ID работы: 13308596

Во мгле вечной ночи

Слэш
R
В процессе
31
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 29 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
            Ирука сидел возле своих братьев-близнецов и уныло ковырял палочками остывшую рыбу. Аппетита не было. Настроения не было тоже. Кругом взрослые общались на какие-то важные темы, отец же уединился для переговоров с главой ордена Когараси. Они не выходили уже более часа, и это очень беспокоило мальчика. Нехорошее предчувствие томило, ворочаясь в груди, закручиваясь тугим узлом. Пару раз он порывался сбежать с пира, но был остановлен сначала братом, а потом матушкой. И так, глубоко обреченно вздохнув, ему оставалось только сидеть и слушать эти неинтересные разговоры взрослых. Хотя было и кое-что занимательное на всем этом пиру. Этот высокий, широкоплечий, белогривый, иначе и не скажешь, воин. Его роскошная шевелюра ниспадала всклокоченным упрямым хвостом до самой поясницы. Эти волосы, казалось, были из сотни тысяч ледяных иголок, что вырастают на крышах в морозные ночи. Ирука всего один раз в своей короткой жизни видел эти ледяные иглы, свисающие с крыш, в столице страны Огня, в резиденции Его Императорского Величества Хаширамы Сенджу.       Когда гости вошли в главный церемониальный зал особняка, отведенный для официальных приемов, они все выглядели такими величественными и какими-то неземными, что приковывали к себе многочисленные взгляды. Но не прошло и получаса, как вся эта божественная аура спала, и они оказались совсем простыми, земными. Мужчина, отведав знаменитой клановой сливовой настойки, изрядно повеселел и стал травить байки с офицерами корпуса о сражениях, очень громко смеяться и подшучивать над местными девушками-прислужницами за столом, отвешивая весьма пикантные шуточки, от чего их лица заливались краской румянца. Его спутница, прекрасная женщина, размеренно потягивала более крепкое саке. Цунаде была величественная и выдающаяся воительница. Золотые волосы были распущены и стекали по ее широким плечам. Даже нарядный военный парадный кафтан не скрывал ее красоты. Мягкая парча приятными изгибами ложилась на рельеф ее тела. Высокая большая грудь была наглухо закрыта, а богато украшенный шитьем воротник-стойка охватывал изгиб красивой шеи. Ее кожа, цвета слоновой кости, казалась безупречной и переливалась перламутровым сиянием. Глаза цвета теплой охры смотрели мягко и чуть снисходительно сквозь слегка опущенные веки. Веер из густых изогнутых ресниц кидал на щеки полукружия мягкой тени. Цунадэ между светской беседой с хозяйкой дома время от время едва заметно одёргивала своего спутника и призывала вести себя подобающе, дабы не навлечь гнев радушных хозяев и не опозорить орден. Они оба представились как военные советники лорда Орочимару, а также являлись его ближайшими соратниками по ордену Когараси. «Они втроем, получается, основатели этого великого ордена заклинателей. Тогда сколько ж им лет?». Припомнив всё, что знал об ордене, Ирука пришел к выводу, что тому, получается, не меньше тысячи лет, и им, выходит, тоже. «Они что ж, получается бессмертные?» Хотя эти люди не выглядели как дряхлые старцы. Этот момент очень заинтриговал Ируку. Хотелось поближе подсесть к большому сильному мужчине и послушать байки, которые он травит с офицерами из корпуса отца. Он представился матушке как Джирайя, а эта красивая женщина-воительница с волосами цвета пшеницы — Цунадэ. Спелые вишни глаз Ируки встретились с голубыми глазами Джирайи. Он хитро прищурил глаза, в уголках которых появились характерные морщинки весельчака, подмигнул и поманил мальчика к себе. Увидев это, мать кивнула, давая добро пообщаться с прославленным воином-заклинателем. Ирука, схватив свой меч, подошел и присел рядом с мужчиной.       — Приветствую тебя, юный воин! Мое имя Джирайя. Позвольте узнать, как вас зовут, юноша? — он белозубо улыбнулся Ируке, подбадривая и лукаво подмигивая.       — Я младший сын Его Превосходительства генерала юго-западных земель, прославленного воина Иккаку Умино, Ирука Умино! — громко выпалил одним духом мальчик, вытянувшись по струнке перед уважаемым гостем и отвесив церемониальный поклон.       — Охх, оглушил ты меня, юноша, оглушил, — в шутливой манере проговорил мужчина, — Ну что ж, присаживайтесь, юный господин, рядом. Смотрю, у тебя и меч есть? И каково имя этого славного клинка? — он покосился на меч в богато украшенных серебром черных ножнах. Ирука любовно погладил меч. Он был еще великоват для мальчика. Отец должен по всем правилам подарить его на четырнадцатилетние, когда руки сына достаточно окрепнут, чтоб полноценно сражаться им. И в этом подарке Ирука увидел, что решение об его отбытии уже принято, осталось уладить чистые формальности, чем сейчас и занимался глава клана.       — Господин Джирайя, а у вашего меча тоже есть имя? — вблизи мужчина не выглядел таким молодцеватым. И, смотря в его глаза, Ирука увидел мудрость, соразмерную прошедшим векам. Сколько ж битв видели эти глаза? И какие чудеса постиг он?       — Конечно, есть, но как ты мог заметить, у меня немного другой меч. — за спиной к стенке был прислонён огромный, по меркам Ируки, меч. Он стоял без ножен и был обоюдноострым, а по центру его лезвия шла широкая черная полоса. Ремни, при помощи которых хозяин носил этого гиганта за спиной, выполнены из кожи речного дракона. Ирука понял это по характерным размерам и цвету серо-голубых чешуек. У отца тоже были ремни и перчатки из кожи этого диковинного зверя. Длинная рукоять меча была сделанена из редчайшего черного нефрита, который наделен магическими свойствами и о котором шла дурная молва среди простого народа. А в самое окончание рукояти инкрустирован яркий голубой камень, топаз или сапфир, Ирука не разбирался, но он явно приковывал взгляд свои сиянием. Заостренные края лезвия поблескивали в свете фонарей, освещавших зал. — Мой меч именуется Фуцуномитама-но-Цуруги*. Есть легенда, что он принадлежал самому богу грома. Мне он достался в бою очень давно, так давно, что, боюсь, ты в это не поверишь. — мальчик слушал, приоткрыв рот, с широко распахнутыми и без того большими глазами, параллельно любуясь красавцем мечом.       — Необыкновенный у вас меч, господин Джирайя. А у вашей спутницы тоже меч есть? — любопытство Ируки как всегда брало верх, тем более собеседник попался разговорчивый и не шарахался от него.       — Да, есть. Но у нее легкая стремительная катана. Столь же изящная в бою, как и сама эта прекрасная женщина, — мужчина как-то с тоской в глазах посмотрел на свою спутницу. Отпил из кубка настойки и, закинув в рот пару ломтиков сыра, продолжил. — Ее катана стремительна и смертоносна как удар молнии и имя ей Инадзума-но-Цуруги**       — Ваши мечи столь прославлены, покрыты славой битв и овеяны легендами. Да, правильно сказать, это легендарное оружие, магические артефакты. Но мой… мой меч с клановым девизом. Обычный меч. Что он может? Он не закален в бою, и даже жизни видел только месяц от силы. — с горечью проговорил Ирука. — Какое имя я дать ему должен? Если даже я не понимаю, что будет дальше.       — А ты прикрой глаза, сконцентрируйся, — Джирайя так близко склонился к мальчику, что пряди его шикарных волос стали щекотать щеки и нос. — Откинь лишние мысли из головы и расслабься. Вот что первое придет тебе на ум, так и называй. Это верный путь, мой мальчик.       Он говорил тихо и умиротворенно. Под его голос, в который вплелись нотки какой то потусторонней магии, мальчик впал в легкий транс. Взгляд его расфокусировался, а в голове возникло ночное небо, холодные мерцающие звезды и всполохи полярного сияния, на фоне которого предстал огромный северный волк с серебряной шерстью, что легко волновалась от ветра и сияла, отражая свет звезд. Ирука распахнул глаза находясь под впечатлением от увиденного и прерывисто задышал.       — Ну что, ты знаешь имя своего меча?       — Дааа… — почти шёпотом протянул Ирука. — Хоши-но-Ооками***. — все так же тихо проговорил мальчик. После его слов Джирайя едва заметно нахмурился и как-то по-другому посмотрел на Ируку, со скрытым интересом. Все это время за ними со стороны внимательно наблюдала Цунадэ, в ходе разговора бросая тревожные взгляды в сторону друга. Чтобы разбавить накатившую тревожность, воин потрепал мальчика по голове.       — Вот видишь, теперь твой меч носит такое прекрасное грозное имя, и я верю: в будущем он станет легендарным. Вся нечисть континента и за его пределами, во всех трех царствах — подземном, земном и небесном — будет знать о нем. Ты прославишься, Ирука Умино, и имя твое будет у всех на устах. Вот увидишь!       Время подходило к полуночи, и пир вскоре должен был закончится. Музыканты и артисты, выступающие перед гостями, начали потихоньку собираться. Гости, уставшие с дороги, высказали желание откланяться и идти на отдых. Сам Ирука клевал носом, привалившись боком к своей матушке. После разговора с мудрецом-воином мальчик крепко сжимал свой меч, в полудреме повторяя его имя как заклинание. Ему стало и спокойно и тревожно одновременно. Предчувствие надвигающихся необыкновенных событий не отпускало его.       Впереди было ещё три дня перед тем, как они отбудут к себе в обитель на священную гору Цуруги. Отец с главой ордена так до сих пор и вели переговоры, это был уже четвертый час. Прислуга сказала, что генерал и многоуважаемый лорд Орочимару соизволили беседовать в старом саду под кронами сосен в уединенной чайной пагоде. Все понимали, им было что обсудить.       Все были предельно расслаблены и беспечны, когда вдруг неожиданным порывом сквозь широко распахнутые ставни на окнах ворвался холодный северный ветер, не характерный для их местности, и одним порывом затушил многочисленные свечи и фонари в зале. Этот сильный шквал окатил лютой стужей арктических полей присутствующих в зале и пронизал всех холодом буквально до самых костей. Все разговоры резко стихли, погрузив помещение в гробовую тишину. Не сразу окружающие заметили, как в центре зала, где несколько минут назад выступали артисты, из черно-серой дымки появилась высокая стройная фигура мужчины, облаченного в парящие одеяния, как будто сама дымка сгустилась в его прекрасные одежды. Он крутанулся на месте, поворачиваясь лицом к собравшимся. Полы его ханьфу разметались лёгким струящимся водоворотом, собирая дымку в воронку вокруг него. Левая рука за его спиной была прижата к поясу, правая выставлена перед собой и сложена в предупреждающую защитную печать. Легким движением сложенных указательного и среднего пальцев он сделал изящный оборот. На кончиках пальцев появилось бело-голубое пламя. Быстрым движением он написал в воздухе кандзи с неизвестным заклятием. Все движения его были настолько быстры, что казались размытыми. Ирука окончательно проснулся и понял, что это он - тот самый демон, который спас его и являлся каждый месяц во снах. Но это была явь, а не сон. Мальчик не на шутку испугался. И вот он, этот прекрасный демон, стоит тут посреди зала перед ними. Мальчик подергал матушку за широкий рукав ханьфу. Но мать не отвечала на его действия. Он поднял на нее глаза и понял, что она оцепенела, как почти все гости в зале. Никто не двигался! Совершенно никто! Все офицеры гвардии корпуса отца, братья, прислуга — они все застыли в тех позах и движениях, в которых застало их заклятье. Он медленно, дабы не испугать резким движением, повернулся лицом к мальчику и мягко улыбнулся, протягивая к нему руку. Поманив ладонью, одними губами проговорил: «Иди ко мне». Тело больше не подчинялось Ируке. Медленно поднявшись, мальчик крепко прижал меч к груди, как будто это была единственная преграда и защита между ним и демоном. Ноги не слушались его, разум кричал «Беги!», но он шел шаг за шагом навстречу демону. Тонкие обескровленные губы растянулись в хитрой улыбке, обнажив всё те же острые клыки. Он вновь и вновь, как заклятие мягко повторял: «Иди ко мне».

*****

      Легкий сквозняк развевал невесомый балдахин из газовых прозрачных голубых, серых и красных тканей. Они колыхались и переливались как дым. Колокольчики и богатые украшения из нитей драгоценных и самоцветных камней свисали то тут, то там, отбрасывая блики света и отзвуки. В стороне на подушках сидели две прекрасные демонессы, играя на биве и кото, порывистые звуки таинственной музыки струились по помещению, таяли в богатом убранстве. Под балдахином на низкой широкой резной софе из черного дерева, откинувшись на многочисленные подушки и валики, возлежал прекрасный мужчина. На его тело был накинут черный струящийся шелковый халат. Он был распахнут и открывал взору идеальное бледное тело. Серебряные незаплетенные волосы широким водопадом спадали до самого пола, устланного коврами из шкур диковинных магических зверей. Темные шаровары были чуть приспущены и открывали полоску серебристых волос, что спускалась к паху, и выступы бедренных косточек. В руках с изящными пальцами и длинными черными когтями он держал кисеру**** изумительно искусной работы. Дым от курительной смеси поднимался тонкой сизой струйкой и уносился легким сквозняком. Острые уши демона выглядывали из-под распущенных волос. Демонессы продолжали играть, извлекая из своих инструментов волшебные переливы музыки и с вожделением смотрели на своего хозяина, который как будто забыл об их существовании. Очередной раз глубоко затянувшись, он смотрел вверх своими колдовскими разноцветными глазами. Его завораживало и успокаивало мерцание драгоценных камней - украшений места его отдыха. Выпустив изо рта и носа струйки сизого дыма с приятным ароматом дурманящих трав, он всё продолжал лежать на софе, как будто наслаждаясь своим одиночеством. Верховный демон почти пятьсот лет как заточен печатью Троих, которая слабела в полнолуние. Единственный день и ночь, когда он мог явится в поднебесный мир живого царства. Но он был еще слишком слаб, темная энергия Инь не достаточно скопилась. Для полного возрождения требовалась зрелая душа чистого помыслами юноши. И она у него была, росла, зрела и скоро настанет тот самый день, когда, согласно контракту, он заберет ее себе за спасение, и от парня останется лишь сосуд, безвольная оболочка навсегда похороненная в его владениях Красной луны. А он, вновь, уже обретя новые, более мощные силы, сразится с этими проклятыми заклинателями, которые останавливают его от порабощения людского мира. Сеять хаос, ужасы войн и эпидемий - для этого его создали сотни и сотни лет назад. Вернуть бы еще его клинок. Тогда он стал бы непобедимым. Ещё немного, восемь жалких лет, что они могут значить для бессмертного существа - минута в вечности. Песчинка в целом мире. Он каждый месяц наведывался к мальчику, чтоб тот не забывал, кому принадлежит. Ирука рос смышлёным парнем, он ему очень нравился, и душа его была сильная. Так просто не сломить. Он хотел бы себе такого подручного, помощника, который мог скрасить на какое-то время его одиночество. Но эта дурная привычка. Привязываться нельзя, особенно к смертным. Их жизни хрупки, как и сами они. Он снова затянулся, погонял горьковатый терпкий дым и выпустил носом. Растянул губы в улыбке и прикрыл глаза, проваливаясь в дурманный сон.       — Господин Хатаке, проснитесь! — спокойный голос мальчика-слуги прозвучал где-то рядом. Он присел в глубоком поклоне перед софой. — Мой господин, проснитесь! — Итачи осмелился проговорить громче. Демон резко распахнул глаза и одним движением принял сидячее положение. Он уставился в черные непроницаемые глаза молодого человека.       — Говори! Не просто так же ты осмелился меня разбудить во время моего отдыха, ведь сегодня я хотел явиться в поднебесное царство. Период полной луны скоро начнется. Я должен быть полон сил! — его глаза сурово сверкали из-под белесых густых ресниц. — Встань, Итачи, и говори!       — Господин мой, Верховный демон, Какаши Хатаке! Они поехали за ним. Мои разведчики доложили: они прознали, чья душа вас интересует и с кем заключен очередной контракт. Они планируют его забрать в благословенные обители священной горы Цуруги! Надо спешить, иначе всё пропадёт, и все старания испарятся в один момент. — Итачи босыми ногами ступал по мягким мехам шкур, идя быстрым шагом за своим повелителем и хозяином. Демон понимал: он в шаге от провала. Новый шанс на контракт выпадет только через пятьсот лет. Он не мог упустить этого мальчишку, не мог оставить проклятым заклинателям. Эх… был бы его меч рядом, это бы многое упростило. Полы чёрной накидки с капюшоном, накинутой на голое юношеское тело, развевались мягкими волнами при быстрой ходьбе Итачи Учихи.       Зайдя спешным шагом в темный зал, стены которого были выполнены из вулканического обсидиана, Хатаке крутанулся вокруг себя и мигом преобразился, длинные волосы его сами собой собрались в легкую небрежную косу, пара прядей выбилась из челки. На нём теперь был богато украшенный ханьфу. Он шел, а серо-черная дымка следовала за ним. Он встал перед высокой, абсолютно гладкой стеной. Сложив большой указательный и средний палец каждой руки, щелкнул, появился белый огонь. Резким движением демон развел руки по сторонам, и перед ними появился проход в человеческий мир. Чуть присев, согнув колени, он оттолкнулся от земли и дымкой устремился в ночное небо. Черный ворон следовал за ним. Он заберет Ируку в свой подлунный мир, вырастит и в нужный момент поглотит. Но в лапы этого хитрого змея мальчик попасть не должен. Они летели в звездном небе в потоках северного ветра, пытаясь успеть на судьбоносную встречу.

*****

      — Лорд Орочимару, я вас услышал и прекрасно понимаю, что так для мальчика будет лучше. Но я переживаю, чтобы с ним все было в порядке. Что ни говори, а он мой сын, родная кровь. А такого малыша и отправлять на столь серьезное обучение… — генерал отпил чай из пиалы. В чайной пагоде было свежо после знойного дня. Это было прекрасное решение — выйти из дома. Здесь не было стен как таковых, а у стен бывают уши. Надо было сохранить как можно больше информации, что поведал этот змей-заклинатель, в тайне. Иккаку смотрел в его мудрые глаза, подведенные фиолетовыми тонкими линиями. Голос мудреца, глухой, шипящий, ни на минуту не придавал уверенности бывалому воину.       — Вы все еще переживаете за благополучие своего ребенка, генерал, я вас понимаю, хоть сам детей и не имею, но каждый ученик моего ордена для меня как родной ребенок. Мы делаем благое дело, охраняем наш мир от нечисти, чего вы не сможете сделать никогда. Очищаем и контролируем количество темной энергии Инь в поднебесном царстве. Ваш сын станет моим учеником, и я лично возьмусь за его обучение. Время покажет, но меня редко подводит предчувствие, из него выйдет славный воин и заклинатель. Если всё пойдет хорошо, то ваш сын обретёт величие бессмертия. Это как благословение и проклятие одновременно. Но с этим вы можете быть уверенным, никакой демон не сможет достать его. Скорее, сам он вскорости одолеет эту нечисть, которая каждые пятьсот лет пытается ввергнуть нашу землю в хаос.       Говорил этот заклинатель убедительно, и разумом генерал понимал, что так будет лучше для его сына, но отцовское сердце противилось и отказывалось отпускать его. Вот уже четвертый час кряду они общались в тени сосен, под звуки пения ночной птицы и стрекотание многочисленных цикад. Лето было в разгаре. Теплый ветер доносил шум прибоя и йодистый запах моря. Сейчас, в этот безмятежный вечер, что плавно перешел в ночь, было сложно поверить, что в мире существуют демоны, что они поглощают невинные души молодых людей. Ему, старому солдату, были чужды эти тонкости магии и колдовства, а иногда даже с трудом верилось в их существование здесь, в благодатном краю.       — Это хорошо, лорд Орочимару, что вы сами возьметесь за обучение Ируки. Так, конечно, будет спокойнее и моему сердцу, да и сердцу Кохари. Хотя она мать, она всегда за всех переживает, тут уж ничего не поделать. Когда вы планирует отбыть? — генерал интересовался не из праздного любопытства, хотелось побольше присмотреться к этим странным адептам, и, возможно, он ещё поменяет свое решение.       — Мы уйдем утром третьего дня, перед рассветом. Нашим людям и лошадям надо хорошо отдохнуть. Обратный путь не близок… — на поседнем слове заклинатель резко остановился и, повернув голову на север, тонким носом повел по воздуху и резко вскочил. — Иккаку, генерал! Он здесь!       Оттолкнувшись от земли, Орочимару одним движением взмыл вверх на ближайшую ветку дерева и так, отталкиваясь от каждой большими прыжками, с невероятной скоростью помчался в сторону особняка. Благо, они находились не далеко. Уже приближаясь к парадному входу, он почувствовал невероятную стужу северных ветров, ему стало очень некомфортно. От холода все процессы стали замедляться, а пальцы неметь. Вызвав теплый огненный шар необжигающего пламени, он немного пришел в себя. Тяжелая аура темной энергии Инь витала вокруг. Правой рукой одним легким взмахом он открыл двери церемониального зала и застал пренеприятную картину. Все, включая адептов его ордена и советников, попали под заклятие оцепенения демона. Сам Хатаке стоял в центре зала и манил мальчика к себе, просто схватить ему было нельзя, надо, чтобы Ирука сам подошел. Чуть наклонив голову, демон одним глазом увидел, кто стоял теперь у него за спиной.       — Мммм… старые знакомые! Зачем пришёл, змей подколодный? Сколько лет, сколько зим. Тебе тут не рады! — холодно проговорил демон, не глядя на соперника и делая вид, что враг ему совершенно не интересен. В то время как за спиной двумя легкими движениями Орочимару вывел из оцепенения своих советников: Цунадэ и Джирайю. Они мгновенно вскочили, как будто уже знали, что делать. В этот же момент через окна ворвалась стая из сотен ворон, они закружились, мешая адептам навести чары и спасти мальчика, который шаг за шагом приближался к демону. Цунадэ пригнулась, единым движением вытаскивая черное лезвие катаны, клинок запылал сиреневой молнией, наполняя треском электрических разрядом огромный зал. Оттолкнувшись от пола, она едва уловимыми зигзагами пронеслась от стены до стены, от потолка к полу, заполняя пространство росчерками сиреневых молний. В это же время, отстав на пару секунд, Джирайя взмахнул над головой огромным мечом, ударив в пол зала, и оглушающий гром разнесся по всему дому, сотрясая стены. Птицы одна за другой оглушенные попадали вниз, открывая обзор на демона. Оба воина встали между мальчиком и демоном, преграждая путь.       — Хатаке, это тебе тут не рады! Уходи отсюда! Ты его не получишь! Клянусь этой катаной и своей честью, я разрублю тебя, — угрожающе проговорила женщина.       — Ты уже пыталась, и ничего не вышло, — холодно, с насмешкой проговорил демон. Не мешай мне, ты и все твои адепты - ничтожества! Он мой! Он уже мой!       — Он еще не твой, Хатаке Какаши, Верховный демон Красной луны! Не настало твое время, и ты это прекрасно понимаешь! — прошелестел совершенный спокойный, глухой голос змея, в его руке появился волшебный артефакт в виде серебряной змейки, свернутой кольцом. По центру этого кольца сиял алмаз изумительного белого цвета. Камень крутился и своим ярким мерцанием рассеивал тьму, созданную демоном. Верховный адепт взмахнул рукой, и тысячи мерцающих капель посыпались россыпью, как дождь, смывая морок. Широкие рукава одеяния закружились в прекрасном танце. Он складывал печати, на потолке образовывалась окружность со множеством неизвестных Ируке иероглифов, которая опускалась все ниже и ниже заставляя демона отступать дальше от нее. Джирайя и Цунадэ присоединились к лорду Орочимару, и добавили своих духовных сил. Светящееся кольцо защитного заклятия, которого опасался демон, засияла еще ярче. Оно медленно опускалось, вращаясь вокруг своей оси и рассеивая чары демона. Хатаке вскинул обе руки вверх, остановив движение магии, ярко алым вспыхнули столбы пламени темной энергии, что пыталась пробить заклятие лорда Орочимару. И ему это практически удалось, маленькие трещенки появились на светящейся окружности. Было видно, как сложно дается это все демону, он резко развернулся, направив правую руку на верховного адепта, запустив луч алого заклятия. Легким движением Орочимару отбил его, при этом ослабив защитное поле.       — Он мой, в любом случае мой!!! — в бессильной злобе прорычал Хатаке. — И никто не остановит его, когда он пойдет на мой зов! Контракт никто отменить не в силах! Его душа моя!       Последние слова прозвучали уже в знакомой черно-серой дымке, которая скрыла демона. В зале наступила тишина. Мальчик остался здесь. Эту битву они выиграли.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.