Прости мне этот каприз

NC-17
Завершён
211
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 15 381 слово, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
211 Нравится 30 Отзывы 57 В сборник

Часть 7

Настройки
Неделя подходила к концу. Приближались выходные. Кларк все дни пробыла дома, в одиночестве, но не скучала. Она нашла в себе отклик Аляски, и днями напролет рисовала пейзаж из окна: зелень вперемешку со снежными вершинами, изумрудными озёрами, вековыми елями и льдами. Что-то великое и восторженное поселилось в душе. Она не могла выразить чувства словами, поэтому рисовала. Рисовала страстно, неистово, как никогда раньше. И она не виделась всю неделю с Лексой. Затаившееся влечение отражалось на холсте. Он был переполнен зелеными оттенками. Выходные настали. Финн и Рейвен фасовали рыбу на улице. Кларк продолжала рисовать. — Детка, выгляни ненадолго, — призвал её Финн. Кларк вытянула голову в окно. — Звонил Линкольн, они приглашают нас вечером выпить пиво, ты не против? Душа встрепенулась. Девушка медлила. Хотела ли она снова видеть Лексу? Пальцы машинально коснулись губ, это и было ответом. — Хорошо, я не против, — отозвалась она и закрыла окно. Продолжать рисование больше не хотелось. Она села на кровать и беспокойно бегала по полу глазами. Волнение подступило к горлу. Вечером семья Гриффин и Рейвен посетили семью Вудс. Линкольн занимался барбекю, Финн и Рейвен к нему присоединились. Лекса расставляла стулья перед столом под навесом, не обращая внимания на гостей. На небе появлялись звезды. Кларк могла снова наблюдать за ней и проникать в совершенство. Она не хотела подходить, но Лекса в какой-то момент обернулась и сама обратилась: — Здесь будет удобно, — указала она на уютное деревянное кресло с мягкой подушкой, призывая Гриффин присоединиться. Кларк несмело заняла предложенное место, будто специально организованное для неё. Лекса была отстраненной, но непривычно суетливой. Будто хотела сделать всё правильно и красиво. Будто впервые была гостеприимной. Кларк скользнула глазами по её ногам, когда та стояла спиной, накрывая на стол. И смущенно отвела взгляд. «Ты неисправима, Гриффин!» Другая часть компании подошла к столу. В руках Линка был разнос с мясом. В животе Кларк раздался голодный рык. — Налетай, народ! — скомандовал смуглый парень, ставя блюдо на стол. Лекса подошла к мясу и стала медленно накладывать его в тарелку. Голодные ребята покорно ждали очереди. Но в следующий момент у Кларк участилось сердцебиение, потому что Вудс поднесла к ней эту тарелку и поставила перед носом. А потом протянула пиво. Даже Финн подозрительно окинул Лексу взглядом. На мгновение повисла неловкая пауза. Но Линк всех отвлек. — Вы слышали, что пару дней назад какой-то чудак скинул тушу лося из вертолета? — О да, это ж надо было додуматься! — подключилась Рейвен. — Теперь у нас в штате ввели новый закон, запрещающий выбрасывать лосей из воздушного транспорта, — поддержала речь Лекса. Она прошла вдоль стола и села рядом с Кларк, еще ближе пододвинув к ней тарелку. — Ешь, — посмотрела она пристально и поучительно. Кларк стало не по себе. Она не знала, как реагировать на это внимание. Она боялась сделать что-то не так и увидеть прежний холодный нрав Лексы. Она боялась спугнуть мгновение. Девушка покорно принялась за пищу, чувствуя на себе бережный, заботливый взгляд. Только сама Кларк смущалась, словно ребенок. С ней такое впервые. Она была молчалива и задумчива. — Как идут дела с рыбой? — спросил Линкольн Финна. — По-прежнему большой клёв? — Да, это лето полно сюрпризов: много дичи, пушнины, плотвы. Даже Кларк решила приехать! Только мы целыми днями пропадаем на промысле, она одна, — с сожалением проговорил парень. Лекса снова перевела на неё задумчивый взгляд. Кларк на него ответила. — Кларк увлеченная личность, она наверняка нашла занятие по душе, — Линкольн тоже посмотрел на неё. — Да, она целыми днями рисует, но ей не нравится здесь, не знаю, что с этим делать, — грустно завершил брат. — Мне нравится Аляска, — вдруг ответила Гриффин, не отводя глаз от Лексы. — Здесь всё такое необычное, красивое, необузданное, древнее, живое. И голубой цвет смешался с зеленым, образуя яркую вспышку эмоции. Кларк готова была посвятить этим глазам свою жизнь. Она хотела их нарисовать, изобразить алмазами, украсить сапфирами, окунуть в лазурит. Хотелось запечатлеть их в истории. — Ты права, Аляска — необычная территория, — Лекса чуть ближе наклонилась к ней. — К примеру, мэром одного из городов является кот, он очень порядочный! — улыбнулась Лекса, поймав улыбку в ответ. — О да, этот комок шерсти тот еще мэр! Там уже целая династия кошачьих заправляет городом, — поддержал беседу Линкольн. И ребята весело рассмеялись. Дальнейший разговор был легким и непринужденным. Линкольн много шутил, Финн ему парировал. Лекса говорила мало, но ёмко, изредка поворачиваясь к Кларк с очередной шуткой. Но в какой-то момент она встала и ушла. Настроение Кларк резко ухудшилось. Она оглянулась, но Вудс исчезла из вида. С каждым днём, что она знала Лексу, эта девушка превращалась для неё в нечто важное и значимое. Притяжение становилось сильнее. Кларк задумалась о своих ощущениях, о тяге, о дальнейших действиях, но ответов не находилось. Одно она осознала точно: до встречи с Лексой она не знала, что значит страсть. А теперь чувствует её всем существом. Кларк вздрогнула, когда почувствовала на своих плечах что-то мягкое и теплое. Лекса укрыла её шерстяным пледом, слегка коснувшись холодной рукой плеча. Это отдалось в теле табуном мурашек. Ей была приятна эта забота. Она сильнее укуталась в плед и подарила взглядом благодарность. Финн снова сомнительно посмотрела на Лексу, а потом на Кларк. Но промолчал. Вечерняя беседа затянулась. Кларк устала сидеть в неподвижности. Она почти не разговаривала, только жадно глотала мгновения, когда говорила Вудс. Хотелось запомнить каждую фразу. Она ерзала в кресле, но не решалась встать, чтобы не потревожить внезапную разговорчивость зеленоглазой. Лекса заметила этот дискомфорт и, наверное, все поняла. Она сама встала и обратилась к Кларк: — Не хочешь пройтись? Кларк благодарно кивнула. Они направилась за территорию дома, через лес, а когда прошли довольно большое расстояние, то оказались перед серебристой поверхностью озера, перед его блестящей гладью. Вокруг расстилались снежные горные цепи, вдалеке виднелся вечный ледник, на небе мерцали звезды. Взгляд художника в Кларк завороженно созерцал эти красоты. — Почему я раньше не замечала, насколько чудесен этот мир? — тихонько проговорила она. — Это удивительный мир, — ответила Лекса. Кларк перевела на неё взгляд. — На Аляске так много природных чудес, но больше всего мне нравятся изумрудные озёра, они цвета твоих глаз. Удивительным я нахожу то, как идёт тебе эта природа, как совпала ты с её красотой. Вы похожи. Кларк видела, как смутилась Лекса, как засиял блеск в глубине её глаз. — Ты романтик, Кларк, — дрогнул голос Лексы, и она прервала их контакт, пройдя немного вперед, ближе к озеру. — Раньше я не была такой, — признала Гриффин, — а теперь вижу мир иначе. — Как ты оказалась на Аляске, Лекса? Кларк заметила, как напряглось тело русоволосой. Она подошла ближе к её спине, но не касалась. Лекса заговорила. — Наша мама была необычной, эксцентричной, страстной женщиной. Она любила путешествовать и однажды побывала на Аляске. И встретила отца. Он занимался охотничьими угодьями города Джуно. И играл на укулеле. Мама влюбилась в «дикаря» с первого взгляда, они жили так всю жизнь: она покоряла Америку, он охранял диких зверей. Они любили друг друга, но их страсть к разным занятиям была сильнее. Мама просила похоронить её здесь, рядом с могилой отца. Мы так и сделали. А потом окончательно переехали с Линком, чтобы быть с семьей под одним небом. И я не знаю другой жизни. И не хочу знать. Кларк слышала, как тяжело говорить о родителях Лексе, как дрогнул голос при упоминании о них. Она подошла ближе и переплела их пальцы, с заботой сжимая холодную руку. «Как бы мне хотелось залечить твои раны» — подумала она. — Зимой здесь небо покрыто северным сиянием, — улыбнулась Лекса и посмотрела на Кларк. — Я обязательно его увижу, — Гриффин не отпускала её руку, продолжая тонуть в озере зеленых глаз. — Аляска проникает в твоё сердце? — игриво уточнила Вудс. — И не только Аляска, — строго и смело ответила Кларк. Лекса расцепила их руки. Она сглотнула ком, образовавшийся в горле, и стала беспокойно поглядывать назад. — Нас уже заждались, — констатировала она, — идём. И повернула в сторону дома. Кларк шла сзади, в очередной раз столкнувшись с зеленоглазым ледником. Но она четко осознавала правила игры. Хотелось играть честно. А ещё она понимала, что время остановилось, что северное сияние пришло раньше срока и прочно установилось в её сердце. Что вчерашняя потребность в близости превращается в другую… в потребность любви. Да, она впервые подумала о любви, нить которой вела только к Лексе. «Ты пытаешься объять необъятное, Кларк» — сказала она себе, когда они достигли дома. — О, вот вы где! — подошел к ним Линкольн, — я уже думал идти вас искать. Медведи плотоядные хищники, — подмигнул он Кларк. — Уже поздно, нам пора домой, — сказал Финн. Кларк посмотрела на Лексу, когда они увидятся в следующий раз — неизвестно. Но эта встреча точно должна быть. Кларк отметила, как старалась сегодня Лекса, как скрывала свои колкости и была учтива весь вечер. А это что-то да значит. — Мы договорились, Лекса? Ты забираешь всё? — спросил Финн. — Да, было бы ещё, забрала бы больше. — Смотри осторожнее на дорогах, в последнее время лоси-самоубийцы часто бросаются под колеса. — Что ж, будет еще один товар, — улыбнулась Лекса. — Ты куда-то едешь? — спросила Кларк, от этой мысли ноги стали ватными. — В Анкоридж, надо продать рыбу, — сухо ответила она. — Надолго? — На три дня. Кларк перевела взгляд на Финна. В её голове возникла одна мысль. Захотелось её воплотить. — Я могу поехать с тобой? — она встретила непробиваемую зелень глаз. — Мне бы хотелось посмотреть Аляску. — Это не путешествие, Кларк, Лекса едет работать, — вмешался Финн. — К тому же, я буду переживать. Кларк ждала вердикт Лексы. Было видно, что она мешкает, что подбирает слова, чтобы отказать. — Я не собираюсь мешать, мне бы очень хотелось поехать, развеяться — светлые голубые глаза с надеждой смотрели на Вудс и брата. Она даже попыталась сделать образ кота из Шрека. — Ладно, — смягчился Финн, — Лекса, я вынужден просить тебя об этом. Ты же видишь, какая она заноза. Теперь уже двое Гриффинов насели на неё. Она бегала взглядом по каждому, будто боясь дать согласие, будто нарочно избегает этой близости. Кларк это отчетливо понимала. Но не собиралась сбавлять напор. — Лекса, прошу, — тоненький голосок коснулся слуха Вудс. — Хорошо, завтра в 9 выезжаем. Не бери много одежды, — и зеленоглазая столкнулась с беспечной улыбкой Кларк. С её восторженным взглядом, а потом и с объятиями, с которыми она налетела на неё. Но тут же отстранилась, понимая неловкость ситуации. Молочный запах Лексы остался на белоснежной коже. — Боже, Гриффин, ты, как маленький вредный ребенок! — фыркнула Вудс и покинула друзей. Кларк проводила её довольным, восторженным и нежным взглядом. Сердце девушки ликовало. Она добилась желаемого и не собиралась отступать от намеченной цели. Хотелось сыграть с Лексой в новую игру. И теперь по собственным правилам.
211 Нравится 30 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (2)