История 1, часть 4
9 апреля 2023 г., 09:00
Год спустя
Родители Дерека приехали в гости к дню рождения Дары — времени как раз хватило, чтобы навести порядок после зимы, да и Янас оставался дома, так что они вполне могли навестить младшего сына. Об их приезде Илия знала заранее, так что последние две недели в доме царил небольшой переполох — ей хотелось, чтобы все было идеально. Дерек только посмеивался над женой, но не мешал ей наводить порядок, да и своих проблем у него в достатке, это на родительской земле весной порядок наводится быстро, а здесь дел невпроворот.
Илия волновалась, почему-то к семье мужа не удавалось относиться как к чужакам. Впрочем, она знала почему — они сами относились к ней, как к своей и это было необычно, учитывая ее прошлое. И ей хотелось показать, насколько для нее это важно, а еще она очень боялась их разочаровать, оказаться недостойной их сына и такого отношения.
Зима прошла гораздо лучше, чем ожидала Илия. Она всерьез считала, что стоит им с мужем начать жить вместе, как отношения уже не будут столь идеальными как раньше. Все-таки одно дело видеться пару дней в месяц, и совсем другое — жить под одной крышей. Но все оказалось намного лучше, чем она ожидала. Да, были какие-то свои трудности, проблемы и недопонимания, но это легко решалось, стоило им просто обсудить проблему. Зло и усталость Дерек на семье никогда не срывал, чего боялась Илия, не только первое время, но вообще. Рабочие проблемы он домой старался не приносить, но иногда вполне мог что-то обсудить с женой, не столько ожидая помощи, сколько просто желая расставить все по своим местам, но и от помощи никогда не отказывался.
Впрочем, учитывая отношение Дерека к Даре, Илия простила бы мужу почти все, что угодно. Только прощать было нечего…
Утром, когда ожидали приезд гостей, Дерека срочно вызвали на границу, так что отказаться он не мог, и его родителей Илия встречала одна, точнее с дочерью. Увидев гостей, которые, конечно, первым делом обратили внимание на внучку, Дара прижалась к маме, спрятала лицо, и чего в этом было больше — настороженности или смущения, не сказала бы даже Илия. Генри и Амелия были родней, этого Дара не могла не почувствовать и сейчас даже лучше, чем во взрослом возрасте, но они были незнакомцами, которые обычно так к ней не относились, что ведьма тоже чувствовала очень хорошо.
— Ну что ты, малыш, — мама успокаивающе погладила ее по спине, и девочка чуть отстранилась, чтобы на нее посмотреть. — Не бойся, все хорошо…
— Дара, какая ты большая! — Амелия осторожно пожала протянутую ей ручку, но отпускать маму Дара отказывалась, хотя и пообщаться с гостями была не против.
— И на отца похожа, — улыбнулся Генри, в свою очередь здороваясь с внучкой. — Где он, кстати? Здравствуй, Илия.
— Здравствуйте, — улыбнулась ведьма. — Дерек где-то у границ, но он обязательно приедет, как только сможет.
— Не сомневаюсь, — рассмеялся мужчина.
— Пойдемте в дом, — пригласила девушка. Она чувствовала некоторую скованность, что достаточно быстро прошло, будто все вернулось на год назад, когда эти люди так ее не смущали. Да и Дара с ними освоилась быстро, так что вскоре уже сидела на полу в гостиной, пытаясь научить деду строить башню из кубиков. Дед честно старался, но ребенка получавшийся результат не устраивал.
Пока Генри общался с внучкой, Амелия и Илия обсуждали какие-то свои вопросы в столовой. Девушка всегда могла узнать у герцогини то, что не спросила бы ни у кого другого, все-таки иногда ей не хватало взрослой женщины в окружении, с кем можно пообщаться…
— Илия, — тон у Генри был таким, что девушка вскочила и бросилась к дочери, но в гостиной все было мирно — Дара все так же сидела рядом с мужчиной, сосредоточенно составляя кубики.
— Что случилось? — спросила немного успокоившаяся ведьма, подошла ближе, присела рядом с дочерью, только сейчас заметив, что Амелия кинулась сюда вместе с ней.
— Она меня вылечила, — растерянно пробормотал Генри, не ожидавший от девушки такой нервной реакции. Илия сначала не поняла, потом виновато пожала плечами:
— Да, я не могу пока ей объяснить, чтобы она не пользовалась даром, вы простите…
Амелия тоже подошла ближе, села в кресло рядом с тем местом, где сидел муж.
— Дурочка, — фыркнул мужчина. — Думаешь, меня ведьмовство волнует? Вот еще! Просто она же кроха совсем, а лечить лезет, вдруг ей потом плохо будет…
— Не будет, — Илия погладила дочь по головке, та даже от кубиков оторвалась, чтобы посмотреть на маму и улыбнуться, показывая зубки. — Она пока вообще никак дар не контролирует, применять его у нее получается естественно, значит, и больше, чем может, не отдаст. Она вообще не любит даром пользоваться, только для самых близких. Дерек тоже сначала шарахался.
— Значит, она понимает, что мы ее родственники? — уточнила Амелия.
— Да, конечно, — во дворе послышался шум, хлопнула входная дверь, заставив ребенка оживиться. Дара встала, придерживаясь за диван, и потопала в сторону выхода. Появившийся в дверях отец, со смехом подхватил ребенка:
— Привет, малышка! Соскучилась?
— Ата! — Дара обняла отца за шею, будто не видела как минимум несколько дней, а не часов.
— Я тоже, — подтвердил Дерек, чмокнув ее в лоб. — Мама, — он улыбнулся, заметив подходящую к нему женщину, обнял ее одной рукой. — Соскучился… Отец…
— У вас прямо семейная идиллия, — рассмеялась Амелия, рассматривая Дерека, который все так же держал прильнувшую дочь на руках.
— Ату мы обожаем, — подтвердила Илия. — А он совсем ребенка разбаловал.
— Как же ее не баловать, — Дерек улыбнулся жене, и та невольно улыбнулась в ответ. Баловал он не только дочь.
— Ужин на столе, — пригласила Илия, забирая у мужа дочь. Дара так же охотно обняла маму.
— У вас уютно, — уже за столом заметила Амелия.
— Это все заслуга Или, — хмыкнул Дерек. — Она у нас ведет хозяйство, я как-то все пропадаю где-то…
— Я надеюсь, вы наняли няню? — Генри на сына посмотрел строго. — Знаю я Илию, а ты ей, поди, совсем не помогаешь.
— У меня есть помощники, — смущенно пожала плечами девушка. — Но мне нужно не так уж много помощи, Дара тихая…
— Послушная, умная и вдумчивая, — добавил Дерек. — Вся в маму.
— Это да! — с чувством подтвердила Амелия. — Ты был шебутным, минуты не мог усидеть на месте!
— Я мальчик, мне можно, — Дерек честно постарался произнести это серьезно, но все равно рассмеялся. — Да, кстати, как братец отреагировал на дочку?
— У них сложные отношения с Марикой, — вздохнула герцогиня. — Хотя Янас… меня порадовал. Думаю, после рождения Дары, он тоже стал задумываться, что у них может родиться не мальчик. И наверное, ему только дочки не хватало, чтобы окончательно повзрослеть. Тебе же не хватало Илии, — женщина улыбнулась, а сын охотно кивнул. — Так что он старается. Но с женой у них все сложно. Хорошо, что ее отец не пошел бы против Генри, так что нам нет нужды переживать, что она может вернуться в прежний род.
— А так можно? — удивилась Илия. — Я думала, что только мужчина может разорвать брак — избавиться от надоевшей супруги.
— Ох, милая, — Амелия грустно улыбнулась. — Все зависит от влиятельности рода — некоторым девицам позволено то, что не каждый мужчина может себе позволить, только потому, что у них влиятельные родители. А у обычных людей, конечно, в большинстве решает мужчина. Хотя для семьи в основном делают больше женщины. А у Марики к тому же сложная ситуация не только в том, что ее семья менее влиятельна, чем наша. Если бы она ушла, то это был бы скандал и ее вряд ли приняли бы дома. То есть, мать и сестра возможно и поддержали бы…
— Но мужчины были бы категорически против, — хмуро закончил Дерек. — Да еще и вопрос с рождением детей сразу стал бы достоянием общественности, а это сильно бы усложнило их дальнейшую жизнь.
— К тому же, я не думаю, что дома ей жилось так уж прекрасно, — совсем тихо заметила Амелия. — И Янас не сделал ее жизнь проще, к сожалению…
— Не думал, что у него будут такие проблемы в семейной жизни, — заметил Генри. — Это больше на Дерека похоже.
— Ну спасибо! — возмущенно фыркнул сын.
— Ты же не будешь спорить, что постоянством не отличался? — хмыкнул на его реакцию Генри. — А тут вдруг так изменился…
— Это все Или, — тут же ответил Дерек. — Я почти ни при чем!
— Дерек всегда был проще, — сказала мужу Амелия. — А для Янаса слишком важно его положение, репутация, мнение окружающих. Не понятно только, откуда это взялось, никогда этого не замечала ни за Генри, ни за собой…
— Это все школа, — авторитетно заметил Дерек. — И жизнь в столице. Там быстро молодежи мозги пудрят…
— Ты тоже жил в столице, — заметила Илия.
— Я не наследник, так что не привлекал столько внимания в этом плане, и попал туда гораздо старше, чем Янас, — покачал головой Дерек. — К тому же, мне действительно было плевать на репутацию и мнение окружающих, ты и сама это знаешь. Да и разные мы с братом, всегда были разными… Так значит, ему не удалось найти общий язык с женой?
— Он старается, — пожала плечами Амелия. — Но у него нет твоего умения угадывать, чего от тебя хотят девицы, поэтому он часто понимает ее не так…
— А еще меня эгоистом называл, — фыркнул Дерек. — Просто нужно думать не только о себе!
— Зато в Анике он души не чает, — улыбнулся Генри. — Думаю, его отношение к дочери Марику во многом примиряет с его недостатками. Ее отец к девочкам не отличался особо теплым и внимательным отношениям, так что тут Янас очень радует жену. Которая, несмотря на разговоры о нежелании ребенка, дочку очень любит…
— Она просто боялась, что Янас будет плохо относиться к их ребенку, если он будет не того пола, — тихо сказала Илия. — Наверное, ее отец тоже был не в восторге, что у него родились девочки, да еще и эта особенность их рода… Значит, Янас смирился с дочкой?
— По-другому не могло быть, — покачала головой Амелия, потом улыбнулась: — У них все будет хорошо, когда они, наконец, услышат друг друга. И я очень рада, что вам с Дереком потребовалось гораздо меньше времени для этого…
— Я просто очень люблю жену и не хочу тратить время на всякую ерунду! — рассмеялся Дерек, заставив жену смущенно потупиться.
Амелия, уставшая в дороге, спать отправилась рано, одновременно с Илией, ушедшей укладывать спать дочь, а мужчины остались. Генри было интересно, что происходит у сына в делах, а Дерек обрадовался возможности посоветоваться по нескольким сложным вопросам, так что они засиделись. Прервал их тихий стук в дверь кабинета. Дерек недоуменно осмотрел стоящую в дверях жену, только сейчас понимая, что уже ночь, и Илия, видимо, немного волновалась.
— Прости, малыш, — виновато пробормотал мужчина. — Мы увлеклись…
— Я так и поняла, — кивнула ведьма. — Идите спать, завтра будет новый день, и ваша работа не убежит. К тому же, Генри устал с дороги, да и ты сам…
— А ведь и правда, ночь уже, — несколько удивленно отозвался Генри. — И выспаться не помешает. Спасибо, Или. Повезло тебе, обормоту, с женой, — он насмешливо посмотрел на сына, потом серьезно указал на бумаги на столе: — И вот об этом подумай. Это может быть очень серьезно.
— Да, отец, подумаю, — так же серьезно кивнул Дерек, видимо, посиделки были продуктивными. Потом он встал, потянулся: — А теперь спать.
Только в комнате он окончательно убедился, что жена странная сегодня — обычно она не была столь напряжена. Можно было бы все списать на приезд гостей, но наедине у нее не было причин для настороженности, так что он решил выяснить, что же такого произвело на нее впечатление.
— Ну, и что ты мне хочешь сказать? — Дерек привлек жену к себе, и та затаилась в начале, только потом чуть расслабилась и обернулась. Илия встретила его взгляд, нервно облизнула губы и отвела глаза. — Давай же, малыш, должен же я знать, стоит мне волноваться или нет…
— Ты… сказал, что… любишь меня… — запинаясь, неуверенно ответила ведьма.
— Да, и что? — удивился Дерек. — Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, чувствуешь.
— Знаю, но… ты не говорил этого раньше…
— Ох, я совсем забыл, насколько вам важны слова, — виновато заметил Дерек. — Прости, малыш… Я тебя очень-очень люблю…
Илия ответила на поцелуй, зарылась пальцами в волосы мужа и тихо рассмеялась, когда он отстранился:
— Кажется, ты говорил, что тебе не хватает романтической чуши? Наслаждайся, я стала вести себя, как обычная девушка…
— Давно пора, — усмехнулся муж. — Хотя бы временами.
— Просто иногда… слова творят чудеса…
— Да? Тогда я не против сотворить парочку чудес уже сейчас…
В город, подальше от границ, Дерек решил свозить Илию на выходные, чтобы немного развеяться, а то жена дома совсем заскучала, по его мнению. Его родители так же поехали с ними, у Дерека свои цели поездки, а Амелия с удовольствием проводила время как с Илией, так и с внучкой. Она прекрасно относилась и к другой внучке, и с Марикой у них отношения немного наладились, но почему-то к Илие совсем другое отношение, так что по жене сына она скучала, что уж говорить о внучке.
Амелия и Илия зашли в корчму постоялого двора, где они остановились. Мужчины, решающие здесь свои дела, тоже должны были прийти сюда, да и покормить Дару и перекусить самим не мешало. Именно там Илия увидела знакомых из прошлого. Амелия увидела, как она насторожилась и поджала губы, а Дара прижалась к маме, и только тогда заметила причину таких перемен — за одним из столов у входа сидели двое мужчин, один совсем уже пожилой, второй моложе, и оба не сводили взгляда с девушки. Почему-то она сразу поняла, кто эти люди.
— Или, может, пойдем? — негромко предложила герцогиня, но ведьма решительно покачала головой, поудобнее перехватила ребенка и решительно направилась к родственникам.
— Что вам нужно? — сев за их стол, чтобы не привлекать внимание, спросила Илия, глядя на отца. Рядом скрипнул стул, Амелия не захотела оставлять ее одну.
— Здравствуй, Илия, — мягко сказал отец. — Мы здесь, чтобы увидеть тебя. Твой муж не любит чужаков на своей земле, поэтому эту встречу пришлось подождать…
— Он в своем праве, особенно, если Илия не хочет с вами общаться, — холодно сказала герцогиня.
— Да, конечно, — неожиданно легко согласился отец, так и не отведя взгляда от Илии. Дед сидел молча, явно не одобряя плана сына, но, видимо, тот смог настоять на своем, и он не вмешивался.
— Вы когда-нибудь оставите меня в покое? Вы и так уже слишком много для меня сделали, — говорила и выглядела ведьма достаточно спокойно, но Амелия не была бы уверена, что она действительно испытывает это спокойствие.
Услышав ее слова, дед возмущенно хмыкнул, и даже предостерегающий взгляд сына не заставил его промолчать:
— Из-за тебя мой внук болен! Ему три года, всего три! И что-то ты не спешишь помочь брату, предпочтя чужих людей!
Илия резко повернулась к нему, но ответить не успела — на ее плечи легли чужие руки, и послышался до невозможности ласковый голос мужа:
— Кажется, сейчас я буду убивать…
Мужчина холодно, с угрозой, которую и не думал скрывать, смотрел на родственников жены, и сейчас он был полностью неуправляем. Впрочем, стоящий рядом Генри и не собирался мешать сыну, он тоже быстро разобрался в ситуации, хоть и знал историю ведьмы в укороченном варианте, а потому давал Дереку полную свободу действий.
Их присутствие и отношение Илию успокоило, и ответила она деду намного спокойнее, чем собиралась:
— Мне жаль вашего внука, но заставить вас нести ответственность за свои действия и семью мне не по силам, а потому я ничем не смогу ему помочь. Дерек, — ведьма повернулась к мужу. — Возьми? — она кивнула на ребенка, и мужчина неохотно подчинился. Илия знала, чем успокоить мужа…
— Подожди! — отец поднялся вслед за дочерью, даже шагнул к ней, но путь ему преградил Генри, и мужчина остановился. — Я здесь не для этого. Я подумал, это должно быть у тебя… — он достал из сумки шкатулку, протянул ее девушке. Та поколебалась, но все же взяла, открыла крышку и увидела простенькие амулеты, часть из них недоделанные, какие-то наброски и небольшая тетрадь в кожаном переплете. Вещи Илия узнала мгновенно. — Мама очень спешила, а потому оставила это… — тихо сказал мужчина.
Илия подняла голову, долго смотрела ему в глаза, а потом сказала:
— Проклятье можно ослабить, и для этого не нужна ведьма. Твоей семье, всем — тебе, деду, твоей жене, всего лишь нужно поступать правильно. Чем больше вы идете на сделки со своей совестью, тем злее становится проклятье. Воспитай достойного сына, который не будет знать о проклятье…
Ведьма захлопнула шкатулку и повернулась к отцу спиной, собираясь уйти в снятую комнату, оставаться здесь ей не хотелось.
— Спасибо, Илия…
Ведьма остановилась и сказала, так и не повернувшись к нему:
— Я сказала это не просто так. Я надеюсь, что ни я, ни мои дети никого из вас больше не увидим.
Больше задерживаться она не стала.
Генри и Амелия последовали за супругами в номер — Амелия хотела убедиться, что с Илией все в порядке, а Генри не был уверен, что Дерек не наделает глупостей. Но Дереку было не до глупостей. В комнате он передал дочь матери и развернул жену к себе за плечи, вкрадчиво спросил:
— Дети, Или? — ведьма опустила голову, и он продолжил: — И когда ты собиралась мне сказать?
— Я формулировала… — тихо пробормотала Илия.
— Ты хоть понимаешь, что ты слишком юна, да еще и после рождения Дары не восстановилась, она же одарена! А если этот ребенок будет тоже с даром, ты хоть понимаешь, что можешь просто не пережить роды!
— Дерек! — резко остановила его Амелия. Он резко втянул воздух сквозь зубы и отпустил жену, отошел на другую часть комнаты.
— Я знала, что ты будешь злиться, поэтому и не могла сказать… — едва слышно ответила девушка, обхватывая себя руками за плечи.
— Дурочка, — Дерек так же резко подошел ближе, прижал ее к себе. — Я не злюсь, Или, я волнуюсь за тебя. Понимаешь? И злюсь я на себя, я должен был за тобой присмотреть…
— Ты так говоришь, как будто я специально, но это само получилось, — Илия почти всхлипнула. Недовольство связанного с ней человека было очень болезненно и она к этому совсем не привыкла, даже Дара пригорюнилась и захотела утешить мамочку, но Амелия пока что не спешила отдавать внучку. — Случайно… И он уже есть, понимаешь?
— А если он будет с даром, Или?
— Он будет магом, — уверенно ответила ведьма. — Таким же как ты, мальчик, наследник… И я его хочу, понимаешь? Он уже живой, он мой…
— Малыш… — но договорить Дереку опять не дала Амелия:
— Дерек, хватит паниковать, ты пугаешь жену, — женщина все же передала ребенка девушке. — Да, рождение двух одаренных детей подряд — риск, но Илия не первая, кто на такое решилась. Генри поедет в столицу, найдет там толкового лекаря, а я присмотрю за Илией и помогу ей с Дарой, — Амелия прикоснулась к плечу сына: — Все будет хорошо…
— Спасибо, мама, — из объятий жену Дерек так и не выпустил.
— Или, прости, — после ухода родителей, Дерек сел рядом с женой на кровать. Дару забрала с собой Амелия, ребенка нужно накормить и уложить спать, а супругам не мешало бы поговорить, так что девочкой занялась бабушка.
— Он тебе понравится, тебе же нужен наследник, — Илия жалко улыбнулась. — Ты только не злись на нас, пожалуйста…
— Я не злюсь, я правда волнуюсь. Как я могу быть против нашего ребенка, сама подумай? — мужчина привлек к себе девушку, и та послушно не стала отстраняться, больше вслушиваясь в его чувства, чем в слова. — Но я очень волнуюсь, ты же знаешь, что бывает при рождении почти подряд одаренных детей…
— Твоя мама сказала, что все будет хорошо, — слабо улыбнулась Илия, когда поняла, что муж и впрямь на нее не злится, да и против второго ребенка он не будет.
— Надеюсь. А теперь я буду хорошим мужем и буду просить прощение за мое поведение. А еще брата эгоистом называл…
— У нас другая ситуация, разве нет? — ведьма устроилась поудобнее, опираясь на мужа.
— Другая. Так ты давно знаешь?
— Не очень, две недели. Дара уже догадалась.
— Ей год, — ошарашено пробормотал Дерек. — Как она могла догадаться, а я просмотреть?
— Она чувствует. Думаешь, дед просто так ходит? Мы очень привязаны к родне, они имеют на меня влияние такое же, как ты и твои родственники имеют на Дару. Но это будет мальчик, — Илия положила руку на живот, запрокинула голову, чтобы увидеть мужа. — Он будет магом, но вряд ли ты сейчас можешь это почувствовать. Разве ты не хотел мальчика?
— Не знаю, — Дерек задумчиво пожал плечами. — Мне было все равно, я больше волновался, чтобы вы были в порядке… Сама-то очень была озабочена полом Дары?
— Нет, но я же не мужчина. Ты его полюбишь…
— Конечно, малыш, должен же у нашего рода родиться настоящий наследник, а то девочки в этом плане ненадежны.
— Всегда было интересно, как аристократы выходили из этого положения? Если нет наследника, а только девочки?
— Если последним представителем рода является девочка, то первый рожденный в браке ребенок считается наследником исчезающего рода.
— Понятно. Аристократы всегда находят выход из ситуации себе на пользу.
— Ты тоже аристократка, — усмехнулся Дерек. — Вон как сегодня с родственниками разговаривала, никто бы не догадался, что ты расстроена или испугана.
— Я не испугалась, я разозлилась, — Илия недовольно поджала губы. — Одно дело, когда они чего-то требуют от меня, и совсем другое — когда они начинают угрожать и преследовать Дару. Они больше не придут.
— Удовлетворились твоим ответом? — Дерек с сомнением покачал головой. — Что-то мне подсказывает, что поначалу им будет очень сложно следовать твоему совету…
— Им есть, ради кого стараться, — тихо сказала то ли ему, то ли себе Илия. — Должно получиться. Нам не пора проверить Дару? Я не хочу оставлять ее на твоих родителей надолго.
— Думаешь, мама не справится?
— Волнуюсь, — смущенно призналась Илия. — И потом… Дара к этому не привыкла. Она знает, что твои родители — родня, и что они к ней хорошо относятся, но я не хочу, чтобы она волновалась, — ведьма отстранилась, но Дерек ее задержал:
— А как она относится к брату? Ты же сказала, что она знает…
— Это будет ее родня, брат, — Илия улыбнулась. — Мы его уже любим.
— Я тоже, малыш, — мужчина привлек ее к себе, прикоснулся губами ко лбу. — Ну что, пойдем, посмотрим наше сокровище?..
Найти лекаря оказалось намного проще, чем все думали — лекаря посоветовала Марика. В свое время отец для нее и сестры приглашал разных лекарей, правда, в ее случае, все они сошлись в одном… Но только один лекарь ей запомнился особо, к нему-то и поехал Генри.
Про этого лекаря ходили странные слухи — что он не превзойден в своем искусстве, что берется за самые безнадежные случаи и помогает, а еще, что деньги, власть и прочие блага его не интересуют. Генри не знал, как будет уговаривать лекаря, но уговаривать его и не пришлось — оказалось, что Элара очень интересуют ведьмы, так что он согласился, не раздумывая. К тому же, жизнь у границ могла предоставить ему свои плюсы — куча подопытных, да еще и плохо изученные виды нечисти.
Лекарь тут же отмел панику отца, хотя и сказал, что после рождения этого ребенка у Илии вряд ли будут еще дети. Впрочем, в данный момент всех интересовал именно этот ребенок и так далеко никто не заглядывал.
— Нормально все будет, — отмахнулся Элар от беспокойства Дерека. — При условии, что вы все будете слушаться умного меня и делать то, что нужно. Восстанавливаться твоей жене придется долго, могут быть разные последствия, вплоть до временной потери зрения или возможности ходить. Но в вашем случае, думаю, все будет проще — первый ребенок не маг, ведьма, твоя жена молода и здорова, к тому же, сама ведьма, ее сила будет на нашей стороне. Возможно, будет лучше, если ребенок родится раньше срока, но это в том случае, если он будет магом…
— Он будет магом, это будет мальчик, — негромко сказала ему сидящая в сторонке Илия, внимательно слушавшая лекаря.
— Ты это знаешь точно? — тут же повернулся к ней заинтересовавшийся Элар.
— Да, это самая возможная дорога.
— Ты видишь будущее? — живо заинтересовался он.
— Нет, просто… — ведьма растерянно пожала плечами. — Просто я знаю, что у меня будет сын, а его магию я чувствую уже сейчас. Она сильно отличается от моего дара и от того, что я чувствовала у Дары.
— Потрясающе, — кивнул Элар. — Значит, так… Я составлю тебе распорядок, будешь делать все строго, как я скажу. Ты понимаешь? — единственное, что его смущало в пациентке — ее молодость. По опыту лекарь знал, что молодежь ко многому относится не столь серьезно, как следовало бы. Но эта девчонка вроде бы выглядела достаточно взрослой, да и много тех, кто мог за ней проследить, так что проблем быть не должно.
Илия кивнула. Она прекрасно понимала, насколько лекарь серьезен, так что делать глупости была вовсе не намерена, ведь из-за этого могли пострадать ее дети.
— Замечательно, — с энтузиазмом кивнул лекарь. — Я смотрю, о тебе очень заботятся, так что все просто обязано быть хорошо. Этот ребенок будет счастливым, у него такая любящая семья… А пока, может вы мне расскажете о той девочке, которая вам посоветовала ко мне обратиться? Насколько я понял, она теперь тоже входит в вашу семью?
— Марика жена моего старшего брата, — стал рассказывать Дерек, присев рядом с женой. Илия откинула голову ему на плечо и неожиданно четко поняла, что все будет хорошо. Она и сама не понимала, насколько раньше сомневалась…
Элар чудно вписался в их семью. Странно, но уже через неделю странноватый лекарь воспринимался членом семьи, а не посторонним. Он следил за Илией, с удовольствием помогал ей варить зелья, как обычные, так и чисто ведьмовские, ладил с Амелией и Дарой, всегда чуравшейся чужаков, занялся лазаретом для воинов Дерека и жителей их небольшого поселения.
Амелия осталась в доме Дерека, чтобы присмотреть за Илией и помочь ей с Дарой. Да и считала герцогиня, что старшему сыну нужно дать побольше самостоятельности, чтобы он окончательно повзрослел и научился отвечать за себя, свою семью и окружающих. С Дереком в этом плане проще — будучи младшим он научился этому гораздо раньше Янаса, он всегда знал, что никто ему не принесет титул, землю и прочее.
К тому же, последнее посещение столицы имело для Генри свои последствия — он попался на глаза королю, так что практически переехал в столичный дом, став советником монарха. Редкие выходные он проводил с женой, только иногда выбираясь к старшему, но тоже считал, что Янасу это должно пойти на пользу. Что самое интересное, герцог неожиданно понял, что новое положение и работа ему нравится, так что он вполне может оставить детей жить своей жизнью, забрать жену в столицу, когда она сможет оставить Илию, и жить так, как им захочется.
К тому же, живя в столице, он стал чаще видеть Роми, который проходил обучение в одной из закрытых школ, недалеко от города. Младший сын сильно отличался от старших, и Генри понимал, что ему в столице после обучения будет лучше — его вряд ли будут привлекать все заморочки с землей и управлением, зато из него мог бы выйти неплохой дипломат. И сейчас Генри мог в этом поспособствовать.
Дерека Элар и впрямь успокоил, так что он перестал так сильно волноваться, хотя волнение и не ушло до конца. Он старался проводить дома времени больше, чем обычно, заодно и хоть как-то выпросить у жены прощение за первую реакцию при новости о втором ребенке. А Илия… наслаждалась, всем — беременностью, общением с дочерью, вниманием мужа и остальных. Ей было стыдно за такую реакцию, но ей действительно все нравилось.
А еще ей было спокойно, сейчас она не сомневалась, что с ее детьми все будет хорошо, и что сама она роды переживет, а с остальным справится. Тем более, Элар очень серьезно подходил к своей работе и это место уже считал своим домом, а Илию чуть ли не младшей сестрой, так что готов был сделать все и еще немного, чтобы этот случай не стал одним из печальных в его карьере.
Даже Янас наведывался к брату, предал привет от Марики, которая оставалась дома, боясь путешествовать с дочкой и не желая оставлять ее надолго. Старший брат даже в чем-то завидовал младшему — у него в браке не мог родиться еще один ребенок, потому что рисковать жизнью и здоровьем жены он не желал, а к моменту, когда она могла бы родить еще одного ребенка, восстановившись после первых родов, ей уже будет поздно пытаться родить второго. Старший брат пожелал Илие удачи, и ведьма знала, насколько искренне он это говорил.
Все было настолько идеально, что к неприятностям Илия не успела подготовиться, хотя стоило бы…
Осень настала внезапно, за два дня до наступления ее по календарю. Утром светило солнышко и было настоящее лето, а к полудню набежали тучки и пошел совсем осенний дождик, так что Илия поняла, что лето кончилось. Она гуляла с Дарой и Амелией за территорией поселения, когда погода стала портиться, так что сразу направилась домой, боясь попасть под дождь.
И именно у ворот они увидели всадников. В последнее время среди воинов мужа, точнее кроме его доверенного отряда, появились подозрительные личности. Они жили у самой границы и почти никогда не показывались в поселении, Дерек этого не одобрял и платил им достаточно, чтобы они не создавали проблем. Прошлое у этих ребят темное, а у некоторых очень темное, зато в битве они незаменимы, так что Дереку пришлось смириться. Пока что это лучший выход из имеющихся.
Вот с таким вот отрядом и столкнулась возвращающаяся с прогулки семья лорда. Илия задержалась рядом с мужем, и пока они говорили, Амелия опустила внучку на землю. Обычно девочка была тихой и спокойной, но сейчас не желала сидеть на месте, и Амелия подумала, что она хочет к родителям, поэтому и отпустила ее походить.
Оказавшись на земле, девочка и впрямь потопала к родителям, так что Амелия немного отвлеклась, а потому Дара получила свободу и до родителей не дошла совсем немного, зацепившись за ногу стоящего неподалеку от них мужчины. Он удивленно опустил голову, чтобы рассмотреть неожиданность, и встретил серьезный взгляд запрокинувшей голову девочки.
— Малышка, ты меня с кем-то перепутала, — ухмыльнулся Раэль. — Пойдем-ка, — он нагнулся, и девочка протянула ему руки, обняла за шею, давая взять себя на руки чужаку. Стоило мужчине выпрямиться с ребенком, Илия резко обернулась в их сторону, прерывая разговор на полуслове. Дерек проследил за ее взглядом, невольно шагнул в сторону дочери и незнакомца, но его неожиданно задержала Илия. Ведьма дождалась, когда незнакомец подойдет к ним, спокойно забрала ребенка, общаясь с мужчиной вполне непринужденно, поблагодарила и попрощалась. А когда он отошел, повернулась к мужу:
— Кто это?
— Один из моих головорезов, — Дерек приобнял жену и дочь, провожая взглядом чужака.
— Что ты о нем знаешь?
— Зачем тебе? — мужчина перевел на нее взгляд.
— Узнай, все что можешь. Я думаю… — Илия замолчала, перевела взгляд на дочь и тихо закончила: — Я думаю, что он связанный Дары.
Дерек резко вздохнул, перевел взгляд на Раэля, что-то обсуждающего с другими головорезами.
— Это очень плохо, — пробормотал мужчина. — Постараюсь узнать все, что смогу. Но не думаю, что сведения будут сильно утешительными.
Илия уже готовилась идти спать, когда в ее лабораторию заглянул муж. С той встречи прошла неделя и теперь Илия уже не сомневалась в полученных тогда выводах — тот «головорез», как назвал его Дерек, и впрямь был связанным Дары. За эту неделю тихий и вдумчивый ребенок очень изменился. Дара капризничала, и уже ничего ее не увлекало, как раньше, она даже по ночам плохо спала.
За окном шелестел дождь, давно сгустилась темнота, и Илия уже не доделывала свои дела, а просто сидела у окна, размышляя, почему ее дочери пришлось встретить связанного так рано. И почему этот связанный такой…
Ведьма сразу поняла, зачем пришел муж. У окна, как и когда-то в доме родителей Дерека, стоял небольшой диванчик, на котором и здесь супруги часто сидели, когда оставались в одиночестве, просто проводя время в единении. Сейчас для Илии это было важно. Дерек молча сел рядом с ней, привычно обнял, и Илия расслабилась, хоть и понимала, что муж вряд ли скажет ей что-то хорошее.
— Что?
— Я мало, что смог узнать.
— Но ты же понял, кто он, — Илия запрокинула голову, чтобы увидеть глаза мужа.
— Я думаю, он с южных островов, — поколебавшись, ответил Дерек. Он знал, что обмануть жену невозможно и что она все равно будет волноваться, так что решил ничего не скрывать. — Ты знаешь, про личную гвардию их правителя?
Илия отстранилась, повернулась к мужу, глядя потрясенно:
— Они же психически ненормальные! Просто не могут испытывать эмоции, только самые примитивные! Их специально лишают возможности испытывать человеческие страсти, берут на обучение еще совсем мальчиков и растят то, что будет нужно правителю, чтобы они без колебаний выполняли любые приказы и всегда оставались ему верны. Неужели?..
— Думаю, да.
— И что нам делать?
— Для начала я хочу с ним поговорить, а потом уже будем думать. Дара же сможет жить нормальной жизнью с нами, если… наш разговор с Раэлем не принесет желаемых результатов?
— Иногда жизнь без связанного гораздо лучше жизни со связанным, но… — Илия покачала головой. — Я бы не хотела оставить ее одну…
— Я тоже, малыш, поэтому постараюсь сделать все, чтобы договориться с ним. Но ты же понимаешь, что он получит слишком большую власть над всей нашей семьей, когда поймет, насколько Дара от него зависима?
— Понимаю. Но ты все же постарайся.
Дерек вздохнул, потом улыбнулся, чмокнул жену, прикоснулся к ее животу.
— Спать?
— Угу, — кивнула девушка, приняла помощь мужа, чтобы подняться, и они отправились в спальню.
Встреча с лордом Раэля не удивила. Он ее ожидал раньше на пару дней, но лорд, видимо, хотел подготовиться, так что, скорее всего, Дерек о чем-то догадывался. В общем-то, это могло создать проблемы, но раз уж лорд хотел поговорить, стоило ожидать торгов и угроз, а возможно и предложения о работе, необычной. Жаль, место было уютным, ему нравилось, не хотелось бы отсюда уходить… Встреча была назначена вечером, так что помешать им не должны, о ней даже никто не знал. Сам того не зная, Дерек только играл ему на руку…
— Садись, — лорд кивнул на стул напротив, и Раэль охотно сел. — Выпьешь? — Раэль удивленно выгнул бровь, и Дерек усмехнулся: — Чай, жена дала, помогает успокоиться и прийти к нужным мыслям.
— Ну, давай, — согласился Раэль. Опасности от чая он не чувствовал. Чай и впрямь оказался хорош на вкус, но увлекаться им Раэль не стал: — Ты в последнее время очень интересуешься мной и моим прошлым. Узнал что-то интересное?
— Ничего, но ты это и так знаешь, не так ли?
— Думаю, ты и без этого о чем-то мог догадаться.
— Хм, — Дерек неопределенно хмыкнул и пожал плечами, не став распространяться о своих догадках.
— Так в чем причина такого пристального внимания ко мне?
Некоторое время Дерек рассматривал ухмыляющегося собеседника, пытаясь понять, он ему просто не нравится или после сообщения, что это — связанный дочери. Так и не придя ни к какому выводу, он все же ответил:
— Предпочитаю знать, с кем имею дело.
— Что-то не заметил такого внимания к кому-то еще.
Дерек помолчал еще немного и неохотно ответил:
— Моя дочь ведьма.
Дальнейших объяснений не потребовалось — буквально через пару мгновений Дерек увидел, как удивленно расширились глаза собеседника. Видимо, о ведьмах Раэль что-то знал, потому что почти сразу уточнил:
— Ты уверен, что я ее связанный?
— Илия сказала, что да. Хотя… даже и без нее это было заметно по поведению Дары.
Раэль как-то растеряно усмехнулся, глядя куда-то в пространство, потом уверенно, даже нагло взглянул в глаза лорда:
— Я хочу ее увидеть.
— Пока не уверен, что это хорошая идея, — непреклонно покачал головой Дерек.
— Ты всерьез думаешь, что можешь меня остановить? — подался вперед Раэль.
— Ты же сам сказал, что я вполне способен догадаться о твоем прошлом, — настала пора Дерека усмехаться. — Ты ведь с островов? И ты думаешь, я не подготовился к встрече с тобой? Я достаточно знаю о личной гвардии правителя островов, чтобы справиться с тобой. К тому же… у меня дома целых две ведьмы.
Раэль перевел взгляд на чашку с чаем и неожиданно расхохотался.
— С ума сойти! После всего попасться на глотке чая! — потом вполне спокойно взглянул на лорда. — Хочешь убить меня? Давай. Я все равно от твоей дочери не отстану. Не теперь, когда я знаю, что она — моя.
Дерек удивленно приподнял брови:
— Я ожидал несколько другой реакции.
— Что ты знаешь обо мне? Да, я с островов, прошел их обучение, долгое время работал в тайной службе, исполняя приказы правителя, а потом… мне удалось сбежать так, чтобы никто ничего не заподозрил, посчитав меня мертвым. Мне здесь нравится, но это ничто, по сравнению с тем, что может дать твоя дочь.
— Ей чуть больше года…
— И что? Подождать полтора десятка лет для меня не так уж долго, я ждал ее гораздо дольше. Она — моя душа, мои чувства и будет моей жизнью. Ты же не понимаешь, о чем я говорю?
— Не очень, — согласился Дерек. — Но я, кажется, не против, чтобы ты на нее посмотрел. Если разрешит Илия.
— Терпение не является моей добродетелью, — заметил Раэль, откидываясь на спинку стула.
— Я почему-то так и подумал, — с усмешкой кивнул Дерек. — И тоже хочу разобраться в этой истории побыстрее.
Илия согласилась на встречу Раэля и Дары сразу же, доверяя мнению мужа, но только при условии, что она сама будет присутствовать на этой встрече. И Дерек с ней согласился — Илия быстрее поймет, если Раэль задумает что-то опасное. Амелии пока решили ничего не говорить, хоть и было это довольно проблематично. Впрочем, умная женщина понимала, когда следует задавать вопросы, а когда — промолчать и подождать.
В поместье лорда Раэль заходил открыто, будто совершенно не ожидал ловушки и не думал ни о чем плохом. Развалился на диване в комнате, куда его проводил Дерек, и спокойно ждал, когда придет Илия с дочерью. Он с любопытством осматривался по сторонам и не показывал волнения, недовольства или любую другую эмоцию.
Дерек подошел к столу, взял коробочку и кинул ее гостю. Тот удивленно поймал шкатулку, открыл крышку, недоуменно рассматривая брачный браслет. Поднял взгляд, насмешливо осмотрел лорда:
— Ты не в моем вкусе. К тому же, у тебя уже есть жена. И потом, кажется, ты не того пола.
— Это предосторожность. Браслет специально зачарован и сделан для создания связи между ведьмой и связанным с ней человеком, — Дерек показал свой. — Я знаю, что… с эмоциями и чувствами у тебя сложная история. Пока понятия не имею, чего ты хочешь получить от Дары, но этот браслет создаст между вами обоюдную связь — не только она будет привязана к тебе, но и ты к ней. Будешь чувствовать все ее чувства. Не думаю, что это будет для тебя столь уж приятно и просто…
Раэль без дальнейших слов и возражений надел браслет.
— Я ждал этого, не важно, как это будет. Я привыкну. Ей вы тоже надели браслет?
— Амулет, она слишком мала для браслета, будет мешаться…
Дверь скрипнула, заставляя мужчин замолчать, и они повернулись в ту сторону, следя за вошедшим в комнату женщиной, держащей за ручку дочь. Дерек сразу подошел к жене, а Раэль заставил себя остаться на месте — родители его ведьмочки сейчас отреагируют плохо на его самодеятельность. Илия встретила взгляд гостя, удерживала его пару мгновений, чтобы убедиться в его искренности, а потом присела перед дочерью:
— Посмотри, малышка, — мягко сказала она. — Посмотри, кто к тебе пришел…
И Раэль вновь увидел серьезный взгляд, а потом девочка радостно улыбнулась и потопала к нему, отпустив руку мамы. Илия и Дерек пристально следили за дочерью и гостем, но Раэль на них перестал обращать внимание. Браслет и впрямь работал и чувства, до этого остававшиеся для него неведомыми, накрывали волной. Он встал с дивана и шагнул к девочке, опускаясь на колени и прижимая ее к себе.
Чувства действительно пугали, но со временем к ним можно привыкнуть и научиться хоть как-то управлять, ведь другие же как-то с этим живут, но сейчас эта мешанина была такой, что сводила с ума. Избавиться от этого, впрочем, не хотелось. Почувствовав, как ребенок прижимается в ответ, Раэль окончательно понял, что пойдет на все ради этого маленького человечка. Не так как раньше, не для того, чтобы служить. Для того чтобы спасти и сделать счастливой.
В какой-то момент Раэль вскинул глаза и увидел Илию, понимающе смотревшую на него. Сейчас только ведьма хотя бы немного могла понять его чувства. А еще Раэль понял, что кроме маленькой связанной получил себе то, чего у него никогда не было — семью. И ему предстоит как-то учиться с этим жить…
Илия, как хозяйка дома, выделила Раэлю комнату для проживания в поместье, и с его присутствием Дара вновь успокоилась, возвращаясь к своему прежнему поведению. Посовещавшись, супруги решили не рассказывать всей правды Амелии и Генри. Родители Дерека были понимающими людьми, но даже им будет сложно принять всю правду о новом родственнике. Амелии только сообщили, что Раэль — связанный Дары, и женщина этим удовлетворилась.
Первое время Дерека Раэль очень напрягал. Мужчина нервничал каждый раз, когда видел его в своем доме, но видя, как радуется ему дочь, он смирялся. А вот Илия нового члена семьи приняла сразу и сразу стала ему доверять. На удивление мужа ведьма только плечами пожала:
— Ему сложно, но он справляется. Знаешь, как он относится к Даре? Как к подарку судьбы. Как я могу после этого к нему относиться?
— Не понимаю, с чего бы ему так относиться к Даре…
— Она принадлежит ему, полностью, не предаст, не отвернется, не передумает… А еще, Дара дает ему чувствовать и это ему… нравится. Он чувствует себя обычным, — Илия беспомощно пожала плечами. — Я не могу это объяснить, у него слишком много разных чувств, и я понимаю далеко не все… Но Дара… она счастлива, хотя еще слишком мала.
— Ладно, малыш, положусь на твои чувства…
Окончательно примирился с Раэлем Дерек зимой. До конца беременности оставалось чуть больше месяца, на улице стояла прекрасная погода, так что Илия вышла в поселение, прогуляться. К тому же, на ярмарку в этом году собралось множество торговцев, так что они вышли всей семьей — поприветствовать торговцев, проследить за порядком, да и просто посмотреть товары.
На ярмарку собрались не только торговцы и местные жители со всей земли лорда, но и просто гости, много разного народа, так что людей хватало. На опасность Илие первым отреагировал именно Раэль, он стоял ближе всего к ней, когда на нее налетел какой-то подвыпивший мужчина и вместо извинений вздумал устраивать разборки, даже положение девушки его не смутило.
Раэль мгновенно оказался рядом с Илией, правда, перед этим убедился, что Дара с бабушкой.
— Два шага назад или я откручу тебе голову, — оскалился мужчина, и забияка невольно отошел, так что Дерек подоспел к месту событий. Впрочем, пьянчужка успел остыть и начать думать головой, присутствие Раэля не располагало к спорам.
— Спасибо, — негромко поблагодарил Раэля Дерек, наведя порядок среди гостей.
Раэль только мимолетно усмехнулся, полностью занятый Дарой, которой захотелось сделать снеговика. Илия подошла ближе, прижалась к мужу, наблюдая, как мужчина совершенно серьезно и сосредоточенно лепит снег под командованием девочки.
— Знаешь, — тихо сказал жене Дерек. — А я восхищаюсь нашей дочерью. Гляди, какую няньку себе нашла. И главное, как вовремя.
Раэль все же оторвался от своего занятия, глянул на лорда, ухмыльнулся:
— Я в восторге, что ты смог меня оценить, — потом вновь вернулся к лепке снеговика. — Вы идите, мы придем с Дарой, когда закончим. Я прослежу, чтобы она не замерзла, не волнуйтесь.
Илия улыбнулась:
— Не балуй мне дочь, ее уже и так отец разбаловал.
— Быть строгими ваша прерогатива, — пожал плечами мужчина. Потом улыбнулся: — Она умница, все понимает. А тебе пора уже домой, иначе Элар будет ругаться. И он будет прав.
— Да, пойдем, дорогая, — Дерек потянул жену домой, без страха оставляя дочь с ее человеком.