O Romeo, Romeo! Wherefore art thou an idiot?

Перевод
NC-17
Завершён
561
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
198 страниц, 68 378 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
561 Нравится 60 Отзывы 184 В сборник

8. Утреннее солнце в зимнюю ночь

Настройки
В январе занятия в школе возобновились, и в ту пятницу выпал самый сильный снегопад за весь год. Все, кто входил в школу, были покрыты снегом. К счастью, в театре было тепло, когда проходила первая в этом году репетиция. Они вместе прогоняли все важные сцены, что позволило всем актерам увидеть все сцены, включая те, в которых они не играли, чтобы получить связную историю пьесы. Ино стояла на сцене в роли Парис вместе с Неджи, который играл графа Капулетти, отца Джулиана, и Хинатой, леди Капулетти, его матерью. Они вместе репетировали сцену, и за ними наблюдала большая часть класса. — Что я хотела бы, чтоб четверг был завтра, — драматично воскликнула Ино. — Ступайте же домой. Итак, в четверг — смотри, — сказал Неджи и повернулся к Хинате, — Зайди к Джулиану перед сном, жена. Да подготовь его ты к свадьбе, — Повернувшись к Ино, он милостливо помахал рукой, — Прощайте, графиня. Эй, дайте света в спальню! Уже так поздно. Что мы скоро сможем сказать, что очень рано. Доброй ночи! — Все трое сошли со сцены. — Молодцы! Думаю, всё в порядке, не вижу необходимости в изменениях, — сказал Какаши, вставая и пролистывая свой сценарий, — Тогда мы переходим к третьему акту, пятой сцене. Наруто и Саске встали вместе с Сакурой, которая прошла мимо Ино, спускаясь по лестнице. Леди и граф Капулетти были нужны в следующей сцене, поэтому они остались на краю сцены. Ино подмигнула Саске, когда они проходили мимо. — Скоро ты будешь моим, Джулиан. Наруто нахмурился от неожиданного предложения, но увидел, что Саске почти не отреагировал. Он смотрел на нее, не меняя выражения лица и просто продолжая идти. Ино надулась, а Наруто уловил улыбку Сакуры. Он вздохнул от всего этого. Саске и Наруто заняли места на сцене, стоя рядом друг с другом, а Сакура подошла к Хинате и Неджи, так как она в последствии не появляется, как и они. — Хорошо, итак, для всех, кто еще не видел эту сцену, Ромео и Джулиан только что проснулись в комнате Джулиана. Ромео готовится к изгнанию, а Джулиан убеждает его остаться. Но он уходит, когда в комнату заходит Кормилица с его родителями. Они рассказывают о планируемом браке с Парис и угрожают отречься от него, если он не подчинится. — Подождите, а почему они в комнате Джулиана? Разве Ромео не опасно там находиться? — Киба поднимает руку, чтобы спросить. — Где еще они могли бы провести ночь вместе? — спрашивает Ино, приподняв бровь. Глаза Кибы расширяются. — Провести ночь? То есть... они переспали? Ино закатила глаза. — Да, конечно! Иначе с чего бы ему быть там рано утром? — Об этом никогда не говорилось в пьесе, но на это сильно намекали. В те времена было принято всегда консумировать брак, — вздохнул Шикамару. Повисло молчание, прежде чем Киба разразился смехом. — Вот это я бы хотел увидеть! Наруто и Саске, уютно устроившиеся в постели! В сладком, сладком послесвечении! — Он вытер слезы, и сердце Наруто учащенно забилось. Он раздраженно уставился на своего друга, чувствуя, как сильно краснеет. Он не думал об этой сцене раньше. Он думал, они просто спали в одной постели, и никакого секса не было. Может, он просто исключил такую возможность, зная, что Джульетта в оригинальной пьесе была столь юной. Но теперь, когда он подумал об этом, стало ясно, что они не только спали. Переглянувшись с Саске, он заметил, что остальные нахмурились, явно обеспокоенные прерыванием или высмеиванием. Возможно, и тем, и другим. Но когда он повернулся и случайно встретился взглядом с Наруто, сердце Наруто подскочило к горлу, и ему пришлось быстро отвернуться, так как от жара у него внезапно закружилась голова. В голове внезапно всплыл образ Саске, лежащего рядом с ним в постели. Обнаженный Саске, греющийся на утреннем солнце. Наруто запаниковал. Не потому, что его передернуло от этого образа, а потому, что он почувствовал, как адреналин прокачивается по его венам, а ладони начали потеть. Никогда за миллион лет он не подумал бы, что представит Саске в таком положении. Но это оказалось на удивление легко. Конечно, помогло вдохновение пьесы, но поскольку Саске был очень красив, образ возник быстро. Его кожа была бледной и гладкой, мускулы стройные, длинные ноги и улыбка, а глаза были мягкими. В голове Наруто он лежал на боку на большой кровати с белыми простынями. Его нога прикрывала самую интимную часть. Но вот с легким смехом он перевернулся на спину, заложив руки за голову и раздвинув ноги. Его соски были розовыми, член упирался в живот, и он заговорил мягким голосом, который щекотал ухо Наруто. — Наруто. Молния пронеслась по позвоночнику Наруто, а сердце тяжело забилось в груди. Во рту пересохло, и ему вдруг захотелось убежать. Подальше от сцены и от этих мыслей. Что, черт возьми, происходит? Никогда в жизни он не думал о мужчине в таком ключе, и все же картина обнаженного Саске заставила его пальцы покалывать. — Наруто, — Голос Какаши прорвался сквозь барьеры, и Наруто поднял голову. — Да? — Он мог слышать, каким хриплым вдруг стал его голос. — Мы продолжаем сцену. Ты готов? Наруто взглянул на Саске и увидел, что тот ждет. — О, эм, да, — он кивнул и сделал успокаивающий вдох. Он повернулся и встал так, словно смотрел с балкона, как они с Саске репетировали. Саске медленно подошел к нему сзади. — Ты хочешь уходить? Но день не скоро. То соловей — не жаворонок был, что пением смутил твой слух пугливый. Он здесь всю ночь поет в кусте гранатном. Поверь мне, милый, то был соловей, — Саске нежно положил ладонь на руку Наруто, чем почти испугал его. Во время репетиций они почти не прикасались друг к другу, предпочитая держаться подальше друг от друга. Но что-то изменилось. Как Саске не возражал против прикосновения к руке Наруто, так и Наруто не возражал против его прикосновения. — То жаворонок был, предвестник утра — не соловей. Смотри, любовь моя — завистливым лучом уж на востоке заря завесу облак прорезает. Ночь тушит свечи: радостное утро на цыпочки встает на горных кручах. Уйти — мне жить; остаться — умереть, — сказал Наруто, надевая свой грубый, но решительный голос. Саске вздохнул. — Нет, то не утра свет — я это знаю. То метеор от солнца отделился, чтобы служить тебе факелоносцем и в Мантую дорогу озарить. Побудь еще, не надо торопиться, — Саске сделал один шаг ближе. Наруто повесил голову, прежде чем сделать твердый шаг и повернуться к своему Джулиану, чтобы сказать с мягкой улыбкой. — Что ж, пусть меня застанут, пусть убьют! Останусь я, коль этого ты хочешь. Скажу, что бледный свет — не утра око, а Цитии чела туманный отблески. И звуки те, что свод небес пронзают там, в вышине — не жаворонка трель. Остаться легче мне — уйти нет воли, — Наруто взял руки Саске в свои, подняв их между их грудями, — Привет, о смерть! Джулиан хочет так. Ну что ж, поговорим с тобой, мой ангел. День не настал, есть время впереди. Саске покачал головой. — Настал, настал! Нет, милый, уходи! То жаворонок так поет фальшиво, внося лишь несозвучность и разлад. А говорят, что он поет так сладко! Но это ложь, коль нас он разлучает. Слыхал я, что жаворонок с жабой глазами обменялся. Ах, когда бы и голосом он с нею обменялся, он нам велит объятья разомкнуть, он — вестник дня; тебя он гонит в путь, — Саске сделал маленький шаг ближе, почти прижав руки к груди обоих. Наруто почувствовал, как его тело нагревается, и ему вдруг вспомнился тот образ в голове. Он тихо застонал про себя, — Ступай: уж все светлее и светлее. — Светлей? А наше горе все темнее. — Синьор, — Голос Сакуры испугал Наруто, так как он потерялся в темных глазах Саске. — Няня? — спросил Саске, оглянувшись через плечо к Сакуре, выходящей на сцену. — Джулиан, матушка идет к тебе. Уж рассвело — так будьте осторожны, — сказала Сакура, изображая напряжение. Саске снова обратил свой взор на Наруто. Его мгновенно привлекли эти темные глаза, которые так глубоко смотрели в его собственные. Тепло тела Саске и прикосновение его рук заставили Наруто одновременно замереть и растаять. — Впусти же день, окно — а жизнь возьми, — сказал Саске, но почти перешел на шепот. — Прости, прости! Последний поцелуй — и я спущусь, — сказал Наруто, произнося свою реплику на автомате. Не задумываясь, будучи настолько захваченным моментом, Наруто медленно наклонился и самым нежным прикосновением встретился губами со щекой Саске. Щека была такой же мягкой, как он помнил, и он прижался чуть сильнее, чтобы губы целиком встретились с манящим теплом. Потом глаза Наруто распахнулись, и он отстранился так быстро, что у него чуть не закружилась голова. Хотя голова все еще кружилась, кружилась от жгучего румянца на его лице, когда он смотрел в ошеломленные глаза Саске. Он попытался что-то сказать, но слова застряли в пересохшем горле. Он оглядел зрителей и поймал удивленные взгляды всех, кроме нескольких довольных улыбок и озорной ухмылки Кибы. Наруто покачал головой и сделал первое, что пришло в голову — сделал вид, будто ничего не произошло. Он отпустил руки Саске и шагнул назад, делая вид, что спускается с балкона. На лице Саске все еще было выражение шока, но вскоре он опомнился, когда Наруто исчез. — Как, ты уже ушёл, возлюбленный, супруг мой, друг мой нежный? Смотри же, шли мне вести каждый час. В одной минуте — много, много дней, как по такому счету я состарюсь, пока опять Ромео я увижу! — Наруто прочистил горло, надеясь, что слова найдут его. — Прости! Ловить я буду каждый случай, чтобы послать тебе привет, мой ангел, — воскликнул он, радуясь, что его голос все еще немного доносился. — Ты думаешь, мы свидимся еще? — Уверен я; и будут дни печали служить предметом сладостных бесед, — Саске улыбнулся и приложил руки к сердцу. — Душа моя полна предчувствий мрачных. Мне чудится — ты там стоишь внизу, как будто бы мертвец на дне могилы. Я плохо вижу — иль ты страшно бледен? — И ты бледен, мой ангел, нашу кровь сосет печаль. Прости, моя любовь! — Наруто помахал рукой с поклоном и сошел со сцены, покидая сцену, он услышал, что Саске продолжает выступление. — Судьба, тебя зовут не постоянной! Коль это так — что до него тебе? Ромео — постоянства образец! Так будь непостоянна; я надеюсь, тогда его держать не станешь долго и мне вернешь. Затем на сцену вышла леди Капулетти, и сцена продолжилась. Наруто же быстро прошел с поникшей головой к пустому месту, чтобы скрыться от всех. Но, конечно, Киба и Шикамару быстро переместились к нему. — Наруто и Саске, стоящие на сцене. Ц-е-л-у-ю-т-с-я! — прошептал Киба, чтобы не получить гневный взгляд от Какаши за то, что прервал игру на сцене. Наруто зарычал на него. — Заткнись! Это для пьесы. — Я думал, вы решили, что не будете целоваться на сцене? — спросил Шикамару. — Ну... — Наруто почесал свой нос, — Даже нам показалось странным, что если чего-то не будет, то сцены и диалог не сработают. Так что мы подумали, что чмок в щечку будет вполне приемлемой альтернативой. — Чмок в щечку? Чувак, ты целовал лицо того парня, — сказал Киба с ухмылкой. Щеки Наруто почти болели от жжения. — Я не целовал! Я просто... вжился в образ. Киба закатил глаза. — Конечно. Что случилось в той комнате после вечеринки? Вы прошли путь от кровавой драки друг с другом до совместного такси до дома, а теперь вы целуетесь на сцене. Наруто нахмурился. Он не рассказал ни одному из них о том, что было сказано между ним и Саске. Это было слишком личным. Хотя он мог поделиться своей историей, ему было неудобно делиться историей Саске. Он был не очень-то открытым человеком и не считал нормальным делиться чем-либо о своей личной жизни со своими друзьями. — Мы просто... поговорили об этом. — Так вы теперь друзья? — спросил Шикамару. Наруто постучал пальцем по своей ноге. — Я бы так не сказал. Но мы, по крайней мере, не будем пытаться убить друг друга. — Хорошо. Тогда ты можешь поработать над этими поцелуями. А потом, однажды, вы поступите как настоящие Ромео и Джулиан и прижмете друг друга, — Киба засмеялся, но вскрикнул, когда Наруто стукнул его по голове. Какаши заставил их замолчать и, посмотрев в его сторону, Наруто поймал взгляд Саске. Когда его темные глаза уставились на него, в сочетании с комментарием Кибы, его разум вернулся к тем образам в голове. Он мог слышать, как Саске шепчет его имя, протягивая руки, чтобы заключить его в объятия, прижимая их обнаженные тела друг к другу. Наруто застонал, закрыв глаза, и сполз ниже на своем сиденье, чувствуя шевеление внизу живота.

_____________________

Ни Наруто, ни Саске не стали поднимать разговор о том, что произошло на сцене, когда они встретились к концу дня. Они начали свой путь к дому Наруто через ледяной ветер, и им пришлось применить силу, чтобы толкнуть закрытую за ним дверь. — О, мальчики, вы добрались благополучно. Я на мгновение забеспокоилась, — сказала Кушина, выскочив в коридор. — Мы в порядке, там просто безумие, — Наруто повесил свою одежду, как это сделал Саске. Ему не хотелось быть неряхой, каким он обычно был, после того, как он увидел, к чему привык Саске в своем доме. — Ну, я только что испекла свои знаменитые булочки с мармеладом, так как знала, что ты придешь, Саске! — Она радостно захлопала в ладоши и пошла на кухню, откуда вышла с большим подносом, наполненным булочками, кувшином и заварным чайником. Саске улыбнулся. — Благодарю вас. — О, мне это только в радость! Почему бы вам, мальчики, не отнести это наверх? — Она передала поднос Наруто, тот поднялся в свою комнату, а Саске последовал за ним. — Закроешь дверь, ладно? — спросил Наруто и начал оглядываться, пытаясь решить, поставить ли поднос на пол или на стол, — Хочешь есть на- Наруто обернулся и увидел Саске, уставившегося на его тумбочку. Наруто чуть не выронил поднос, так как паника поразила его, словно удар молнии. Он забыл убрать книгу «Рапунцель», которая все еще стояла как на выставке, лицом к его кровати. Наруто поспешил поставить поднос, схватил книгу и бросил ее в ящик. Медленно он перевел взгляд на Саске, который не двигался с места. — Я, ах... читал её, — сказал Наруто, надеясь, что Саске не станет задавать дальнейших вопросов. Он знал, как это выглядит со стороны. Кто держит книгу стоя, если не потому, что хочет ее видеть? Ни одна из его других книг, а их у него было немного, не была выставлена таким образом, что делало подарок Саске особенным. Он и был особенным, но ему не нужно было, чтобы Саске это знал. — Я рад. Такому идиоту, как ты, нужно больше читать, — сказал Саске, и Наруто расслабился, несмотря на то, что был оскорблен. — Будь паинькой, или ты не получишь никаких булочек. — Думаю, твоя мама этого не допустит. Наруто нахмурился, в основном потому, что это правда. — Пойдем, — Наруто махнул ему на пол. Саске действительно понравились булочки. Он съел несколько, и Наруто рассмеялся, никогда не видя его таким заинтригованным в еде. То, что задумывалось как вечер для репетиций, превратилось в вечер разговоров, которые продолжались еще долго после того, как остыл чай. Наруто рассказал ему о семейных посиделках, о том, что, несмотря на то, что его семья была небольшой, они время от времени собирались вместе. Его крестный отец и двоюродный брат живут на разных концах света, но видеться с ними было приятно. Семья Саске была большой и имела длинную родословную. С остальными они виделись не так уж часто, и Саске был рад этому, поскольку помнил только горьких, сварливых дядюшек и прадедушек. — А, похоже, ты идеально вписался, — Наруто ухмыльнулся, и Саске пнул его ногой, но не так сильно, чтобы причинить боль. Наруто рассмеялся, а Саске назвал его идиотом, но с явной улыбкой на лице. Внезапно Кушина постучала в дверь и вошла. — Простите, мальчики, похоже, сегодня будет ночёвка. — Что? — спросил Наруто, подняв брови. — Буря усиливается, и по радио призывают людей оставаться дома. Саске, милый, я не хочу, чтобы ты шел домой пешком в такую погоду, а машину вытащить невозможно. Наруто, твой отец даже не может добраться домой с работы. — И что он будет делать? — спросил Наруто обеспокоенно. — У него есть коллега, который живет прямо за углом офиса, так что он останется там на ночь. Ты не против, Саске? — Кушина повернулась к Саске, который взглянул на Наруто. — Все в порядке. Мне просто нужно позвонить домой, чтобы они знали. — Да, я думаю, тебе стоит. Почему бы тебе не пойти и не сделать это, а мы подготовим для тебя матрас, — Она улыбнулась, а он встал, чтобы спуститься в гостиную и поговорить наедине, — Он будет спать в твоей комнате, это ведь нормально? — спросила Кушина. Наруто надулся, но в основном для того, чтобы отвлечься от волнения в животе. Саске будет спать в его комнате? У него возникло дежавю из пьесы о Ромео и Джулиане, которые провели ночь вместе, и теперь, когда он знал, что это значит, ему не нравились параллели, которые возникали. — Все в порядке. Мы можем положить матрас рядом с кроватью, — указал Наруто, и Кушина кивнула. Она сделала секундную паузу и присела на корточки, оказавшись на уровне глаз Наруто. — Слушай, я знаю, что у нас не было разговора на эту тему, и я не хочу давить на тебя, заставляя говорить то, к чему ты не готов. Но поскольку все произошло очень быстро, я просто хочу спросить, нужно ли мне поговорить с тобой сегодня вечером? Наруто моргнул, глядя на нее. — А? — спросил он в замешательстве. — Просто это первый раз, когда ты проводишь ночь один с кем-то в своей комнате. Все эти ночевки с друзьями всегда проходили втроем или больше. Я просто хочу знать, нужен ли нам разговор о птичках и пчелках сейчас, когда Саске спит здесь с тобой? Наруто практически подавился слюной. — НЕТ! Что- Что вообще побудило тебя- Нет! Он же парень! — выпалил Наруто, чувствуя, как его разум лихорадочно обдумывает ее предложения. — Ладно, успокойся. Я просто спросила, — сказала Кушина, погладив его по плечу, — Я просто волновалась, что если тебе нравятся мальчики, и если что-то случится, ты не будешь готов к этому. — Ну, тебе и не пришлось бы, потому что- Нет, фу. Я даже не могу этого произнести, — Наруто мог сказать, что он весь красный, учитывая то, как он горел. — Ладно, работа матери — держать своих детей в безопасности, — Она слегка наклонилась, чтобы прошептать ему, — Но если что-то случится до того, как мы сможем поговорить, презервативы и смазка есть в шкафу в ванной, за моей туалетной сумкой на нижней полке. — МАМ! — Наруто чувствовал, что готов потерять сознание от жара. — Хорошо, теперь ты знаешь, — сказала она, вставая. Она собиралась выйти, но обернулась, — О, и не используй их экономно, особенно смазку. Мы всегда можем купить больше- — УБИРАЙСЯ! — в панике крикнул Наруто. Кушина с улыбкой подняла руки вверх, защищаясь. Наруто снова опустился на пол и подтянул колени ко лбу. Казалось, что он закипает до смерти, и он почти видел, как пар поднимается вверх и выходит из его одежды. Ему было стыдно за то, что мама говорила о таких вещах, и за то, что она предположила, что они с Саске будут заниматься такими вещами. Но хуже всего было то, что вернулись те образы, возникшие ранее в тот день. И теперь Саске не только лежал голый на кровати в утреннем свете, но и видел себя над ним, одетого в презерватив и входящего в Саске. Глаза Саске закрылись, голова откинулась назад, и он застонал, сжимая руки Наруто. — Отлично, я позвонил, — Голос Саске вывел Наруто из фантазий, он поднял голову и увидел его, стоящего в дверном проеме, — Что с тобой? — спросил Саске, приподняв бровь. Наруто не был уверен, что именно — его побагровевшее лицо или поза с подтянутыми к подбородку коленями послужили причиной вопроса Саске, но ни на то, ни на другое у него не было ответа. — Я, эм... просто было жарко. Пойду приму душ, а потом разберусь с твоей кроватью, — сказал Наруто, вставая и доставая чистую одежду. Он также выбрал одежду для сна и бросил ее на кровать, — Вот, можешь взять её. — Спасибо, — сказал Саске, подходя. — Устраивайся поудобнее, — быстро сказал Наруто, выходя из комнаты. Теперь ему предстояло решить, принять ли ему холодный душ или по-настоящему долгий, уделив время себе.

_____________________

Оба мальчика лежали в постели. Наруто не мог видеть Саске на полу, так как тот лежал где-то внизу на своём матрасе. Но он так и хотел. Он боялся, что вид Саске, лежащего в постели, снова вызовет те же воспоминания, из-за чего он не сможет заснуть. Хотя ему и так было нелегко. В голове роились мысли, а тело все еще было напряжено. Ситуация не улучшилась, когда Саске вдруг заговорил сквозь темноту. — Не спишь? — Ага. Наруто ждал, что он что-то скажет, но наступила пауза. — Почему ты поцеловал меня на сцене? Если бы существовал тайный ход из комнаты Наруто, он бы сейчас им воспользовался. Он не знал, что ответить, так как тоже не был до конца уверен, почему. Они решили поцеловаться в щеку только один раз, когда репетировали, и больше не целоваться до премьеры. Конечно, Саске должно быть любопытно, почему это изменилось. — Я, эм... увлекся игрой. Просто так получилось, — Наруто пожевал губу, — Прости за это. Я не буду делать этого снова до премьеры. Снова повисла тишина, и Наруто мог слышать резкий ветер за окном. — Все в порядке, — сказал Саске, и его слова прозвучали искренне. Наруто почувствовал, как мгновенно немного успокоился, зная, что он не расстроился из-за этого, — Может, это было и к лучшему, чтобы не шокировать наших одноклассников во время премьеры. Просто покончим с этим. — Да, — согласился Наруто. Он бы предпочел справиться с дразнилкой Кибы сейчас, а не потом, когда ему придется иметь дело с целым театром, полным людей, которые тоже это увидят, — Так что, нам следует приберечь это для премьеры? — Или... мы должны просто продолжать это делать. Тогда потом это не будет большой проблемой, — Шевеление в животе Наруто вернулось, — Кроме того, твой друг может успокоиться к тому времени, если он не будет думать, что это большая проблема. Наруто откинулся на край кровати, чтобы улыбнуться Саске, который поднял на него глаза. — Киба? Да, он действительно раздражает этим, — он хихикнул, и Саске улыбнулся. — Он почти такой же громкий, как ты. — Ха! Он еще хуже. Продолжает говорить эти намеки и прочее всякий раз, когда что-то происходит. Саске вопросительно посмотрел на него. — Намеки? Наруто рассмеялся. — Да, например, сегодня он предложил, чтобы мы поступили как настоящие Ромео и Джулиан и... — Наруто остановил себя, так как его улыбка исчезла. Лицо покраснело, так как Саске наблюдал за ним, ожидая продолжения, — Ах, знаешь что? Неважно. Саске нахмурился. — Что? — Нет, забудь. Саске раздраженно вздохнул. — Я не ранимый, я могу это выдержать. Наруто прикусил внутреннюю сторону щеки и схватился за простыни в своих руках. — Он, э... сказал, что в конце концов мы поступим, как Ромео и Джулиан, и проведём ночь вместе, — Саске уставился на него, — Только он... эм, использовал менее приятный способ выразить это. Но он, конечно, просто пошутил! — Наруто рассмеялся, но было слышно, как фальшиво звучит его смех. — Понятно, — ответил Саске, и Наруто засомневался, стоит ли ему переползать на другую сторону кровати. Он хотел, чтобы разговор закончился, а если не закончится — будет выглядеть, будто он сильно на него повлиял. Так оно и было, но он не хотел, чтобы Саске знал об этом. Румянец выступил на щеках Саске, и Наруто не мог удержать себя от мысли, что он выглядит мило, — Тебе нравятся парни? — неожиданно спросил Саске. Сердце Наруто замерло. — Чт... — Он не смог закончить свой вопрос из-за пересохшего горла. — Просто хотел спросить, было ли это шуткой, потому что ты никогда не переспишь с мужчиной, или это было дразнение, потому что он знает, что ты был бы заинтересован в сексе с Джулианом. Наруто моргнул. Прочистив горло, он попытался ответить. — Ну, он думает, я никогда бы не заинтересовался. — А ты? — спросил Саске, так непринужденно и контролируемо, что это почти раздражало Наруто, потому что этот вопрос причинял ему боль. — А ты? — наступил в ответ Наруто, желая, чтобы на него не давили. Он не задумывался над этим вопросом, но теперь, когда он прозвучал, да, ему стало интересно. Саске никогда ни к кому не проявлял интереса, а Сакуру он отверг. Это заставило его задуматься, кем же тот интересуется. — Не слишком ли это личное? Мы ведь не совсем друзья, — сказал Саске. Наруто нахмурился. — Ты спросил меня. — Потому что это было важно в понимание комментария Кибы. — Ну, он просто осёл, нет необходимости в глубоком анализе этого. Саске наблюдал за ним мгновение, прежде чем повернуть голову лицом вверх и закрыть глаза. — Ладно. В комнате стало тихо. Сердце Наруто колотилось. Ему казалось, что он висит над опасным обрывом, но по какой-то причине ему захотелось прыгнуть. Хотя падение было ужасающим, приземление обещало быть захватывающим. — Я знаю, что мы не совсем друзья... но мне кажется, что я знаю о тебе кое-что личное, — Саске открыл глаза, но не взглянул на него, — Так... как насчет того, чтобы обменять одну личную вещь на другую? Например, я спрашиваю тебя об одной вещи, а ты спрашиваешь меня о другой, и мы должны отвечать честно. Саске уставился в воздух, но через несколько нервных секунд заговорил. — Каким будет твой вопрос? Наруто задумался на мгновение. Прямо сейчас они говорили об ориентации, которая была ему сейчас интересна. Но после того, как он подумал об этом, он не был уверен, что это та вещь, на которую он хотел бы потратить свой драгоценный вопрос. Вместо этого он перешел к тому, что уже давно было на уме. — Если бы я не был груб с тобой в тот раз, ты хотел бы быть моим другом? Саске хмуро уставился на него. — Это твой вопрос? Наруто пожал плечами. — Начну с простого, — Но даже несмотря на это, Саске все еще выглядел обеспокоенным этим вопросом. Глубоко вздохнув, он ответил. — Да. В груди Наруто словно взорвался фейерверк, и он не смог удержаться от улыбки. — Думаю, мы были бы хаотичными друзьями, — усмехнулся он, и Саске тоже рассмеялся. — Не сомневаюсь. Наруто устроился на кровати, чувствуя себя так, словно все солнце было у него в груди. — Итак, твоя очередь. Улыбка Саске немного спала. — Почему книга, которую я дал тебе, оказалась на твоей прикроватной тумбочке? Его голос был мягким и чистым, и все же он превратился в гул в голове Наруто. Поскольку Наруто был полностью готов к вопросам о сексуальной ориентации, девственном статусе или о том, кто ему нравится, он не был готов к этому, так что это было похоже на удар под дых. — Ч-что ты имеешь в виду? — спросил Наруто, несмотря на то, что прекрасно знал, о чем тот спрашивает. — Если бы ты просто читал — положил бы ее лежа. Если бы хотел посмотреть на обложку — поставил бы ее повыше, как на витрину. Почему у тебя второй вариант? — Глаза Саске не дрогнули, а вот глаза Наруто — да. Его желудок совершал миллион сальто в минуту. — Я... — Наруто хотел соврать. Сказать, что ему просто понравилась обложка, и она стала хорошим украшением. Но он обещал Саске говорить правду. А Наруто никогда не отказывался от своих слов, — Я никогда раньше не получал такого подарка от кого-то, кроме родителей. Это сделало меня... счастливым. И поэтому я чувствую себя счастливым, когда вижу ее, — Наруто снова почувствовал небольшое тепло, а Саске нахмурился. — Никогда не получал подарков? Но ты даришь их друзьям. Наруто пожал плечами. — Они не очень-то любят дарить подарки. И это нормально, я не дарю, чтобы ожидать что-то взамен. Но мне было приятно получить что-то... личное, — Наруто не знал, было ли «личное» оскорблением, но оно было связано с воспоминаниями между ними, и это делало его таким особенным. Глаза Саске пристально смотрели на него, так, что сердце Наруто заколотилось от этого. — Рад, что тебе понравился подарок, — сказал Саске почти шепотом. Наруто улыбнулся. Их глаза задержались на мгновение, прежде чем Саске повернулся на бок и лег спиной к Наруто, — Я устал. — О, да, тогда... спокойной ночи, — сказал Наруто и лег как следует. — Спокойной ночи, — ответил Саске, и Наруто приготовился отодвинуться подальше на кровати, как было раньше. Но теперь, когда он увидел лежащего Саске, его грудь расширялась от дыхания, покрывало выдавало его талию и обнаженную шею, которую демонстрировала свободная пижама, он не смог отвести взгляд. Вместо этого он прилег на край кровати, позволяя образу Саске убаюкивать его. Во многих отношениях присутствие Саске согревало его в тысячу раз сильнее, чем книга. Это было уютное тепло, но в то же время нечто обжигающее. Наруто так и не узнал ответа на свои вопросы, заданные ранее. Он догадался, что может задать их сейчас. Но тот ответ, что Саске всегда хотел быть его другом, его вполне устроил. Настолько устроил, что он, сам того не желая, закрыл глаза с улыбкой на лице.
561 Нравится 60 Отзывы 184 В сборник
Отзывы (3)