полдюжины мотоциклов с полудюжиной прокторов, одетых в свои фирменные жилеты и куртки, которые направляются к старому деревянному зданию. Алисия прищуривается, читая табличку, прикрепленную над дверью. — Как ты думаешь, они знают, что мы здесь? Они нашли наш дом? — Алисия прислоняется к шине, ее глаза широко раскрыты, когда она обращается к своей девушке. — Я сомневаюсь в этом, любовь. Папа Проктор прислал бы больше, если бы знал, что мы здесь. Эти парни, вероятно, просто проходили мимо, увидели бар и решили напиться. Но на самом деле это не то, что я хотела, чтобы ты увидела. Посмотри еще раз. Алисия оглядывается вокруг шины, пытаясь понять, о чем говорила Элайза. — Там, в конце. Прямо у того старого фонарного столба. — шепчет Алисии на ухо ее слегка хриплый голос. Алисия ахает и поворачивается обратно к блондинке. — Ни за что. — Да, кстати. Моя детка. Алисия еще раз оглядывается и, конечно же, видит сверкающий черный мотоцикл Harley Davidson в комплекте с двумя седельными сумками и кобурой для дробовика, прикрепленной к переднему колесу. Она оборачивается и морщится от открывшегося перед ней зрелища. У Элайзы решительная полуулыбка на лице и дьявольский огонек в глазах. — Ты хочешь украсть обратно, не так ли? Алисия стонет. — Это не воровство, когда она с самого начала была моей. — Не знаю, как ты, но я точно не знаю, как завести мотоцикл, и я почти уверена, что они не настолько глупы, чтобы оставить ключи. Элайза подмигивает, лезет во внутренний нагрудный карман своей куртки и достает единственный ключ. — Ты сохранила запасной? — Согласись. Надо быть готовой, любовь. Алисия не может сдержать улыбку и хихиканье, которые срываются с ее губ. Эта женщина действительно нечто особенное. Она вскидывает руки в знак поражения. — Ладно, ты победила. Как ты хочешь это сделать? Элайза практически подпрыгивает от волнения, когда быстро целует Алисию в щеку. ------ Алисия приседает на корточки за большим тюком сена, прижимаясь спиной к соломе и наклонив голову ровно настолько, чтобы наблюдать за разворачивающейся сценой. Она знает план и только надеется, что все пройдет достаточно гладко, так что ей на самом деле не придется его реализовывать. Дыхание застревает у нее в горле, когда она наблюдает, как Элайза беззвучно подкрадывается все ближе и ближе к мотоциклу. Ее взгляд перемещается к передней части придорожного кафе, с тревогой высматривая какие-либо признаки движения. Она напрягается, возвращая свое внимание к блондинке. Элайза благополучно добралась до своего Харлея и уже подняла подставку для ног и начала медленно уводить ее прочь. Блондинка внезапно останавливает свои движения и пригибается за своим мотоциклом. Алисия бросает взгляд в сторону здания, но в замешательстве поворачивается обратно к Элайзе. Никто из прокторов не выходил. Глаза Алисии расширяются, когда она видит, что заставило Элайзу спрятаться. Пять трупов ковыляют к бару, в опасной близости от укрытия Элайзы. Алисия прищуривается и с трудом различает, что Элайза поставила мотоцикл на подставку для ног и обнажила оба своих двойных лезвия. Покидая свое укрытие и нарушая план, Алисия бросается к Элайзе, на ходу вынимая мачете из ножен. Она разрубает первого мертвеца, не оглядываясь, и практически подпрыгивает в воздух, вонзая кончик своего клинка в череп второго ходячего. Тело падает на землю, когда Алисия поворачивается и видит Элайзу, стоящую с раскинутыми руками, обхватившую своими двумя лезвиями рукоятку ледоруба, лезвия которого глубоко вонзились в макушки черепов двух трупов. Элайза с силой вытаскивает лезвия, оставляя за собой кровавый след, и Алисия мимолетно задается вопросом, как, черт возьми, эта женщина ростом 5 футов 5 дюймов смогла вонзить свои лезвия в макушки ходячих. У Алисии нет времени по-настоящему поразмыслить над физикой, задействованной в этом впечатляющем убийстве трупа, поскольку последняя угроза протягивает к ней свои гниющие руки. Алисия взмахивает мачете в воздухе, отсекая вытянутые руки по локоть. Затем она медленно вдавливает кончик своего лезвия в глазницу мертвого, вытаскивая его только после того, как тело оседает на землю. Грудь Алисии вздымается, когда она переводит дыхание, ее тело измотано как физической борьбой, так и эмоциональной. У нее перехватывает дыхание, когда она чувствует, как теплая рука обхватывает ее вооруженное запястье. — Пора ехать, любовь. — командует Элайза, подталкивая Алисию к Харлею. Алисия поднимает взгляд на бар как раз вовремя, чтобы увидеть, как Прокторы, спотыкаясь, выходят по двое за раз. Их лица меняются от шока к гневу, когда они рассматривают мертвые тела, усеивающие землю, и блондинку и брюнетку, запрыгивающих на заднее сиденье Харлея. Элайза, не теряя времени, заводит двигатель, и Алисии приходится еще крепче обнять женщину, когда они убегают от преследующих их прокторов. Алисия прижимается к Элайзе всем телом, пока пара мчится по улицам обратно тем же путем, каким они пришли. Рев нескольких мотоциклов пронзает ее уши, когда Элайза выжимает газ, ускоряя их бегство. Она сворачивает с дороги на дорогу, никогда не двигаясь прямо больше минуты. После того, что кажется вечностью, Алисия больше не слышит рева ни одного двигателя, кроме их собственного. Она слегка поворачивает голову, оглядываясь через плечо, но никого не видит. Никаких хвостов. Элайза потеряла их. Она крепко сжимает женщину, надеясь дать понять, что за ними больше не следят, и она может немного сбавить газ. Элайза понимает намек, и Алисия делает глубокий вдох, когда они сбавляют темп до более приемлемого. Алисия замечает, что Элайза по-прежнему поворачивается чаще, чем нужно, чтобы вернуться в сад, и ухмыляется ей в лопатки. Эта женщина, может, и идиотка, но она самая умная идиотка из всех, кого она знает. Элайза продолжает возвращаться в сад самым окольным путем, насколько это в человеческих силах, чертовски следя за тем, чтобы за ними никто не следовал. ------ К тому времени, когда пара возвращается в Good Thymes, солнце уже клонится к горизонту. Ник держит открытыми ворота со смущенным выражением на лице, пока Элайза останавливает свой мотоцикл на старой парковке Spyder. — Ты потеряла колесо. — заявляет Ник Элайзе, забирая у нее рюкзак Алисии. Элайза подходит к нему и расстегивает молнию на рюкзаке, вытаскивая катушку паяльной проволоки. Она бесцеремонно сует его в руку Ника. — Доведите это до 2.0. Если он будет работать достаточно быстро, мы сможем получить час или около того времени зарядки до захода солнца. — Хорошо. — отвечает Ник, широко распахивая глаза и слегка пожимая плечами. Он поворачивается к Алисии. — С ней все в порядке? — Он указывает на Элайзу легким кивком головы. — Я думаю, что да. Я не знаю. Мы столкнулись с какими-то прокторами. У них был ее мотоцикл. — Алисия наблюдает, как ее брат заполняет пробелы, и оба поворачиваются, чтобы посмотреть на Элайзу, которая в данный момент разгружает седельную сумку. Содержимое скапливается у ее ног, когда она роется на дне сумки. Она фыркает и переходит на другую сторону, повторяя свои действия. Алисия видит, что большая часть ее припасов чудесным образом все еще там. Она замечает знакомый сифон, аптечку первой помощи, сумку с 9-миллиметровыми патронами, пару книг и даже айпод Элайзы, колонки и солнечное зарядное устройство. Ник пожимает плечами и направляется к фермерскому дому, явно теряя интерес к поведению блондинки, но Алисия остается на месте. Вторая седельная сумка пуста, Элайза опускает голову в знак поражения, и как раз в тот момент, когда Алисия собирается сделать шаг к ней, Элайза бросается вперед, сильно пиная заднее колесо. Алисия застывает на месте, в то время как Элайза продолжает брыкаться, ее дыхание становится все более прерывистым, а по щекам начинают катиться слезы. Алисия бросается к женщине и обхватывает ее руками, удерживая на месте. Элайза сопротивляется всего мгновение, но вскоре тонет в его объятиях. Алисия разворачивает женщину, вытирая несколько слезинок с ее щек, и берет лицо Элайзы в свои ладони. — Тсс, все в порядке. Все в порядке. Ты в порядке. — шепчет Алисия. Она прижимает рыдающую женщину к своему плечу и просто поглаживает ее по спине, предоставляя ей безопасное пространство столько, сколько ей нужно. Как бы ни убивало Алисию то, что она не знает, почему Элайза срывается, она знает, что женщина скажет ей, когда будет готова. Иногда людям просто нужно хорошенько выплакаться. Алисия продолжает прижимать Элайзу к себе, пока не чувствует, что женщина начинает расслабляться. Всхлипнув в последний раз, Элайза медленно отстраняется. — Мне жаль. — Все в порядке. Тебе не нужно извиняться. Все в порядке. — успокаивает Алисия. Она нежно целует Элайзу в лоб. — Это просто… У меня там что-то было, и этого там больше нет. Я знаю, это звучит чертовски глупо, но- Алисия видит, что женщина вот-вот снова сломается, и хотя она собиралась подождать, чтобы показать Элайзе свой сюрприз, сейчас, похоже, самое подходящее время. Алисия снова подносит руки к лицу Элайзы и гладит ее по щеке, вытирая одинокую слезинку, которая скатывается по ней. — Эй, все в порядке. Ты можешь рассказать мне об этом позже, когда будешь готова. На самом деле у меня есть кое-что, что я хочу тебе показать. Если ты готова к этому. Эти слова возымели желаемый эффект на Элайзу, когда она замерла и посмотрела в глаза Алисии. Она одаривает ее едва заметной улыбкой и любопытным кивком, так что Алисия опускает руку и переплетает их пальцы. Алисия ведет их через сад к задней ограде. — Закрой глаза. — спокойно приказывает Алисия. Элайза, не колеблясь, делает, как ей говорят, и Алисия ведет ее к маленькой калитке, отделяющей сад от маленького огорода. Она мягко надавливает Элвйзе на плечи, безмолвно приказывая ей оставаться на месте, и направляется к воротам. — Хорошо. — выдыхает Алисия, внезапно занервничав. — Открой глаза. — Алисия стоит неподвижно и наблюдает, как осознание озаряет красивое лицо блондинки. Ее взгляд перебегает с растений, окружающих садовую калитку, обратно на Алисию. Алисия задерживает дыхание, не в силах прочесть выражение лица Элайзы. — Это…? — Элайза вздрагивает, сбитая с толку. Она протягивает руку и ласкает растение. — Розмари. — кивает Алисия, ее голос немного хриплый от нервов. — У садовой калитки. И, — Алисия указывает на два растения справа от себя. — Я посадила розы и лаванду на счастье. — Алисия, это… — Элайза колеблется. Она качает головой со слабой улыбкой и обвивает руками шею Алисии. Алисия вздыхает с облегчением и обнимает меня в ответ. Она собирается что-то сказать, когда Элайза внезапно отстраняется. — Подожди, так вот почему мне запретили ходить в огород? Я думала, это из-за инцидента с репой? Алисия хихикает от внезапной смены тона и склоняет голову набок, когда смеется. — Частично из-за инцидента с репой, частично из-за того, что у тебя тайно романтичная девушка. — улыбается Алисия. — Послушай, я знаю, что это действительно банально, но как и все твои жизненные уроки. Я имею в виду, я подумала, что ты сумасшедшая, когда ты впервые рассказала эту историю. И ты не сказала мне о пятом и последнем уроке, по которому нужно жить. Но я закончила книгу. Я знаю, что это такое. Почему ты тогда не хотела мне сказать? — Потому что я только встретила тебя и уже чувствовала, что падаю. Алисия, любовь. — Элайза берет обе руки Алисии в свои и нежно сжимает. — В ту минуту, когда ты замахнулась на меня своим балисонгом, я поняла, что со мной покончено. Но я не хотела быть такой. Любовь убивает тебя в этом мире. Так что нет. Я не хотела добавлять «Влюбляйся, когда сможешь» в свой список уроков, по которым я живу. Не тогда. — А теперь? — Теперь ты знаешь, что я думаю. — Я знаю. Мне просто нравится слышать, как ты это говоришь. Элайза одаривает ее ухмылкой и слегка качает головой. Алисия сглатывает, когда дразнящая улыбка на лице Элайзы становится такой мягкой и уязвимой, что Алисии приходится бороться с желанием заключить эту женщину в объятия и никогда ее не отпускать. — Jag älskar dig, Алисия. -------- — Ой, 2.0! Ты починил панели? Лорен ставит поднос с брауни рядом с Алисией, которая с готовностью берет два. Она протягивает один из них Элайзе, прежде чем медленно откусить, вздыхая, когда декадентский вкус шоколада взрывается у нее на языке. — Я так и сделал. Не благодаря тебе. — поддразнивает мужчина. — Эй, я достала тебе паяльник, который тебе был нужен, не так ли? — парирует Элайза, размахивая своим недоеденным брауни, как оружием. — Технически, Алисия нашла его. — комментирует Лорен, садясь рядом с Элайзой. — А ты обещала помочь мне паять, когда вернешься. Элайза закидывает свободную руку Алисии на плечо и притягивает ее к себе. — Откуда я могла знать, что моя удивительно нежная, с кровоточащей сердцем девушка удивит меня самым потрясающим жестом, взятым прямо из одной из моих любимых книг всех времен? Лорен сияет в сторону пары. — Она наконец-то показала тебе сад? — Она сделала. — подмигивает Элайза. Лорен глупо улыбается им какое-то мгновение, прежде чем его глаза расширяются от страха. Он наклоняется вперед, серьезно обращаясь к Алисии. — Ты же не разрешила ей на самом деле войти в сад, не так ли? — Нет. — Алисия качает головой и для убедительности разводит руками. — У меня был строгий приказ не делать этого. Твоя репа в безопасности. Лорен с тяжелым вздохом откидывается назад, прижимая руку к своему явно учащенно бьющемуся сердцу. — О, слава богу. Вокруг очага раздается смех, и на сердце Алисии становится теплее от этого звука. Она чувствует, как Элайза напрягается рядом с ней, но кладет руку ей на колено и слегка сжимает его. Элайза смотрит ей в глаза и подмигивает, прежде чем присоединиться. Веселье длится еще мгновение, прежде чем Мэдисон встает со стаканом воды в руке. — Речь нашего бесстрашного лидера! — Элегантный голос Стрэнда эхом разносится над потрескивающим костром. — Речь! — эхом отзывается Лусиана. — Речь! — Ник продолжает петь до тех пор, пока каждый голос не присоединяется к песне. Мэдисон закатывает глаза и качает головой. — О, заткнитесь. Все вы. Группа затихает, и Алисия еще сильнее прижимается к Элайзе. Блондинка в ответ крепче обхватывает ее, притягивая Алисию к себе за плечи. — Я просто хотела сказать вам спасибо. За всё. Мы усердно трудились, и теперь это место стало нашим домом. — Слушайте, слушайте! — кричит Стрэнд, поднимая свою фляжку в воздух. — И я лично хотела бы поблагодарить Элайзу. Я знаю, у нас было трудное начало, но без тебя я не уверена, что Алисия была бы здесь с нами, и я чертовски уверена, что у нас не было бы этого места. И Лорен, ты уже знаешь, как мы к тебе относимся, но пришло время сделать это официально. Элайза, Лорен, добро пожаловать в нашу семью. Вы застряли с нами, нравится вам это или нет. Элайза поднимает свою чашку за Мэдисон, и Алисия улыбается ей в плечо. Она наклоняется и быстро целует Элайзу в покрасневшую щеку. Мэдисон прочищает горло и убирает легкую ухмылку, которая была на ее лице. — Ладно, хватит сантиментов. Радиоприемники наконец-то заряжены. У каждого есть по одному в своей комнате. Вы знаете этот канал. Ник, Лусиана, у вас первая вахта. Ник встает, поднимая Лусиану на ноги, и переплетает их руки. Когда они проходят мимо Элайзы, Ник кладет свободную руку ей на плечо, слегка похлопывает и улыбается. — Готова лечь спать? — Элайза многозначительно шепчет на ухо Алисии. — Всегда. ------ Алисия переворачивается на теплос матрасе. Она вслепую протягивает руку в темноту и улыбается, когда удобно обхватывает Элайзу за талию. Ее улыбка быстро исчезает, когда она слышит звук, который, должно быть, разбудил ее. Статические щелчки радиоприемника наполняют уютный сарай нервирующим ужасом. Алисия замирает; ее глаза резко открываются, пока она ждет. Напряжение в ее теле будит дремлющую блондинку рядом с ней. — Алисия, любовь, что случилось? — Элайза сонно ворчит. Обе женщины сидят прямо, даже не заботясь о том, чтобы одеяло не упало на обнаженную кожу. — Всем встать. Выходите сюда сейчас же. — командует по радио голос ее матери. Алисия перекидывает ноги через край матраса и через несколько секунд уже одета и выходит за дверь. Ник и Лусиана, спотыкаясь, выходят из фермерского дома, за ними по пятам следует Стрэнд. Алисия встречает их на полпути, и все смотрят на крышу. Лорен и Мэдисон стоят, пристально глядя вдаль в прицелы своих винтовок. Алисия поворачивается навстречу их взглядам. Ткань для уединения, накинутая на забор, не позволяет ей ничего видеть, но ей требуется всего мгновение, чтобы услышать угрозу. Ее сердце ухает куда-то в глубь желудка, когда оглушительный рев мотоциклетных двигателей почти заглушает выворачивающие желудок стоны мертвецов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.