ID работы: 13305959

Загадка. Продолжение

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
428 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 227 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 39

Настройки текста
— Почему мы не можем поиграть в контактный футбол? — спросил Питер, наблюдая за тем, как отец застегивает на его талии специальный пояс с липучками, на которых с каждой стороны висела полоска ткани. — У меня ведь есть защита и шлем. Тони улыбнулся. — Потому что ты единственный из всех, у кого это есть. А это несправедливое преимущество. Нужно, чтобы все были в равных условиях. Флаг-футбол мог бы уберечь Питера от нападения на него одного из гораздо более крупных игроков, и вероятность того, что мальчик пострадает даже случайно, существенно снизится. Это была идея Сэма, и он предложил ее сразу, как только заметил разницу между мужчинами и женщинами, пришедшими на поле после того, как в ЩИТе разнесся слух о том, что намечается игра в футбол, и маленьким ребенком. — Ох, я об этом совсем не подумал. — Потому что ты не папа, — сказал ему Тони, дергая за полоску ткани и показывая Питеру, как именно она должна оторваться, когда он подпустит к себе кого-нибудь из других игроков, желающих его схватить. — И ты пока не достаточно конкурентоспособен, чтобы хотя бы попытаться одержать верх. — Это плохо? Тони постучал себя по переносице пальцем и весело улыбнулся. — Нет. Это даже хорошо. — Ладно. — Ты полностью готов, сынок. А теперь идем поиграем. Тони надел свой собственный пояс с полоской-флагом, и они с Питером подошли к группе ожидающих их людей. Сэм тоже собирался играть, как и Фил, который всеми силами пытался отбрыкаться от игры. — Я спас мальчику жизнь, — сказал он Фьюри и Наташе. — И это должно было принести достаточно большой плюс в мою карму, чтобы избавить меня от изматывающей беготни за мячом… Фьюри на это пожал плечами — Физическая нагрузка не помешает всем полевым агентам, — сказал он. — Возможно, тебе тоже будет не лишним заняться кардио, пока у тебя появилась такая возможность… — Аргх… В итоге ему пришлось согласиться и переодеться в серые спортивные штаны и футболку (точно такие же, как и на всех остальных агентах). Тони, конечно же, тоже собирался играть, а вот Пеппер сказала, что со своим гипсом лучше останется в стороне от любой активности. — Конечно, — согласился с ее словами Сэм, выглядя при этом немного позабавленным тем, что она вообще рассматривала свое участие. — А вот Нат может к нам присоединиться, — добавил он и посмотрел на шпионку. — Мне нужно заняться изучением кое-каких файлов, — быстро ответила она. — Есть информация, которую я хочу проверить, и, к сожалению, это намного важнее футбола. — То есть, хочешь сказать, что в противном случае ты бы обязательно сыграла? — шутливо спросил Уилсон. — Ну конечно, — сказала Наташа и кивнула на группу агентов в центре поля. — Там полно женщин, так что не делай такое лицо. А сейчас мне нужно проверить файлы, ни на что не отвлекаясь. — Ага. — Это что-то, о чем мне нужно знать? — спросил Тони. В то утро у него пока еще не было возможности поговорить с ДЖАРВИСОМ, но он знал, что именно его ИскИн был источником той информации, что так заинтересовала Романофф. — Пока нет,— ответила она, махнув рукой и отгоняя всех от себя, в том числе и Коулсона с Сэмом. — Идите играйте. Поговорим после обеда. Мужчины дружно закатили глаза, но послушно вернулись на поле. И пока Тони убеждался в том, что Питер точно готов к игре, Сэм делил добровольцев на две команды и напоминал всем о том, что Питер был маленьким мальчиком и любимчиком Наташи, поэтому они должны были вести себя с ним особо осторожно. Никто не был против, и все готовы были провести субботнее утро за игрой в футбол со Старком и его сыном вместо того, чтобы заниматься учебой или тренировками. ><><><><><><>< Баки уже не в первый раз заметил, что Стив, приносящий ему завтрак, совсем не выглядел настороженным. Баки не мог сказать наверняка было ли это из-за того, что Стив доверял ему или просто пытался вести себя так, чтобы Баки поверил в это доверие, но в любом случае это было куда лучше, чем отношение к нему всех остальных, с кем ему приходилось взаимодействовать. Другие люди смотрели на него с недоверием или подозрением. А Романофф и с тем, и с другим сразу. И он не мог ее винить. У них была своя не самая приятная история, и Баки это понимал. А еще он знал, что доверия в натуре Романофф никогда не было. Доверие выбили из нее в процессе обучения. А вот Стив был другом Баки — или это Баки хотел, чтобы Стив все еще был его другом — и это означало, что с его стороны не было совершенно никакой враждебности. Баки было интересно, что они планировали делать с ним дальше. Они не могли держать его в этой маленькой комнате бесконечно. Во-первых, это стало бы некоторой угрозой для секретности всей Базы, а во-вторых, сам Баки никогда бы подобного не допустил. Он пробыл в этой клетке всего пару дней, а уже чувствовал, что сходит с ума. И хоть технически он не был пленником или заключенным, у него сложилось впечатление, что они сами толком не знали, к какой категории его причислить. Если бы он был гостем, то жил бы в гостевой комнате, а не в маленькой клетушке, за дверью которой постоянно находилась бдительная охрана. С другой стороны, с заключенным никто не стал бы обращаться так хорошо, как обращались с ним. Еда была намного лучше той, что ели новобранцы ЩИТа — Баки почему-то был в этом абсолютно уверен — а комната пусть и была маленькой, но все же не напоминала тюремную камеру. Кровать у него была отличной, постельное белье свежим и чистым, да и в целом к нему хорошо относились. — Я принес завтрак, — сказал Стив. — Проголодался? — Да. Спасибо, — от кофе, что стоял на подносе, шел потрясающий аромат. Баки сразу заметил, что завтрак был рассчитан не на одного человека. Там были две тарелки с яичницей, сосисками и тостами и две чашки с кофе. А это означало, что Стив планировал позавтракать с ним. — Ты собираешься рассказать мне о том, как все прошло вчера? Роджерс кивнул. Фьюри и Наташа дали ему четкие указания о том, что именно он может рассказать Баки о засаде и нападении на Питера и Пеппер. Пусть они разрешили говорить не обо всем, но о большей части, потому что, как сказала Наташа, если Барнс хотел услышать о том, что их миссия по захвату прошла успешно, то она не против, чтобы он узнал, как эпично его команда провалилась. Однако Стив ни в чем таком своего друга не подозревал, и взгляд, который бросил на него Баки, когда задал свой вопрос, только подкрепил его уверенность. В глазах Баки застыла тревога, и Стив знал, что она относилась не к суперсолдатам и их целям. — Давай поговорим за завтраком, — сказал Стив, усаживаясь за стол и придвигая к себе одну из тарелок. — Я голоден. Баки тоже сел, и какое-то время они молчали, наслаждаясь завтраком. Как только первоначальный голод был утолен, Стив рассказал Баки слегка отредактированную версию того, что случилось в доме, и о засаде на Старка и Уилсона. — Так значит, они все мертвы? — спросил Баки. — Один все еще жив, но врачи не дают никаких оптимистичных прогнозов. — Я бы не стал сбрасывать его со счетов так быстро, — сказал Барнс, с удовольствием делая глоток кофе и отодвигая в сторону свою тарелку. — Они суперсолдаты, а значит и регенерация у них на должном уровне. — Если бы в нем не было сыворотки, то он умер бы на месте, — согласился Стив и кивнул на тарелку. — Ты будешь доедать? — Нет. Спасибо, — почувствовав какое-то странное беспокойство, Баки поднялся на ноги. — Мы можем выйти на улицу? — Зачем? — Я просто хочу подышать свежим воздухом, — пожал плечами Баки. — И я не собираюсь сбегать. — Знаю, — когда Стив ненадолго замолчал, Баки понял, что он просто слушал, что ему скажут в наушник, который все время торчал в его ухе. Однако через какое-то время он улыбнулся и кивнул. — Хорошо. Пойдем немного погуляем. Они вместе собрали тарелки и поставили их обратно на поднос. — Ты собираешься надеть на меня наручники? — спросил Баки, приподнимая бровь. — Этого я точно не планировал, — ответил Роджерс и открыл дверь. — А ты бы предпочел, чтобы я это сделал? — Я пас, спасибо, — они прошли мимо охранника, который последовал за ними, отставая на несколько шагов. — Так что ты думаешь обо всем этом? — внезапно спросил Баки, не в силах сдержаться и нарушая собственное обещание не давить на Стива их старой дружбой, которая была забыта на долгие десятилетия. — То есть обо мне. — Что я думаю о том, что мой лучший друг работает на моего злейшего врага? — Я ни на кого не работаю, — поправил его Баки. — Я был их оружием, никогда при этом не поддерживая их методы и идеологию. У меня просто не было выбора. — Я знаю, Бак, — в голосе Стива звучала непоколебимая уверенность. — И это многое меняет. — Ага. Роджерс улыбнулся, придерживая открытой дверь на улицу. — И если тебе нужно, чтобы я это сказал… Я рад, что ты жив. Эти слова заставили Баки почувствовать всю боль его долгого одиночества. Сколько лет прошло с тех пор, как он слышал что-то настолько простое? И настолько искреннее? — Спасибо, — чувствуя себя немного неловко, он посмотрел на огромное поле, где несколько человек играли в какую-то игру, и на Пеппер Старк, стоящую чуть в стороне и наблюдающую за происходящим. На ее запястье можно было увидеть ярко-розовый гипс, которого еще совсем недавно там точно не было. — Они играют в футбол? В этот момент из толпы вдруг выбежал очень маленький мальчик (по сравнению со всеми остальными он был действительно крохотным), обернулся и посмотрел на выстроенную линию обороны, а потом он попытался поймать мяч, который ему бросили. Он промахнулся, хотя и всего на несколько сантиметров (мяч просто пролетел над его головой), но попытка поймать мяч заставила его потерять равновесие. Питер Старк столкнулся и упал, пару раз перекатившись, но он тут же поднялся на ноги без каких-либо видимых травм. — Я в порядке, — выкрикнул он, когда несколько человек подбежали к нему проверить, действительно ли это так. Мяч в это время пролетел еще дальше, едва ли не до конца поля, и упал рядом с Баки и Стивом. Баки наклонился и поднял его, рассматривая с задумчивым выражением лица. — Брось его Питеру, — посоветовал Стив. — Ребенку нужна практика. Баки неожиданно понял, что за ним наблюдают все, кто был в это время на поле. Кто-то пялился пристально, кто-то спокойно, а Питер смотрел выжидающе, вытянув руки. Спустя мгновение мяч полетел в сторону мальчика, и на этот раз он его поймал. — Спасибо! Ребенок помчался обратно к ждущим его игрокам, а Баки огляделся по сторонам, но увидел только скамейку, на которой сидела Пеппер. Но подходить сейчас к ней было не самой лучшей идеей. — Как думаешь, они не станут возражать, если мы немного понаблюдаем? Уверенный, что Питер не будет против, в отличие от Тони, Стив кивнул. В конце концов, мимо него не прошел тоскливый взгляд Баки (в школе он неплохо играл в футбол). — Конечно, не станут.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.