Клемент Аделар
30 января 2025 г., 20:37
— Добро пожаловать, госпожа Розери, — улыбнулся краешком губ Аделар, пытаясь произвести впечатление джентльмена. Только вот, больно у него глаза хитрые. Разговор мужчина начал на английском, что совсем неудивительно. Во-первых, это самый распространенный язык, а во-вторых, ему может быть вполне известно о моих "английских корнях". Естественно о том, что я прибыла из России в Вамми вряд ли кто-то знал, потому как это скорее всего даже нигде не записано.
Сомневаюсь, что кто-то действительно осведомлен о моем прошлом, не считая связи с Терминсом, со своей семьей и организацией проживавший в Великобритании. А раз мы встретились и договор был заключен в раннем детстве четырнадцать лет назад, то естественен вывод, что это мой родной язык. В любом случае то, что я говорю на английском — ясно, как день.
А вот французский, на котором говорил Клемент, мне был далек.
Мы прилетели в Италию почти без проблем. Летели пересадками, тут уж сыграла моя паранойя, строившаяся на ощущении, что Эл уже меня ищет. Я в умениях детектива не сомневалась — еще с детства он был гением, этот факт понятен любому, кто его знал. А раз сумел найти меня один раз, значит найдет и во второй. О том, что парень так быстро отступится, когда тут такое приключение — речи идти не могло. Лоулайт толком не изменился, так и оставшись капризным ребенком, хмурящимся всякий раз, как что-то шло не по его плану.
И больше всего его раздражало то, что я не вовлекаю его царскую персону в свои дела, закрываясь и пытаясь сделать все самостоятельно. Эл понимал мои мотивы — оградить его от опасности, ведь я все еще считала его "неразумным ребенком", которого надо опекать. Не могу сказать, что моей вины в сложившейся ситуации нет, но...
Я не заставляла его привязываться к себе. Не заставляла лезть со мной и Хьюзом в петлю. Все произошло случайно, дурацкое стечение обстоятельств. Хью слишком увлекся, я — будучи в душе самой старшей из всех них — не подумала о последствиях, ввязавшись в сомнительную авантюру, а Эл, ведомый собственным интересом и возникшими приятными ассоциациями со мной — в последствие закрепившимися — с напором танка последовал за нами. Сильно повезло, что Лоулайт не последовал за нами и не оказался в той перестрелке. Иначе это могло закончиться еще одной жертвой.
В глубине души я понимаю, что смерть Хьюза на мне. Он был всего лишь подростком, сглупил, пойдя на поводу у чувств. Будь он хотя бы на пару лет старше... Этого бы не произошло. Но я была старше. И у меня был здравый, трезвый рассудок. Я могла предотвратить трагедию. Если бы я дала ему время, если бы отказалась, Хью бы не пришлось столкнуться с этим... Агата выросла бы прекрасной девушкой... Эл бы мной столь сильно не заинтересовался бы, ведь его завлекли неприятности, в которые я влипала.
Нас в детстве очень сблизили загадки, которые ему очень хотелось раскрыть. Я создала у него ложное представление загадочности и великолепного ума, достойного самого детектива, своими выходками, и как только он поймет, что я всего лишь обычный человек, погрязший в собственных неоправданных ожиданиях, сожалениях и страхах, он отпустит меня. Может, увлечется чем-нибудь другим. В любом случае, картинка в его глазах поблекнет и на этом наши пути разойдутся.
Для его гения в долгосрочной перспективе я не представляю интереса. Здраво это понимая, я бы в любом случае отказалась от продолжения нашего общения. Неважно нравится он мне или нет, все это не имеет, в конечном счете, никакого смысла.
Оглядываясь на Данте, я понимала, что теперь буду защищать его. Вся моя жизнь всегда крутилась вокруг спасения жизней. Хотя, в последние годы я помешалась на этом. Наверное, это началось с тех пор, как я погибла при пожаре, не сумев спасти маленького мальчика...
— Приветствую вас, сэр Аделар, — не совсем понимая, какое лучше стоит обращение использовать, произнесла я. Молчание затянулось, так что я предпочла что-то ответить.
Стоило нам прибыть в главное здание, как нас встретили.
Мой собеседник одевался по последнему писку моды. Костюм тройка, точно сидящий по фигуре, сразу видно, что из качественных материалов. Пиджак на нем синего цвета, идеально вписывающийся галстук дополнял его, а трость с красивым набалдашником в виде головы какого-то величественного зверя, кажется, льва, прекрасно ложилась в его руку. Мне даже показалось, что он в изощренной манере пытается подражать английской моде века, эдак, девятнадцатого, в то же время высмеивая ее яркими насыщенными цветами и излишней роскошью материалов.
Короткие коричневые волосы зализаны назад. Лицо у босса Золотого Топаза вытянутое, с острыми скулами и небольшими вытянутыми глазами. Брови тонкие, как и полагается типичному аристократу. Примечательным украшением стала брошь с фиолетовым камнем, такая же, как и у меня.
— Ну, не совсем "сэр", но можно и так, — хмыкнул Аделар, одарив меня тонкой усмешкой и выразительным взглядом. Смеется надо мной, будто я ребенок. Хотя, возможно, именно такой и выглядит в его глазах невесть откуда взявшаяся девчонка восемнадцати лет. Я только достигла возраста совершеннолетия, а уже требую такой высокий чин — неслыханная наглость. — Я слышал, что Кристиан без вести пропал... — задумчиво протянул мужчина, глядя на меня.
— Мы были там. Можно сказать, стали свидетелями этого, — бойко ответил Данте, чем сильно меня удивил. Я вопросительно посмотрела на него, осознав, что он недурно говорит по-английски. Но при мне этого ни разу не упоминал! Заметив мою реакцию, парень пожал плечами, мол: "так вышло".
Хотя, могла и догадаться. Итальянец же говорил, что некоторое время странствовал. Знания английского обоснованы.
— Ты тоже, юноша? — Аделар выглядел не особенно старше Такахаси, однако обращался к нему так, будто он еще совсем ребенок. На это Данте с самым серьезным и ответственным видом кивнул. — Правда? — улыбался он, тихо посмеиваясь.
— Что в этом смешного? — нахмурилась я, на что Клемент похлопал меня по плечу, удивив подобным фамильярным жестом.
— Ничего. Просто не ожидал увидеть здесь гражданские лица, — ответил Аделар, неопределенно взмахнув рукой в белой перчатке.
— Откуда вы знаете, что он гражданский? — вцепилась я, чувствуя какое-то неприятное послевкусие от разговора с этим человеком. А ведь мы только начали его.
— Мне сообщили, что вас сопровождает одно гражданское лицо, госпожа Розери, — мягко пояснил он, лукаво улыбаясь. Меня эта змеиная манера поведения начала немного раздражать. — Небось, по уши влюблен в эту девушку, раз решил следовать за ней так долго? — вновь вернулся к обсуждению Данте он. Ненавижу людей, которые потешаются над теми, кто якобы чем-то хуже них только потому, что не имеют какого-то особенного статуса. Вымораживает.
Такахаси от такого давления выглядел не то беспомощным, не то злым, обиженным взглядом исподлобья глядя на босса одного из крупнейший подразделений.
— Ну-ну, все по глазам вижу, — опять улыбнулся он. — Но что, если так сложится, что она не достанется тебе, м? Что будешь делать, герой?
— Так, хватит! Еще подеритесь за меня, — раздраженно фыркнула я, понимая, что стоит разнять их, пока ничего не случилось. В голове шевельнулись старые, уже похороненные под слоем пыли прошедших лет воспоминания. Я слегка дернула головой, прогоняя их. Не стоит вспоминать тех, кто покинул мою жизнь. Лучше сконцентрироваться на том, что происходит сейчас. А сейчас я прервала весьма странный спор. И пусть я это сделала не по всем правилам высшего общества, цели я достигла. Правда, ненадолго.
— Если бы все было так просто, я бы уже к ним присоединился, — в наш разговор влез еще один мужчина. И судя по тому, как он спокойно себя ведет, по статусу он не ниже остальных здесь присутствовавших. — Роберт Хольт, к вашим услугам, миссис Розери, — этот человек улыбался весьма нахально, являясь нехилым антиподом Аделара, всего из себя утонченного. Удивительно, с учетом того что Роберт — англичанин. У него тоже была брошь с александритом. Они имели слегка различную огранку, мой, его и Клемента, но в целом очень на друг друга походили.
— Прошло много лет, — неудовлетворенно повела плечами я, слегка прищурившись.
— Как вам угодно, мисс, настаивать не буду, — хохотнул Хольт. Он был немного ниже долговязого Клемента, однако тот выглядел совсем тонким, в то время как у англичанина явно имелись мышцы и определенная физическая подготовка. Необычный человек, надо сказать. — Так этот парень с вами — гражданский? — слегка кивнул в сторону Данте.
— Да.
— Прошу простить за откровенность, но не спросить не могу, — нагнал интриги Роберт, заставив меня слегка нахмуриться. Я ожидала серьезных мужчин, кровавую организацию, а это... цирк какой-то. Неужели это и есть — главные шишки секретной и ужасной HHF? — Как он вам?
— Я не собираюсь отвечать на подобные вопросы, — видя, что Клемент, вопреки своему полностью противоположному нраву, не вмешивается в разговор, обрубила я. Сейчас мне начало казаться, что эти двое вполне могли бы быть друзьями. В любом случае, нельзя с ними вести себя опрометчиво. Если бы эти люди были бы так просты, как кажутся, то уже лежали бы в могилах. С их стороны логично попытаться прощупать почву, прежде чем перейти к действиям. — Думаю, вы можете меня понять.
— Конечно, — кивнул Хольт.
— Госпожа Розери защищает этого паренька, заметил? — запустил новую волну обсуждения босс Золотого Топаза.
— Меня зовут Такахаси Данте, — вставил свое слово парень. — И я все еще здесь, — холодно произнес он, сделав шаг вперед. Аделар спрятал руки, вместе с тростью за спину, молча глядя на него и тонко улыбаясь, в то время как Роберт лишь пожал плечами, скрестив руки на груди. Их так просто не проймешь. Таким людям плевать на твое имя, пока оно не несет за собой какого-либо статуса. Я коротко пихнула Такахаси в бок, призывая к молчанию, но он лишь бросил на меня раздраженный взгляд.
— Я вам обещаю, что с рук происходящее не сойдет, — констатировал парень, встав передо мной. Спина его выпрямилась, а вид стал более уверенным. Я не видела его лица, но, судя по всему, оно тоже приобрело жесткий оттенок. Не знала, что вечно добрый, нежный и улыбчивый Такахаси, может показать характер. — Надеюсь, мы друг друга поняли, господа? — он повернулся полубоком, демонстрируя легкую полуулыбку, но в глазах блестел лед.
— Буду ждать ножа в спину от вас, Такахаси Данте, — особенно ядовитым тоном парировал Аделар, выдав совершенно неискреннее выражение лица. — Что ж, я здесь слишком задержался, желая поговорить с вами, госпожа Розери. Однако спешу откланяться, у меня еще много дел.
И Клемент действительно направился в противоположную от нас сторону. Хольт же, не сказал ничего. Лишь бросил хмурый взгляд на Данте и ушел.
Лишь когда они оба покинули нас, Такахаси полностью перевел внимание на меня.
— Надеюсь, они тебя не напугали? Я не люблю вести себя подобным образом и неуверен, что у меня получается, как надо, но иногда работает, — он сделал слегка застенчивый взгляд, глядя на меня с привычной мягкостью. И успокаивается быстро.
— Все в порядке, — улыбнулась я.
— За тобой стало интереснее наблюдать. Правильно сделала, что ушла от того человека. Хотя могла бы и убить его, — внезапно из-за спины послышался голос. Я вздрогнула, чем заставила обеспокоиться Данте, но краем глаза заметила силуэт Бога Смерти.
Зен впервые за долгое время почтила меня своим присутствием.
— Если бы ты пользовалась тетрадью, а не бросала ее где ни попадя, твои проблемы бы легко разрешились, — хриплым голосом сетовала она. — Но ты даже не можешь достать мне вишню.
Я ничего не ответила, решив, что не стоит дальше пугать парнишку странным поведением. Нам выделили комнаты. Две, вполне уютные, со всеми необходимыми удобствами. Они были соседними — на этом уже настояла я. Комнату Такахаси не подготовили и в итоге у него апартаменты были слегка хуже моих. Но они все равно были на высшем уровне.
В шкафах находилась одежда моего размера, в тумбочке щетка и зарядка для телефона, у стены книги — все для удобства. Также в углу находился столик и мягкое кресло, а у другой стены стоял небольшой диван. Все это выглядело очень недурно. Я бы сказала, даже лучше, чем квартира, предоставленная мне господином Бьянки.
— Я достану тебе вишню, но позже, — ответила в пустоту я, точно зная, что Зен где-то неподалеку. Сейчас я осознала, что выгляжу не особенно хорошо. Каблуки натерли ноги, теперь они сильно болели, брюки слегка испачкались, а браслет и вовсе — пропал. — А пока, не пропадай надолго. Возможно, мне пригодится твоя помощь.
Ожидаемо, Богиня Смерти мне ничего не ответила.
Я решила переодеться. Сбившиеся волосы я заделала в тугой хвост, благо, что и резинки, и расческа здесь были — очень предусмотрительно со стороны организаторов места моего проживания. К моему счастью, в шкафу я обнаружила прекрасный костюм, полюбившаяся мне еще очень давно официальная одежда сидела на мне идеально. На пиджак я прицепила брошь с фиолетовым камнем, прекрасно гармонировавшим с одеждой. Теперь я выглядела солидно и даже слегка набралась уверенности, которая мне была необходима как воздух.
Буквально через несколько минут после того, как я привела себя в порядок, ко мне наведался Данте. Он тоже переоделся, видимо, его тоже снабдили одеждой. Светлый дорогой костюм идеально подчеркивал его и без того смазливую внешность. Теперь парень выглядел величественно и даже строго. До тех пор, пока в глазах не заблестела уже очень знакомая нежность.
— Как ты себя чувствуешь, Лиза? — кротко спросил он, задержав свой взгляд на моей одежде и броши в частности. Такие украшения привлекают взгляды. — Я переживал, поэтому пришел.
— Со мной все хорошо. А вот тебе стоит отдохнуть. Сколько времени ты уже не спал? — с беспокойством спросила я.
— Ты гораздо сильнее вымоталась, — покачал головой Такахаси, явно несогласный с моими постоянными беспокойствами на его счет. Но я не могла ничего с собой поделать. Защитить его — стало идеей фикс. Должно быть, на это повлияли мои травмы, да вот только сделать с этим я ничего не могу.
Послышался короткий стук в дверь. Мы оба обернулись посмотреть, кто пришел.
— Госпожа Розери, верно? — спросил незнакомый мужчина в костюме, пройдя внутрь. Видимо, один из подчиненных. — Господин Аделар желает с вами встретиться.
— Передайте ему, что я скоро буду, — кивнула я, хотя понимала, что меня надолго действительно не хватит. Сразу после этой встречи стоит лечь спать. — И позовите Куродо Осагири, я хочу, чтобы он сопровождал меня.
— Лиза, я тоже хочу пойти! — тут же изъявил желание Данте.
— Не стоит, — покачала головой я. Мой тон не терпел возражений, отчего Такахаси заполыхал праведным недовольством, оскорбленный несправедливостью моего решения и желания не впутывать его в свои дела. А ведь если задуматься, то я делала с ним то же самое, что и с Элом. Возможно, сама моя сущность намекает мне на то, что мне лучше оставаться одной. — Ты лишь подвергнешь себя опасности. Оставайся рядом с Беккером, он тебя защитит. Тем более, если ты будешь постоянно ошиваться подле меня, тебя могут попытаться использовать в качестве заложника. Хочешь, чтобы меня шантажировали тобой?
Слишком резко спросила я, прекрасно осознавая, что никто не захочет так просто делиться своей властью. Ни Кристиан, о результатах поисков которого я пока ничего не слышала, ни Аделар с Хольтом не заинтересованы в том, чтобы отдать все в мои "неумелые девичьи ручки", даже если я была избранницей самого Уильяма, которого они если и знали, то недолго.
Но итальянец не хотел понимать меня, проявив несвойственное ему упрямство.
— Я думаю, мое присутствие могло бы тебе помочь, — серьезно заявил Данте, глядя на меня хмурым взглядом. — Взваливая все на свои плечи, ты рискуешь ошибиться гораздо больше, чем если будешь действовать с кем-то. Свежий взгляд со стороны дает посмотреть на ситуацию под другим углом.
— Я не хочу тебя впутывать в это, — выдохнула я, понимая здравость идеи, но отрицая ее суть. — С каждым днем, прошедшем рядом со мной, ты становишься все более непохожим на себя. Эти ситуации меняют тебя. Такахаси, ты хороший парень. Оставайся таким и дальше. Не становись тем, кем не хочешь быть. Даже ради меня.
В моем голосе слышалась искренняя просьба. Я не хотела приказывать или указывать парню его место. Данте попал в эту ситуацию — также, как и все остальные — из-за меня. И мне страшно представить, насколько сильно его могут сломать происходящие со мной события. Ладно я, моя жизнь уже лучше не станет. Но я не хочу продолжать ломать жизни других, хороших людей.
Я сидела на кровати, усталым взглядом вперивая в одну точку. За это время я действительно успела сильно устать. Возможно, если бы на мне не было жизни Данте, мне было бы даже интересно. На самом деле мне не хватало остринки в своей жизни, какого-то примечательного эпизода. Именно это желание привело меня к проблемам в прошлом. Но осознание ответственности давит грузом и душит.
— Тебе нужна поддержка, Лиза, — Такахаси обнял меня, но от его объятий легче не стало. — Сейчас тебе стоит разузнать об этом месте как можно больше. Например, послать Люсьена раздобыть информацию. Как я понял, ты не веришь никому, кроме тех, с кем прибыла изначально. Мне кажется, это хорошее решение. Теперь же, попытайся доверить им чуть большее, чем караул собственной жизни. Ведь если захотят убить — убьют.
— Я правда не хотела тебя в это впутывать, — шмыгнув носом, призналась я. На глаза наворачивались слезы, но я утерла их рукавом. Выпутавшись из объятий Такахаси, я ободряюще улыбнулась.
— Пообещай, что не умрешь и никуда не влипнешь, ладно?
— Пока ты будешь на встрече я осмотрюсь здесь. Может, узнаю что-нибудь интересное, — пожал плечами Данте, словив от меня укоризненный взгляд. — Я твой почетный гость, разве нет? Лиза, я хочу тебе помочь. Мне нельзя сидеть на месте! Вот только, даже когда я высказываю здравые мысли, которые помогут решить проблему, ты меня отвергаешь.
Между нами повисла неловкая тишина.
— Просто я одиночка, — нейтральным тоном ответила я. В дверь постучали. Открыв дверь, я поняла, что это Куродо явился за мной. Судя по всему, его уже оповестили о месте встречи. Вот и прекрасно. — Не отходи от Оллиана, — еще раз предостерегла я, словно мама, пытающаяся заставить своего ребенка надевать шапку каждый раз, как он соберется идти гулять с мальчишками. Только вот все это не шутки.
Придя на указанное место встречи, я увидела вполне просторную комнату, в центре которой стоял круглый столик с двумя стульями, стоящих напротив друг друга. Судя по интерьеру — я находилась в скромной трапезной. Желудок скрутило спазмом боли. Оказывается, я очень давно ничего не ела, перекусывая лишь изредка, как выпадал случай, а из-за волнений совершенно об этом забыла.
За одним из стульев, красиво обитых красным бархатом, я увидела Аделара. На этот раз он предпочел бордовый пиджак с такими же брюками классического кроя. И я не могла сказать, что ему не шло.
— Вам очень идет, — сделал комплимент Клемент. Я коротко кивнула, принимая его. — Рад, что все подошло.
— Осагири, то, что здесь будет сказано, не должно выйти за пределы этой трапезной, — тихо приказала я своему сопровождающему. Взяла мужчину я из соображений безопасности. Вдруг меня собирались здесь же и убить? Вот только, глядя сейчас на Аделара, я понимаю, что кроме него здесь никого нет. И прятаться негде. Складывалось ощущение, что он действительно пришел сюда безоружным. Хотел показать, что мирно настроен? Тогда, с моей стороны было грубостью привести сюда Куродо. Но и уводить его слишком поздно. А потому, я вела себя максимально невозмутимо.
В конце концов, я сейчас на чужой территории, так что имею право попытаться себя как-то обезопасить.
— Прошу, присаживайтесь, госпожа Розери, — мягко улыбнулся он, жестом указав на стул перед собой. Я подчинилась, ловя каждый его взгляд и каждое движения, стараясь не упустить ничего из виду. Первое впечатление уже было создано, и я, и Клемент понимали это. Теперь настало время куда более глубокого прощупывания почвы. Возможно, сейчас решается, буду ли я иметь здесь хоть какое-то влияние, или нет. — Должно быть, вы давно не ели? Кушайте, не стесняйтесь, — мужчина продолжал проявлять вежливое гостеприимство, словно дальнейший разговор пойдет о погоде.
— Пожалуй, откажусь, — через силу сказала я. Услышав это, Аделар посмотрел на меня снисходительно.
— Не стоит быть такой подозрительной. Убей я вас сейчас, когда о вашем появлении уже все знают, представляете, что случится с моей репутацией? Если бы я хотел это сделать, то сделал бы по дороге, выставив в качестве несчастного случая. Травить еду было бы глупо с моей стороны.
В качестве доказательства он привел еще один аргумент:
— Наша организация чтит традиции и собственный устав. Мы все знаем обо всех, но если бы дисциплины не было, HHF давно бы распалась, погрязнув в вечных склоках и внутренней грызне. А потому я не имею права отбирать у вас предназначенную вам власть, — на несколько секунд Клемент задумался. — Однако если вы, став официальной главой организации начнете разваливать ее изнутри, то есть место несчастному случаю.
В досадливом тоне мужчины сквозил намек на угрозу. Всем своим видом он пытался мне сказать, что позволит сделать так, как я хочу, дабы не сеять очередную смуту в и так хрустальном домике. HHF цеплялась за свои собственные законы и лишь благодаря им, невзирая на положение вещей, продолжила функционировать. Тем не менее, если мой приход усугубит ситуацию, то он будет первым, кто вонзит мне нож в спину.
Аделар не стремился к большей власти, чем у него есть, по крайней мере, на первый взгляд, и давал место дипломатии. Он создает ощущение неглупого, весьма осторожного человека, склонного к минимизации ущерба. И несмотря на то, что он мне не нравился, я находила мужчину весьма ценным и полезным в перспективе.
Грамотный союзник лучше неконтролируемого врага.
— Чего вы хотите?
— Узнать, что вы за человек, конечно, — как само собой разумеющееся признал Клемент. — Пока ваша власть лишь формальная, вы остаетесь многоуважаемым гостем. Однако мне интересно, каким образом вы думаете и какого мировоззрения придерживаетесь. А еще то, почему вас преследует всемирно известный детектив.
— Откуда вам это известно? — встревоженно спросила я. Конечно, я знала об информированности HHF, но почему-то ожидала, что Эл сможет укрыть сведения о себе вообще ото всех, в том числе и от верхушки организации, основавшей свое влияние на данных обо всем на свете. Возможно, это было слегка наивно с моей стороны и я переоценила Лоулайта.
— Мы с ним однажды беседовали, — тонко ухмыльнулся Аделар, слегка пожав плечами. Мои брови взлетели вверх. — Занимательный человек. Не видел его лица, да и голос был искажен, все-таки, он слишком осторожен, однако я остался под весьма приятным впечатлением, — за это время Клемент ни разу еще не прикоснулся к блюдам на столе. Я же, все-таки отрезала небольшой кусочек мяса, предварительно скормив часть Куродо. Если яд действует в течение пяти минут, то убить не должно. Хотя, в действительности, даже эта мера предосторожности не спасла бы меня. Уверена, что все ближайшие медики так или иначе под каблуком лакированных туфель мужчины напротив. Или же его друга, не суть важно. Меня могут просто "не успеть" спасти.
— Так вы знали, где я?
— Ну конечно, — сказал так, будто это само собой разумеющееся. — Кристиан знал о каждом перемещении господина Бьянки на протяжении всех этих лет, с согласия тогда еще живого главы, и продолжив получать эти сведения после. Мы не могли не знать о том, где проживает и чем занимается наша потенциальная глава. Тем более, когда она столь умна в столь юном возрасте. Не удивлюсь, если выяснится, что ты можешь посоперничать с самим L.
Он уставился на меня, словно ожидая подтверждения, но я лишь неопределенно кивнула головой и поджала губы. Клемент понятливо улыбнулся и продолжил:
— Думаю, вам следует знать, что Кристиан изъявил глубокое желание встретиться с вами, когда вы достигли возраста совершеннолетия. Имея опыт общения с ним, могу уверенно сказать, что он весьма заинтересовался вами, но никак не мог придумать повод.
— И им стал теракт? — не рассчитывая на положительный ответ, скорее съязвила, чем действительно предположила я. Этот Бергалли мне уже не нравится.
— Может быть, — не стал отрицать Клемент, прищурившись. — Нам известно о вас куда больше, чем вы думаете, госпожа Розери.
Эти его слова меня конкретно напрягли. Теперь я понимала, что даже если ты не смотришь в бездну, в которую окунулся, она все равно продолжит смотреть на тебя, протягивая свои длинные руки, чтобы вернуть жертву в свои сети. Ведь никто не имеет права отвернуться от бездны. Она всеобъемлюща и жестока.
Она манит к себе красивой оберткой, чтобы погрузить твою жизнь в хаос. Готова ли я связать свою жизнь с преступностью? Ведь то, что HHF делает вид законопослушной организации — пустой звук. Уверена, на самом деле ее главы просто хорошо договорились с правительством, ведь всем известно — она утонула в крови. Это было так еще много лет назад.
Они не врут. Не могут позволит себе быть замеченными в таком нелицеприятном действе, убивая всех, кто нарушает этот закон, даже своих. Однако при необходимости можно вывернуть ситуацию до неузнаваемости, стравить собственных врагов и договориться с теми, с кем возможно сотрудничество. Я уверена, что главы многих государств покрывают HHF. Ведь кому не нужна информация? Она нужна всем.
Именно она правит миром. А заодно и те, кто ей владеет. Согласна ли я повесить на себя все заслуги, обязанности и грехи этой организации? Смогу ли я? Теперь я в этом сомневалась. Власть дурманит. Даже сейчас я чувствую мурашки, пробегающие по телу, когда представляю свои возможности. Только вот моей выдержки хватает, чтобы отказаться. На подсознательном уровне я понимаю, что недостойна ничего из того, что мне хотят предоставить. Я не справлюсь.
Так хватит ли мне выдержки, чтобы согласиться? Ведь пути обратного уже нет. Меня убьют, если я сделаю неверный шаг. И мои немногочисленные союзники в лице трех телохранителей и гражданского парня мне не помогут. Конечно, есть еще Бьянки, но сейчас он далеко, а потому даже при желании не сможет мне помочь.
— То есть он мог все это устроить лишь за тем, чтобы у меня появилась причина с ним встретиться? И вы согласны с совершенно глупыми и необдуманными действиями этого человека? — мои брови взлетели вверх, показывая степень абсурдности ситуации. Кем бы ни был этот Бергалли, он явно не блистал интеллектом. Либо добивался большего, чем просто встреча.
И ведь если задуматься... Нет, все-таки "здравое" зерно в этом есть. И очень скоро Аделар подтвердил мои догадки.
— Господин Бьянки очень доходчиво пояснял, что вы не желаете вступать в организацию, хотя мало того, что имеете полное право, так еще и обладаете необходимыми качествами. Я не могу отрицать ваших ума, смекалки и ярко выраженного чувства справедливости, которое лишь усилилось с годами. При правильных советниках вы могли бы многого добиться, — намек Клемента был прозрачен.
"Сядь на предназначенное тебе место и приведи организацию к процветанию".
Только я не понимала причин возникновения у него таких надежд. Неужели я чего-то в себе не вижу, что видят окружающие? Почему меня постоянно выделяют столь выдающиеся люди? Клемент мне что-то недоговаривает, несмотря на то, что отвечает на все мои вопросы.
Значит я задаю не те вопросы.
Вполне может быть, что это проверка. Аделар максимально честен со мной, насколько может быть честен очень осторожный и умный человек. Он хочет посмотреть, на что я обращу внимание и что я захочу узнать в первую очередь. Спектр моих интересов. Одним словом, как мужчина и сказал, он хочет изучить меня, только и всего.
И это, надо сказать, самое опасное.
Картинка в голове потихоньку начала складываться.
— Бергалли придумал способ, как заставить меня вылезти из своей конуры. Именно поэтому при таком незаконном и совершенно бессмысленном действе оперативники носили бросающиеся в глаза нашивки Голубого Сапфира. Чтобы я их узнала. Бергалли узнал о моем чувстве справедливости и решил сыграть на нем. Предполагал, что я захочу спасти невинных людей и единственным способом это сделать стало признание моей власти. Отмена всех действий и ее прямое подтверждение. Тогда я самостоятельно захотела бы вести с ним переговоры.
С каждым сказанным мной словом я все больше понимала причины и следствия происходящего. И к своему сожалению осознала, что этот Кристиан, кем бы он ни был, меня уделал. Я действовала четко по его плану все это время. Более того, несмотря на его непредвиденное похищение, — а то и убийство, буду реалисткой — я продолжу делать так, как ему нужно. У меня просто нет выхода.
Я не сводила глаз с Клемента, отслеживая его реакцию на свои слова.
— Теперь это совпадало с моими интересами, ровно как и принятие места в HHF. Судя по всему, ни его, ни вас не устраивает вариант, при котором незаинтересованная наследница, будучи ферзем в этой игре, ходит как бомба замедленного действия. Нельзя упускать выгоду. Как и отрицать того, что меня кто-то пожелал бы завербовать. Тот же L, который появился сразу же, как я вышла из под крыла господина Бьянки. Раз вы общались с ним по моему поводу, то знали, что он объявится при первой же возможности. Думаю, вы даже могли прийти к какому-то соглашению, которое удовлетворило обе стороны. Я права?
Полуулыбка на лице Аделара стала шире. Он тихо медленно похлопал, показывая, что впечатлен моими догадками.
— Такое действительно имеет место быть, — согласился мужчина. — У вас хорошие дедуктивные способности.
— Я всего лишь дополнила очевидную истину, которую вы мне открыли, — не придала никакого значения похвале я. — Вот только, теперь у меня появился другой вопрос. Разве мог такой неглупый человек, как Бергалли, так просто попасть в плен?
— Увы, мне нечего сказать по поводу этого похищения. Его ищут, однако никаких следов пока не найдено. Господин Гойен, возможно, ты его знаешь, сейчас руководит поисками, — на этот раз Клемент пожал плечами. Однако и взволнован мужчина не был. Возможно, они все-таки были не в лучших отношениях с Бергалли, несмотря на то, что он называет его просто по имени.
Я кивнула, подтверждая, что видела этого мужчину, о котором говорит Аделар. И лишь уверилась, что информация Куродо оказалась правдивой — Гойен был не последним человеком в организации. Вполне может оказаться, что он был правой рукой или доверенным лицом Кристиана, которого он благоразумно взял с собой. А сделать вид, что его люди — всего лишь прислуга, вполне себе хороший ход.
— Что насчет договоренностей с L? Это лично ваша инициатива или Бергалли тоже знал о нем? Как ему удалось с вами связаться? И как много ему известно обо мне и моей жизни?
Взгляд Климента стал острее, а поза чуть менее расслабленной.
— Он догадывался, — неохотно признался мужчина. — Но полностью оставил это дело на меня. L сам со мной связался по защищенной сети. Не волнуйтесь, я быстро узнал о его источниках и разобрался с ними, однако это не значит, что он не найдет других, — впервые Аделар скривился так, что становилось понятно — Лоулайт принес ему неприятности и заставил того усомниться в собственной безопасности. — Он очень интересовался вашей личностью, званиями и местом в организации. Разумеется, такие данные о потенциальной главе я не собирался так просто выкладывать.
— Но он меня нашел. Что он предложил вам взамен? — теперь настала моя очередь щуриться. Я как-то позабыла о еде, утолив лишь первый голод. И Клемент отвечал мне довольной улыбкой, показывая, что рад моей догадливости.
Хотя бы ее у меня не отнять.
— Убрал парочку криминальных элементов, до которых никак не дотягивались руки, в связи с определенными обстоятельствами. Нельзя не признать, что он лучший в своем деле, так что проблем не возникло. О вас мы рассказали лишь то, что вы отправлены на попечительство ближайших людей, некогда служивших Уильяму Терминсу. Все остальное он сопоставил самостоятельно. Через какое-то время переговоров я дал ему гарантию, что его письмо окажется у вас.
Я задумчиво поджала губы. В большей степени Эл интересовался, связана ли я до сих пор с организацией и жива ли, на что получил положительный ответ. Ну а дальше, подтвердивший свои догадки и лучшие надежды, Лоулайт вышел на Бьянки.
— Вы разрешили ему взаимодействовать со мной, — не спросила, а утвердила я.
— Он слишком умен, чтобы мы могли его остановить, — развел руками Аделар. — А если бы мы убили его, — с учетом того, что его еще нужно найти — это бы очень плохо сказалось на наших отношениях с правительством и главами государств. Более того, у нас с великими детективами нейтралитет — мы не трогаем их, они не трогают нас. Если мы начнем интересоваться L, он заимеет полное право копать под нас и садить за решетку. Сейчас у него нет таких полномочий, ведь в сотрудничестве с нами заинтересовано слишком много влиятельнейших людей. Даже если он объявит о нашем аресте и всех заслугах, предъявив все доказательства, ему просто не дадут права голоса. Запуганная или подкупленная пресса не будет сотрудничать с ним, правительства ограничат его полномочия и влияние в других сферах и в конечном счете, он сделает лишь хуже себе. Даже если ему удастся обличить все грехи HHF, ничего против предпринято не будет. Однако если бы ситуация вышла из под контроля, мы бы выдвинули ему определенные обвинения.
— Он месяц держал меня в заточении, — фыркнула я. — Недостаточная причина? — вопрос был больше риторическим. В действительности, я не ждала от них помощи. Более того, она оказалась бы излишней.
— Мы посчитали, что вы способны сами справиться с ситуацией, — спокойно ответил Клемент, хотя я подозревала, что ему просто было интересно, смогу ли я выкрутиться. Зачем им босс, который не может справиться с малейшей трудностью? Это был эксперимент. — Конечно, это было бы трудноосуществимо, ведь свою причастность к организации вы предпочли скрывать, а значит, чисто документально нам сложно было бы предъявлять права на вашу неприкосновенность, — придумал более грамотное оправдание мужчина.
— Почему вы не уведомили господина Хольта о встрече? — спросила я.
— Я лучше разбираюсь в людях и более дипломатичен. Роберт отвечает несколько за иную сферу. Все-таки, мы единая организация. Кто бы что ни говорил, а мы обязаны распределять обязанности между собой. HHF не действует разрозненными участками, несмотря на территориальные различия подразделений. Именно поэтому и разделение не имеет особых границ.
— Когда будет церемония? — наконец, тема зашла о более насущном.
— Задаете этот вопрос только сейчас? — усмехнулся Аделар, слегка выгнув правую бровь. — И все-таки, вы совсем незаинтересованы в управлении. Тем не менее, с вашей ответственностью эта черта лишь красит вас. Уверен, вы втянетесь.
— С чего такое убеждение?
— Человек, замешанный в стольких делах с самого детства, вряд ли остановится на достигнутом. А у вас была возможность от этого отказаться. Как и возможность отказаться от всех полномочий, власти, попытаться убежать из парка, сделать что угодно, но вы осознанно приняли положение и поступили ответственно. Слишком, я бы сказал, — он сделал паузу, задумчиво глядя на меня. — Удивлен, что вам нравится этот простодушный гражданский. Как по мне, он слишком ванильный. Уверены, что хотите втягивать его?
— Пока не знаю. Хотелось бы этого избежать, однако если я не буду держать его рядом, L воспользуется им в качестве свидетеля Это лишь поможет ему в поисках.
— Так он все еще заинтересован в том, чтобы держать вас поблизости? Какие отношения вас связывают? — взгляд Клемента стал пытливым, он слегка наклонился к столу. По тону было понятно, в каких именно отношениях он нас подозревает.
— Так вы скажете, когда церемония? — парировала я, намекая, что тему следует перевести.
— Как некультурно с вашей стороны проигнорировать мой вопрос, — недовольно посетовал мужчина. — Через неделю. А за это время советую вам выучить новую речь. На церемонию соберутся все важные представители организации. Они должны узнать вас в лицо, после чего ваша личность будет скрываться от остальной общественности.
— Весьма ненадежный план, — хмыкнула я, сделав недовольное лицо.
— Так или иначе, вас во врагах никто иметь не хочет, так что даже если информация просочится — будет уже слишком поздно. Мы не позволим вам умереть, — Клемент наклонил голову чуть вбок. — Занятный вы все-таки человек, Розери. Надеюсь на продуктивное дальнейшее сотрудничество.
На этом наша встреча подошла к концу. Свидетелем нашей беседы стал Куродо, на которого Аделар периодически косился, но ничего по его поводу так и не сказал. Мужчина, как и полагалось телохранителю, просто держался рядом, не задавая никаких вопросов и ничего не спрашивая. Возможно, я излишне ему доверяю, но в этом мире без союзников свихнешься.
Тем не менее, если он предаст — будет больно.
На обратном пути я невольно подслушала чей-то разговор.
—...В случае чего я вас убью, можете не сомневаться, — прозвучал настолько холодный и жестокий голос, что я опешила. Человек за поворотом, кем бы он ни был, очень опасен. — А пока я хочу, чтобы план пошел гладко и... Faites-lui sentir qu'elle est en danger. Elle est nerveuse, donc ce ne sera pas difficile. Tuez sa confiance en l'avenir.
Обладатель голоса с английского перешел на французский. Неужели он из людей Клемента? Пока мы с ним общались И все-таки, нельзя ему верить.
— Это для предосторожности, — снова перешел он на английский, после чего пошел в мою сторону. Я мгновенно спряталась, прошмыгнув в одну из комнат, повезло, что она оказалась пустой, но от волнения не сумела подглядеть внешность этого человека. Меня терзали худшие сомнения.
Неужели кто-то из тех, кто заботился обо мне все те четырнадцать лет, оказался предателем?
Примечания:
Миссис — говорят о замужней или овдовевшей женщине.
Мисс — о незамужней женщине или овдовевшей много лет назад, а также обращаются к тем вдовам, которые изъявили желание не называться миссис.
Вот такая глава вышла. Очень интересно узнать, что вы думаете о ней, о Клементе, о происходящем в целом в комментариях)