Специальное подразделение «Отбросы»

NC-17
В процессе
74
7
автор
immerse бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 8 200 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 153 Отзывы 10 В сборник

Отбросы

Настройки
      Проснулась Мелани в ужасном настроении. Минут десять она лежала, уставившись пустым взглядом в потолок, пока не нашла в себе силы встать.       «Не хватало ещё опоздать на отработку. Сто шестьдесят часов! Интересно, за опоздания они накидывают?..»       С такими невесёлыми мыслями девушка умылась, приняла душ и нехотя съела яичницу с беконом. Признаться честно, Майерс дико боялась идти туда. Хоть она и родилась не в лучшем районе, отец сделал всё, чтобы она выросла нормальным человеком: частная закрытая школа, кружки и спортивные секции. До всей этой истории с общественными работами она поступила в Лидс и впереди, казалось, её ждало довольно перспективное и светлое будущее. Но судьба распорядилась иначе. Сегодня вместо занятий в престижном колледже Мелани предстояло пережить свой первый день в компании мелких преступников и хулиганов, отдиравших собачье дерьмо от асфальта.       Девушка тяжело вздохнула и, запихав сменную одежду и косметичку в рюкзак, отправилась на встречу с новой реальностью.

***

      — Бегу я, значит. Сирены вопят! Копы на хвосте… ну, в общем, пиздец! И тут из-за угла девчонка. Прижала меня к стене, набросилась как голодная. Чуть не трахнула!       — И чего же не трахнула? Ты розу свою только для особых случаев бережёшь?       — Келли, дорогая, у тебя были все шансы заполучить мою розу, — театрально протянул Янг, — а теперь поздняк. Цветок любви холят и лелеют другие феи.       — Фу-у-у-у, Нейтан, — скривилась Алиша.              — Чего — «фу»? «Фу» — это манка с комочками или бабка с сиськами до пола, а моя роза — это произведение искусства.       Все собравшиеся засмеялись, качая головами.       — Не думал, что когда-нибудь скажу это, но как я скучал по твоему пиздежу…       — О, какая честь! Сам Кёртис Донован признаётся мне в любви, — весело парировал Нейтан.       — Ребят, я так рада всех вас видеть. Правда. — Келли обвела собравшихся густо подведёнными глазами и остановилась на Кёртисе, рядом с которым в обнимку сидели Саймон и Алиша. Келли печально посмотрела на троих друзей и тихо добавила: — Так рада, что вы живы.       Нейтан затих, разглядывая офисную мебель. Сантименты всегда ставили его в тупик, и он предпочитал держаться от них подальше. Тишина стала невыносимо звенящей, и только он хотел сказать очередную глупость, чтобы разрядить обстановку, как дверь открылась и в кабинет вошёл высокий мужчина с до тошноты дружелюбным выражением лица. На вид ему было лет сорок, хотя, возможно, он казался старше из-за тяжёлой нижней челюсти и седой лысеющей головы.       — Ну наконец-то! Может, объясните, что такого произошло в нашем любимом общественном центре, что вы нас по всему свету собирали, — развязно начал Нейтан, намекая на то, что Келли последние пять лет провела в Африке, а сам он зависал в Вегасе, осаждая казино и автоматы. — Но и этого вам мало! Надо было ещё и трупаков воскресить… Не по-божески как-то.       Кёртис и Алиша с Саймоном одарили друга презрительным взглядом, хотя им тоже не терпелось узнать, почему и — самое главное — как их удалось вернуть к жизни.       — Нейтан Янг — неуравновешенный, истеричный и демонстративный провокатор с явно выраженным синдромом дефицита внимания и нездоровой тягой всё сводить к теме секса, — невозмутимо зачитал лысоватый мужчина, усаживаясь за стол. В руках он держал красную папку, которую достал из вороха бумаг.       — Чего?! — скривился Янг.       Этот вопрос хозяин кабинета проигнорировал так же, как и предшествовавшую ему тираду.       — После шторма вы приобрели способность к регенерации, не так ли?       — Эй, ты давай нам зубы не заговаривай, мудила, — встряла Келли и с вызовом уставилась на говорящего.       — Келли Бейли — использование ненормативной лексики, чрезмерное потребление алкогольных напитков, неконтролируемая агрессия и повышенный уровень жестокости. Получила способность читать мысли.       — Да я тебя урою! — взвилась девушка и точно бы покалечила собеседника, если бы не Кёртис, который подскочил к ней и преградил путь.       — Келлз, успокойся.       — Старый еблан… — буркнула она, плюхнувшись обратно в кресло.       — Что, собственно, и требовалось доказать, — невозмутимым тоном ответил он и продолжил: — Кёртис Донован — самовлюблённый, эгоистичный и тщеславный. Изначально обладал способностью поворачивать время вспять.       Кёртис развернулся к столу и, испепеляя душнилу взглядом, тоже сел на своё место.        — Алиша Дэниелс — беспорядочные половые связи, склонность к оголению и демонстративное поведение.       — Ещё добавьте к списку «рукоблудство», — заявил Янг, с видом академика задрав указательный палец. — Я до сих пор вспоминаю, как вы с Кёртисом дрочили друг перед другом в подсобке.       — Заткнись! — прошипела Алиша.       — Да ладно тебе. Когда порнушки под рукой нет, ваш перформанс канает, — сказал Янг и, развалившись на диване, начал изображать все прелести мастурбации. Он извивался и стонал до тех пор, пока хозяин кабинета снова не заговорил, полностью игнорируя увлекательное шоу.       — И суперспособность вы преобрели соответствующую: вызывать вожделение и похоть со стороны тех, кто вас коснётся. Ну а вы — Саймон Беллами — педант с повадками аутиста, а в перспективе — настоящий серийный убийца. Человек-невидимка: закомплексованный и неуверенный в себе…       — Был. Я таким был… — твёрдо и довольно жёстко ответил Саймон, крепче прижимая к себе вскипающую от злости Алишу. — Давайте ближе к делу. Что вы от нас хотите?       Мужчина хмыкнул и, выдержав короткую паузу, ответил:       — Хочу сказать, что вы в дерьме.       — Ты нас воскресил только для того, чтобы сообщить, что мы в дерьме? — поинтересовался Кёртис, теряя терпение.       — О нет, вас вернули к жизни, чтобы вы смогли отдать должок. — Он наклонился ближе к столу и таинственным голосом всевидящего ока продолжил: — Нужно отработать за всё то, что вы совершили. На вашей совести внушительная гора трупов и то, что вы творили здесь пять лет назад… В общем, от ответственности не уйти.       — Мне сейчас кажется или ты нам угрожаешь?       — Не нервничайте так, мисс Бейли. Обычно ваши переживания оборачиваются очередным трупом, а в таком плачевном положении, в котором вы оказались, лишь я могу помочь. Так что если кому-то в голову уже пришла светлая идея убить меня — очень рекомендую подумать ещё раз.       — Ой, да чего вы нам сделаете?       — Мистер Янг, если я передам вот эту папку куда следует, то вы снова окажетесь за решёткой. И не на три года, как в прошлый раз, а пожизненно. Я зачитал вам только часть характеристик, но, поверьте мне, здесь ещё много интересного.       Все, пооткрывав рты, уставились на Нейтана, который перебирал пальцами свои кудри и усиленно делал вид, что речь идёт вовсе не о нём.       Первой отмерла Келли и, решив, что потом вытрясет из Нейтана всю правду, развязно заявила:       — Всё, что здесь произошло, было самообороной.       — Все пятнадцать раз?       — Говори прямо, что вам нужно, — потребовал Кёртис.       — Вот это уже другой разговор, — одобрительно кивнул мужчина. — Меня зовут Стивен Рит, и я возглавляю отдел по контролю суперспособностей. Пять лет назад правительство запустило проект по созданию специального подразделения, которое должно было заниматься исключительно криминалом, связанным с использованием суперспособностей. Но проект быстро свернули, так как люди с суперсилами в большинстве своём оказались неуправляемы. Две фокус-группы не прошли испытаний и передрались внутри коллектива — да так, что не обошлось без жертв. Буквально несколько месяцев назад мы всё же вернулись к нашим разработкам, и тогда очень удачно наткнулись на ваши досье. Покопались в грязном бельишке каждого из вас и нарыли много интересного.       Впервые в глазах Рита сверкнул неподдельный интерес, и он вдохновлённо продолжил:       — Вы, конечно, народ непростой, но, как ни странно, неплохо спелись, и, нужно признать, работать в команде у вас получалось. Скрыть столько трупов и не проколоться. Кстати, я нашёл ваше маленькое кладбище в перелеске. Отличное местечко. Ветерок листиками играет, птички поют.       Не отрываясь, ребята наблюдали, как Рит мечтательно задрал глаза и смаковал каждое слово. Кажется, он дошёл до своей любимой части вербовки и теперь в открытую издевался.       — В общем, я вам предлагаю делать, по сути, то же, что и пять лет назад, но только теперь всё это будет легально. Под нашим чутким контролем, разумеется.       — И в чём подвох? — спросила Алиша.       — Никаких подвохов, мы — серьёзная организация, — уверил её Стивен. — Мы вам цель, вы нам результат.       — Я не поняла, ты нам людей валить предлагаешь?       — Мисс Бейли, вы слишком резки в высказываниях. Скажем так, если вдруг во время ваших расследований будет происходить что-то непоправимое… то теперь это и правда будет называться самозащитой.       Рит хитро улыбнулся и подмигнул Келли, которая вытаращила на него ярко накрашенные глаза.       — Ну что ж, мы договорились, молодые люди?       Ребята по очереди переглянулись.       — Буду считать ваше молчание знаком согласия.       — И чё, ты типа наш босс теперь? — ухмыльнулся Янг.       — О, нет, — протянул Рит, дружелюбно посмеиваясь. — Я для вас слишком мягкий. Не умею, знаете ли, таких, как вы, держать в тонусе. А тонус вам понадобится. Вот, кстати, и гарантия вашего здорового мышечного напряжения, — пошутил он и кивнул, приветствуя вошедшего.       — Это что, лилипут? — заржал Нейтан, глядя на маленького мужчину, который уверенно вошёл в кабинет.       Тот медленно повернул рыжую взъерошенную голову в сторону обидчика и, ловко подскочив к дивану, на котором вальяжно развалился Нейтан, выхватил из-за пояса резиновую дубинку. Лилипут отмудохал беднягу с такой невероятной скоростью и остервенением, что никто из присутствовавших даже не успел понять, что произошло.       — Аааа… Бля! Чё за хуйня! — вопил Янг, размахивая длинными руками и ногами во все стороны. Но скоростной лилипут не давал даже шанса задеть себя. Когда крики Нейтана уже больше походили на скулёж, агрессивный коротышка отбросил дубинку на диван и, вцепившись жертве в кудрявую шевелюру, хрипло процедил:       — Слышь, каланча, ещё раз меня лилипутом назовёшь, я твои бубенцы высушу и на чётки пущу. Понял?!       — Понял-понял, отпусти, — по-девчачьи плаксиво запричитал Янг.       — А вам понятно, шелупонь? — Он обвёл яростным взглядом остальных и, только когда дождался растерянных кивков, отпустил хныкавшего парня.       — Мистер Фирс! — душевно поприветствовал его Рит.       Не обращая никакого внимания на корчившегося на полу Нейтана, он привстал со своего места и протянул коротышке руку.

***

      — Давайте поживее, — подгонял компанию злобный гном.       От недомерка веяло такой агрессией, что даже Келли не рискнула связываться, а только лишь изредка задирала бровь, если встречалась с кем-то взглядом.       Нейтан плёлся позади всех, с удовольствием демонстрируя, как сильно ему досталось: всё тело ныло, рёбра болели, а кое-где уже начали проступать синяки.       Наконец Рит и мистер Фирс остановились у мощной двери.       — Что ж, а вот и ваша штаб-квартира. — Стивен взялся за ручку и, торжественно отворив дверь, пригласил всю команду внутрь.       — Нихера себе… — протянула Келли, озираясь по сторонам.       Интерьер был выдержан в сдержанной серо-белой гамме. Строгий минимализм расширял и без того просторную гостиную. Всё было напичкано дорогой техникой: начиная с приборов в кухонной зоне и заканчивая тренажёрами.       — Гостиная и она же зона отдыха, — с гордостью провозгласил Рит. — И ваши комнаты по периметру. Все удобства!       Нейтан уже думать забыл про свои страдания и в наглую шарился по шкафам, хлопая дверцами. Все остальные тоже только и делали, что, открыв рот, осматривали своё «логово».       — Чем-то похоже на мою супергеройскую обитель, только ещё лучше, — восхитился Саймон и посмотрел на Алишу, которая грустно улыбнулась ему в ответ, вспоминая место, где они провели свои последние дни.       — У вас есть пара часов, чтобы освоиться, а потом за дело! — с энтузиазмом объявил Рит.       Тут коротышка подошёл к шкафу и продемонстрировал новобранцам оранжевые комбинезоны.       — Не понял…       — Вы чё, стебётесь?! — поддержала Кёртиса Келли. — С хера ли мы опять в этих стремучих комбинезонах ходить должны?!       — Потому что это ваше прикрытие. Для посторонних вы обычные правонарушители, которые отрабатывают в общественном центре.       — Раз мы под прикрытием, нам нужно название! — предложил Нейтан, подкатывая к друзьям на мягком стуле для компьютера. — Что-то такое пиздатое, чтобы сказал — и тёлочку снял!       Янг аж подскочил от восторга.       — Название уже есть, — потёр ладоши Стивен Рит и торжественно провозгласил: — Специальное подразделение — «Отбросы»! По-моему, достаточно пиздато.

***

      — Хватит дёргаться, — буркнул Кёртис, смерив Нейтана презрительным взглядом.       Тот уже полчаса, не переставая, чухался, то и дело оттягивая мотню своего комбинезона.       — Товарищ надзиратель, ваши комбинезоны сплошная синтетика! У меня яички преют… — картинно пожаловался Янг, сложив брови домиком.       Алиша закатила глаза и, засовывая очередную бумажку в мусорный пакет, громким шёпотом сказала: — Зря мы на эту хуйню подписались.       — Я бы тоже не согласилась, если бы не бабки, — фыркнула в ответ Келли.       После того как Рит озвучил название их подразделения и сообщил, что они будут продолжать общественные работы, начался такой срач, что даже злобный карлик предпочёл остаться в стороне. Компанию удалось успокоить только объявлением о зарплате, причём довольно внушительной.       — Эй, народ, кончай сопли на кулак мотать. — Нейтан швырнул грязную тряпку в сторону и, вытерев руки о комбинезон Саймона, сделал знак собраться в круг. Когда все склонились, он громко зашептал:       — Размотаем пару делишек, подкопим лавешек и рванём на Бали коктейльчики потягивать да девчонок чпокать. — Тут он запнулся и посмотрел на девочек: — В смысле мы с Кёртисом девчонок почпокаем, а вы… ой, да и вы можете девчонок чпокать, — махнул он рукой, — это же Бали! Там можно всё! А ты, Барри, на стрёме постоишь, — обратился он к Саймону, имя которого так и не запомнил.       — Так, выкидыши. Или как там ваш отряд недоумков назвали…       — Отбросы, — ответил надзирателю Янг и гордо тряхнул кудрями, будто не было названия благороднее.       — Да один хрен, — выругался Фирс. — Сейчас девчонка придёт. Пока прикрепляем её к вашей группе, остальные переполнены. Про всю эту секретную мутатень при ней ни слова, понятно? Кто проболтается — будет иметь дело со мной. В штаб-квартиру её тоже не водить. Вон идёт.       По направлению к ним, опустив голову и пряча лицо под козырьком кепки, медленно шла новенькая. Даже издалека чувствовалось, насколько ей не хотелось находиться там, где она оказалась.       — Шевели ногами, Майерс, — гаркнул коротышка.       Девушка подняла голову и, поджав губы, ускорила шаг.       — Да ладно, — протянул Янг, нагло улыбаясь, и, протиснувшись между Саймоном и Алишей, вышел вперёд.       Мелани встала как вкопанная, когда увидела среди нарушителей своего несостоявшегося насильника.       — Чего застыла? За мной давай. Выдам тебе форму. А вы пока подыщите для неё участок погрязнее, чтобы жизнь мёдом не казалась, — скомандовал Фирс и зашагал к главному входу.       Мелани лишь на секунду встретилась глазами с кудрявым незнакомцем и тут же опустила голову, быстро зашагав за надзирателем.       — Эй, зайка, я рад, что ты меня нашла, — услышала она за спиной и ускорила шаг, чтобы оправдать безумно колотившееся сердце.
74 Нравится 153 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (49)