Недостаточно

Перевод
NC-17
В процессе
205
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 8 958 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
205 Нравится 87 Отзывы 63 В сборник

Глава 4

Настройки
Примечания:
В два часа Дерек поднимается по лестнице в центр, торопясь поскорее убраться оттуда. Ему никогда не нравилось это место, как бы сильно он ни понимал его важность. Для него это просто... слишком. Эмоции здесь, как правило, зашкаливают. Запахи стресса и эйфории смешиваются воедино, и он автоматически морщит нос от неприязни, когда переступает порог. Он не знает, как его сестра может это выносить. Он сразу ее замечает. Она что-то печатает, сосредоточенно нахмурив брови. Хорошо, по крайней мере, не придется ждать, пока она закончит с клиентом. – Лора! Ты готова? Девушка виновато смотрит на него из-за ширмы. – Дерек, дерьмо, я совсем забыла. У меня все забито до четырех. – Сегодня среда. – Знаю, прости. – Мы всегда обедаем вместе по средам. – Мне жаль, правда! Послушай, я ставлю напоминание в календаре на следующую неделю. Видишь? – Отлично. Я собирался сводить тебя в тот шикарный суши-бар. Но как тебе угодно. Наслаждайся своим сэндвичем из торгового автомата. – Я тоже тебя люблю, братец, – она целует его в щеку, и он раздраженно закатывает глаза, но не может сдержать легкой улыбки. – Береги себя. Покидая здание, он какое-то время просто осматривается, чувствуя себя немного потерянным. Это была его любимая часть недели. Разочарование тяжело проглотить, и он чувствует себя совсем немного жалким. На самом деле это его жизнь. Работа, обед, в одиночестве в машине или в тишине квартиры, и сон. Родители гордились бы им, с горечью думает он. Хотя определенно не были бы удивлены. Сейчас еще довольно рано. Он еще мог вернуться на станцию и присоединиться к своей команде за ланчем. Обычно они берут буррито в крошечной забегаловке по соседству, и едят его в общей комнате, громко смеясь и подшучивая друг над другом. Дерек присоединялся к ним всего один раз, и неловкость была ощутимой. Все шутки, казалось, не удавались, было много нервных откашливаний и постоянных «так...». Дереку хотелось бы думать, что это потому, что он их босс, но, скорее всего, дело только в нем. Сейчас он уже привык к тому, что люди находят его пугающим, поэтому просто смирился с этим. Использует это в своих интересах. В любом случае большую часть времени он зол, так почему бы и нет. Наконец, он заставляет себя покинуть здание и направляется к машине, думая, в настроении ли он сидеть в ресторане в одиночестве, свирепо глядя на любого, кто осмелится бросить на него сочувствующий взгляд. Хотя он бы все же съел суши. Когда он поворачивает за угол, где припарковал машину, что-то привлекает его внимание, и все мысли о еде забываются. У грубой цементной стены центра скорчилась фигура, закрыв лицо руками. Он выглядит совершенно несчастным и побежденным. В его голове тут же срабатывает сигнал тревоги, и он медленно приближается к незнакомцу. – Привет. Парень вскидывает голову, и пара испуганных янтарных глаз поворачивается к Дереку, который от удивления делает шаг назад. Конечно, он сразу узнает мальчика. Как он мог не узнать. Кажется, что всю неделю он только и делал, что пытался выкинуть из головы образы того, как он стоит на коленях на грязном полу. – Стайлз? – спрашивает он, не в силах скрыть удивление в своем голосе. – Ты в порядке? Саб поднимается с земли, отряхивая грязь с джинсов и нервно вытирая ладони о бедра. – Ага. Да, сэр. Я как раз собирался… знаете... – он дико размахивает руками, указывая на здание позади себя. – Хм, – задумчиво произносит Дерек и оценивает состояние мальчика, его слишком широко раскрытые глаза, напряжение, исходящее от расправленных плеч, нервное ерзание. – Да, меня это место тоже выводит из себя. – Правда? – Стайлз нервно смеется и немного оседает. Дерек должен уйти. Он должен попрощаться, пожелать Стайлзу удачи и просто уйти. Вместо этого он ловит себя на том, что пялится, и по мере того, как тишина затягивается, Дерек прекрасно осознает, насколько странно он себя ведет. – Хочешь перекусить суши? – вопрос слетает с губ без согласия его мозга, и он всерьез хочет ударить себя. – О. Эм, у меня совсем нет денег. – Не беспокойся об этом. Я угощаю, – Дерек машет рукой, и что-то странное мелькает на лице Стайлза. Это исчезает прежде, чем Дерек успевает что-то понять, и после короткого колебания Стайлз торжественно кивает. На его лице странная решимость, когда он наконец отталкивается от стены и делает шаг в сторону Дерека. Он не отрывает взгляда от земли, и Дерек улавливает привкус страха в его запахе общей нервозности и беспокойства. Сейчас уже слишком поздно отступать, так что он может продолжать в том же духе. Они забираются в машину, и когда Стайлз закрывает за собой дверь, засовывая руки под бедра, Дереку приходит в голову, что он даже не представился. И действительно, Стайлз только что сел в машину к незнакомому Дому? Даже если это полицейский крейсер. – Я Дерек, кстати. Дерек Хейл. Наконец, взгляд Стайлза на мгновение отрывается от его ботинок, и он застенчиво улыбается ему. – Приятно познакомиться. В суши-баре приятно тихо, вокруг всего несколько посетителей. Дерек ведет его к своему любимому столику у дальней стены, скрытому от посторонних глаз. На фоне играет ненавязчивая музыка, усиливая причудливую атмосферу этого места. Стайлз осторожно присаживается на краешек стула, берет меню с тихим «спасибо». Как только официант скрывается из виду, он самоуничижительно улыбается. – Хотел бы я, чтобы у меня были джинсы с меньшим количеством дырок, но это буквально моя единственная пара. – На дизайнерских джинсах есть дырки, – слабо пытается Дерек, несмотря на то что смысл слов Стайлза тяжело оседает в животе. – Ага, конечно, пусть будет так. Они дизайнерские, – улыбается Стайлз, и то, как прищуриваются его глаза, делает с Дереком что-то такое, в чем он абсолютно не готов признаться. Что, черт возьми, он делает? Стайлз бегло просматривает меню, выглядя абсолютно потерянным, и Дерек сжаливается над ним. – Хочешь, я выберу? – Спасибо, – выдыхает он и протягивает ему меню. Дерек заказывает две порции своих любимых суши и добавляет к заказу суп и куриную лапшу. Стайлзу, вероятно, не помешает горячая еда. – Так, – говорит он, сделав заказ. – Как ты… как ты держишься? – говорит он, хотя на языке вертится миллион других вопросов. У тебя есть где остановиться? Тебе нужны деньги? Ты в безопасности? Стайлз выглядит немного удивленным вопросом, но затем просто пожимает плечами. – Я в порядке. Остановился у друга. Правда сейчас у него есть девушка, о которой я не знал. Говоря о третьем колесе, – он берет подставку и начинает вертеть ее в руках. – На самом деле он отправил меня в центр. Устал от моих выходок, наверное, – он снова пожимает плечами. Парень отбрасывает подставку и начинает играть с зубочистками, разрывая бумажные обертки на мелкие кусочки. – Хотя он слишком остро реагирует. Я в порядке. Я имею в виду, это была напряженная неделя, думаю, я имею право на пару выходок, понимаете... Дерек пытается что-то сказать, но его спасает вернувшийся официант. Он неодобрительно смотрит на бумагу, разбросанную по всему столу, и ставит перед ними две тарелки с суши. Стайлз оживляется, а затем просто смотрит на еду немного потерянно. – Насколько неловко было бы есть их руками? – спрашивает он, нервно поглядывая на Дерека. – Вот, я покажу, – Дерек берет палочки для еды, и, не успев даже подумать о том, что делает, он вкладывает их в руку Стайлза, осторожно переставляя его пальцы. Только тогда он замечает, что Стайлз замер, глядя на свою руку слегка расширенными глазами. Дерек собирается отстраниться, возможно, извиниться, но когда он видит умоляющий, полный надежды взгляд Стайлза, он не может заставить себя пошевелиться. О, черт возьми, он попадет за это в ад, думает он, оставляя руку на месте и успокаивающе сжимая руку Стайлза. – Вот так? – Стайлз неуклюже держит палочки для еды, но ему все же удается поднести еду ко рту. – Да, хорошая работа, – хвалят его, и Стайлз сияет. Его зрачки уже расширились, и он смотрит на Дерека так, будто тот повесил луну на небо. – Можешь макать их в соус, – Дерек берет палочками еще суши, макает в соевый соус и осторожно подносит к губам Стайлза. Стайлз берет кусочек без колебаний, его глаза все еще прикованы к Дереку. Остаток обеда проходит в основном в тишине, Дерек время от времени подкармливает Стайлза и бормочет похвалы. Стайлз совершенно спокоен и податлив; нервное ерзание и суетливость прошли. Он незаметно наклоняется к Дереку, который изо всех сил старается убрать хмурое выражение со своего лица, потому что, серьезно, насколько, должно быть, Стайлз изголодался по прикосновениям и ласке? Дерек полагает, что в этом нет ничего удивительного, но это все равно тревожит. Он упивается вниманием, так готов услужить, так стремится угодить. Дерек, вероятно, мог бы сделать с ним что угодно прямо сейчас. Когда они выходят из ресторана и возвращаются к машине, Стайлз медленно моргает от света, словно очнувшись ото сна. Тотчас же кислый запах тревоги и страха возвращается, когда он поворачивается к Дереку. – Что теперь? – Теперь я собираюсь отвезти тебя домой. – Что? Почему? – Стайлз садится прямо, в его голосе паника. – Потому что мне нужно возвращаться на работу, и я бы предпочел не оставлять тебя вот так посреди улицы. – О, – Стайлз оседает, и Дерек не может не задаться вопросом, о чем он думает, пока смотрит в окно всю дорогу до дома. Но ему все еще удается указывать Дереку направление, и вскоре они оказываются перед рядом многоквартирных домов. Стайлз молча выходит из машины. Он собирается уйти, но в последний момент передумывает и оборачивается. Дерек опускает окно, и Стайлз наклоняется внутрь. – Спасибо за обед, – Стайлз улыбается немного грустно. – Не за что. Позаботься о себе, – говорит он, хотя кажется, что этого недостаточно, как будто нужно сказать еще так много. Хоть убей, Дерек не может понять, что это такое, и после короткого колебания Стайлз просто кивает и, наконец, уходит. Отъезжая, Дерек наблюдает, как Стайлз исчезает в зеркале заднего вида, и неясное чувство сдавливает его грудь.
205 Нравится 87 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (16)