ID работы: 13312857

Альтруизм комедией стал ныне?

Гет
R
Завершён
20
автор
Размер:
32 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Примечания:

* * *

      В местном пабе царила привычная атмосфера. Обычные рабочие после тяжелого трудового дня выпивали какой-нибудь второсортный эль или еще что похуже; официантка разносила напитки и разнимала выпивох, когда назревала драка. Казалось, что могло пойти не так в этот вечер? Но тут вдруг в заведении появился странный господин. При его появлении все звуки как будто стали тише, а люди умолкли.       Незнакомец с несходящей усмешкой на лице оглядел паб презрительным взглядом, который остановился на бармене. Напряженная тишина, что висла в воздухе несколько секунд, прервалась. — Эй, ты! — гадливо бросил этот мерзкий незнакомец, — Надеюсь ты нашел что-нибудь достойное моего сана?       Мужчина за барной стойкой испуганно икнул. Потирая затылок, тот дрожаще промямлил: — К-конечно, господин. Надеюсь вам все понравится… Прошу, присаживайтесь. Довольно улыбнувшись, молодой человек направился к одному из столиков. Желая его занять, он внезапно увидел, что это место было занято. — Что?! Кто посмел занять мое любимое место?! — рявкнул господин. Кто-то, накинув на голову пальто, лежал на столе. Однако ответа на вопрос незнакомца не последовало, что только раззадорило его. — А-а… Вот как. Не отвечаешь. Ну хорошо. Тогда даю минуту покинуть мое место без увечий, — продолжал неизвестный. Тут раздался голос. — Начнем с того, что нигде не указано что данной столик ваш, мистер. Или я не права? — сидевший чуть поднял лицо со стола, явившись девушкой, и косо посмотрел на господина, чье лицо на мгновение исказилось смятением, по лишь на мгновение. — П-ха! Думаешь, раз ты леди, то я ворочу свои слова назад и не сделаю то, что пригрозил сделать? — Вы так и н-…       Внезапно незнакомец ударил девушку по лицу. Звонкий звук пощечины заполнил все пространство паба. Послышались встревоженные охи и ахи. Жертва вся покраснела от ярости. — Ах ты ж сукин сын! — разгоряченно вскрикнула она, вскочив с места и схватив бутылку вина, поднесенного официанткой господину. Она с силой швырнула его в стену, отчего все содержимое стало стекать по полу, а осколки разлетелись, рискуя кого-нибудь поранить. Официантка испуганно визгнула и, лишившись памяти, выбежала на улицу; некоторые посетители тоже начали беспокоиться.       Господин и девушка сцепились полными праведного гнева взглядами. Несколько минут они вот так стояли, пока наконец дама, не выдержав, сдалась и пошла прочь, не желая больше оставаться в компании этого мерзавца. — Потаскуха…

* * *

— Постойте, мистер Хайд! Нам надо поговорить! — раздался женский голос. Эдвард обернулся на крик и увидел Наташу. Девушка подбежала к нему и положила руки на колени, пытаясь отдышаться. Переведя дыхание, она вновь повторила: — Нам необходимо поговорить. — Это я уже понял, — раздраженно огрызнулся Хайд, — Лучше скажи, о чем мне нужно поговорить с тобой?       Лицемерный оскал вновь изобразился на его лице. Мистер Хайд не скрывал своего отвращения к данной особе. Но Наталья сделала вид, будто пропустила это мимо ушей. Она лишь, нервно поерзав ножкой, выдала: — Я бы хотела извиниться перед вами за то, что разбила бутылку вашего вина. Не дав Эдварду начать злорадствовать, девушка тут же добавила: — Впрочем я требую, чтобы и вы извинились передо мной! — За что же? — весело усмехнулся парень. — Действительно, за что же? Может за то, что посмели поднять руку на даму? — фальшиво протянула мисс Макарова. — Мне не за что извиняться. Вы получили по заслугам. Но Натали такой ответ не устроил. Она стала сверлить Эдварда тяжелым взглядом. «Дрянная девчонка… Ты ж с глаз долой не уйдешь, пока я не произнесу эти отвратные слова?» — возмущался мистер Хайд. — Черт с тобой! — занегодовал он. Кое-как собравшись с силами, он процедил, — Прошу прощения.       Довольно кивнув, девушка улыбнулась: «Я вас прощаю» — А вы? Вы меня прощаете? — поинтересовалась она, на что мистер Хайд жестко отрезал: — Нет. Натали досадно цокнула языком. «Очень, очень жаль. Тогда… приходите к Темзе через два часа. Я буду вас там ждать, и очень надеюсь, что смогу искупить свою вину перед вами»

* * *

      «Что-то я сегодня устал сильнее обычного… Ну конечно, этот старик навалил на меня столько работы! И зачем ему тогда вообще слуги? Есть же я-я-я! Мне же больше заняться нечем, кроме как таскать всякое! Грх… Еще и эта девчонка покоя не дает. Что же она так старается? Неуж-то не знает кто я? Иначе бы она после того случая даже и не подумала подойти ко мне! Хотя… она вроде русская. Я, правда, никогда не встречал русских, но, наверно, все русские — странные. Однако все-таки больно интересно, как она собирается искупить передо мной свою вину.»       Мистер Хайд влетел в свое скромное жилище, чуть не отправив от страха на тот свет свою старую слугу. — Господи милостивый! Господин, вы уже вернулись? Как славно! И года еще не прошло, — ехидно улыбнулась старушка. — Заткнись, старая! Тебе повезло, что я слишком устал, чтобы пререкаться с тобой! Так что слушай: разбудишь меня ровно через час, и смотри, ни минутой раньше, ни минутой позже! — гневно бросил Эдвард, скрываясь за дверью спальни. — Вот до чего дослужилась! Уже никакого уважения от своих господ не дождаться! — рассмеялась старуха, поняв ироничность этого предложения в контексте мистера Хайда.

* * *

      Накинув плащ, Эдвард вышел на улицу. Неспешно шагая, он довольно быстро дошел до реки и стал в темноте ночи глазами искать знакомый силуэт. Заметив темнеющий женский силуэт, Хайд подошел к нему, думая что это та, которую он искал; к сожалению, это была вовсе другая дама, которая при его виде с воплями убежала. «Дьявол! Не хватало, чтобы эта окаянная еще полицию позвала…» — подумал парень. Однако в этот момент к нему подошла Наталья. — Мистер Хайд? — позвала его девушка. Он взглянул на нее и увидел, как она пыталась не рассмеяться от этой ситуации. Вдоволь насытившись сердитым лицом Эдварда, мисс Макарова все-таки предложила прогуляться. Гуляя по набережной Темзы, девушка решила разбить лед неловкого молчания. — Мистер Хайд, вы ведь так и не простили меня, не так ли? Но он ей не ответил, продолжая хмуро смотреть на Натали. Даму огорчило то, что Хайд не хочет проявлять интерес в разговоре. — Так я и знала, — сказала она, и глаза ее блеснули в темноте. Девушка стремительно приблизилась к парню и сократила расстояние между их лицами до такого допустимого минимума, что Хайд даже почувствовал ее дыхание на своей коже. Натали упорно посмотрела Эдварду в глаза, ожидая его реакции.       Тот, в свою очередь, не ожидав таких резких действий, сначала застыл в ступоре, а затем, когда пришел в себя, тут же прошипел: — Чертовка, что ты творишь?! Но девушка лишь улыбнулась. — Знаете, я уже вдоволь насмотрелась на ваши глаза еще с паба, — с этими словами взор ее скользнул по лицу мистера Хайда, — И мне кажется, что я запомню их на всю свою жизнь.       Напряженный парень не понимал, что ему делать и что хочет сделать она. Он не знал, долго ли это будет продолжаться, но к его счастью вскоре Наташа отпрянула от него. Звонко рассмеявшись, она неловко извинилась. А сам Эдвард обнаружил у себя в руках…бутылку вина? — Это что?.. То самое вино… — …что я разбила тогда в пабе. Да, это именно оно. — Мне страшно представить, где вы умудрились его припрятать. — Знаете ли, я все это время держала его в руках. В темноте легко спрятать вещи на самом видном месте, — заметила мисс Макарова. — И все же не стоило. Я более чем уверен, что вино, что нашел тот мужчина, не слишком вкусное. — Тогда почему вы продолжаете досаждать тому заведению? — спросила девушка, но в этот же момент прикусила язык, — Не важно. Вообщем, вы прощаете меня? Повертев бутылку в руках, мистер Хайд выдал: — Вынужден признать, никогда не видел более экстравагантной прелюдии к извинению. Поэтому, полагаю, что прощаю.       Натали облегченно выдохнула. «Раз уж вы простили меня, то я приглашаю вас присоединиться ко мне и пойти вместе смотреть сегодняшний звездопад. Вы ведь знаете, что этой ночь будет звездопад?» — вопросительно выгнула бровь девушка.       Данный вопрос загнал Хайда в тупик. Он ведь и понятия не имел об этом! А странно: каждый второй житель Лондона поговаривал об этом событии. И дабы не выставить себя как человека, непросвещенного в общественной жизни, Эдвард конечно же солгал. — Разумеется, я знаю про звездопад, — фыркнул он, — И раз уж вы приглашаете меня составить вам компанию, то как же я могу отказать милой леди? — Отлично! Я покажу вам одно место, откуда есть прекрасный обзор на это чудесное явление!

* * *

      Всю дорогу до «обзорной площадки» пара общалась обо все на свете: о случае в пабе, о городских сплетнях, об Англии в целом — ведь на удивление они довольно легко сошлись в общении. Но когда дорога свернула к трущобам, разговор стал незаметно рассеиваться.       Тем не менее, путь стал идти через самые бедные районы города, где скопление низших слоев населения было наиболее высоким. Всюду стояли бедные дома и лачужки, поэтому для мистера Хайда было удивительно увидеть среди всего этого публичный дом, у входа которого толпились подвыпившие мужчины с возгласами сомнительного характера, адресованные, конечно же, представительницам хрупкого пола.       «Не мог же я быть прав насчет потаскухи? Крайне забавно… Однако, было ли то «извинение» действительно им, или же то, о чем я думаю, и будет извинением?» — с язвительной ухмылкой думал Хайд.       В это время Наталья ускорила шаг, чуть опередив парня, и направилась к бордели, не оборачиваясь и подгоняя Эдварда. Зайдя внутрь, они прошли главную комнату, два поворота и поднялись по лестнице на второй этаж. Там пара наконец остановилась в коридоре, между «личными» комнатами. Смущенно обернувшись к своему спутнику, девушка робко сказала: — Я потом обязательно все объясню, а сейчас, позвольте уточнить, допускает ли ваш сан поднятий по лестнице? Не успев закончить вопрос, она на мгновение исчезла в темноте, через секунду вернувшись со стремянкой в руках. Натали попросила Хайда помочь ей и прислонила лестницу к стене. — Только не надо мне под юбку смотреть! — пригрозила Наташа и стала вбираться по ступенькам вверх. Забравшись на самый верх, девушка руками зацепила какое-то небольшое углубление в стене. Это оказалась ставня, искусно вписанная в стену так, что почти не возможно было ее разглядеть. Мисс Макарова раскрыла ставню, и показалось незастекленное окно. Дама ловко забралась в проем и прикрикнула: — Эмили! Роуз! Подойдите-ка!       На крик выбежали две молодые девочки лет этак 15-16. — Помогите, пожалуйста, этому господину. Эмили и Роуз забрали из рук Эдварда стремянку и стали ждать, пока тот взберется. Парень, прорычав себе под нос какие-то ругательства, стал неуклюже подниматься по лестнице.       Когда, наконец, мистер Хайд залез, он стал отряхивать свой жилет и осматривать место, в котором оказался. Перед его взором оказался недостроенный или, скорее, разрушенный балкон. Затем он посмотрел на Наташу, которая тяжело выдохнула и обернулась к нему. Убедившись, что они тут совершенно одни, Эдвард задал вопрос: — Стоит ли мне спрашивать, что связывает вас с этим местом? — на лице его появилась дикая улыбка. Острая колкость пронзила слух девушке, но она вновь воздержалась от препирательств. — Если можете, то прошу воздержаться от расспросов. Когда придет время, я сама вам все расскажу. А сейчас я бы хотела просто насладиться звездопадом, который, кстати, начнется с минуты на минуту, — с этими словами она подошла к парапету и устало облокотилась об него.       Подняв свои голубые глаза на небо, Наталья вдруг увидела как еле заметная светлая точка прочертила на ночном небе тоненькую, словно паутинку, линию и тут же исчезла. Она оживилась. Это было настолько необычно для нее, что у нее захватило дух и она тут же позабыла о недавней ситуации, да и вообще обо всем. Девушка окликнула Эдварда: — Скорее, посмотрите на небо! На небе стали появляться такие же звездные паутинки, и вскоре сотни, возможно, тысячи паутинок заполонили небесное пространство, ежесекундно рассекая темную материю ночи и вновь ее восстанавливая. Мисс Макарова пыталась впитать каждый момент этого поразительного зрелища, что яркими бликами отражался в ее зрачках. Мистер Хайд посмотрел на нее ровным взглядом, и Натали, почувствовав это, неловко пошутила: — Самое главное — успевать загадывать желания!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.