ХАНЬ Е
Хань Е сидел на своем троне, Фэйе сидел у него на коленях, а Сюй Цзинь стоял позади них. Они ждали прибытия Пэй Юньтяня и Цзи Фа, а также делегации Чжоу. Вэнь Шо стоял в стороне, одетый в свои доспехи и разговаривал с группой солдат приглушенным голосом. С тех пор, как он занял пост, Хань Е заметил поразительную разницу в качестве своей охраны во дворце. Солдаты работали усерднее, были заметно более бдительными, и, как правило, по всему дворцу было усилено присутствие охраны. — Сколько времени это займет? — Сюй Цзинь ворчал. — Я хотел пойти и потренироваться этим утром —… — Тихо, Сюй Цзинь, — сказал Фэйе, — или наш император найдет другой способ занять твой рот. Хань Е ухмыльнулся и провел подушечками пальцев по руке Фэйе. Сюй Цзинь вздохнул, но ничего не ответил. Еще через несколько минут Пэй Юньтянь и Цзи Фа вышли через боковые двери в сопровождении группы охранников. Запястья и лодыжки Цзи Фа были скованы цепями, и он был одет в тусклые лохмотья заключенного. Пэй Юньтянь стоял рядом с ним, помогая ему ходить в наручниках. Цзи Фа прошаркал перед троном Хань Е и низко поклонился, сначала Хань Е, затем Фэйе и, наконец, Сюй Цзиню. —Где мне ждать, ваше высочество? — он спросил. Хань Е сделал паузу и задумчиво почесал подбородок. — Хм, возможно, вон там, сбоку, у Вэнь Шо, — предположил Хань Е. Он наклонил голову и добавил: — Надеюсь, тебе не слишком неудобно, Цзи Фа? — Я в порядке, Ваше высочество, — сказал Цзи Фа с легкой улыбкой. — Я почувствую облегчение, когда это закончится. Хань Е кивнул, и Цзи Фа прошаркал туда, где стоял Вэнь Шо. Пэй Юньтянь пошел за ним, но Фэйе поднялся с колен Хань Е. — Пэй Юньтянь, — сказал Фэйе, глядя на него сверху вниз. — Иди сюда. Пэй Юньтянь остановился и взглянул сначала на Цзи Фа, затем на Хань Е. — Ваше высочество, — сказал Пэй Юньтянь, — не могу ли я пойти и посидеть с Цзи Фа, пока не прибудет делегация? Хань Е вздохнул. — Неужели ты не можешь пережить несколько минут разлуки? Слушайся свою императрицу, — сказал он. — Иди сюда. Пэй Юньтянь скрестил руки на груди и медленно подошел к трону, затем встал сбоку от Хань Е, избегая взгляда Фэйе. Хань Е находил забавным, насколько Пэй Юньтянь дулся, но он пытался сохранить серьезное выражение лица ради Фэйе. — Пэй Юньтянь, — сказал Сюй Цзинь, его губы скривились в насмешливой ухмылке. — Я вижу, ты предпочитаешь лизать и целовать задницу Цзи Фа, променяв задницу Фэйе —… — Сюй Цзинь! — прорычал Фэйе, в его тоне было столько гнева, что Сюй Цзинь немедленно проглотил свои следующие слова. Пэй Юньтянь нахмурился на Сюй Цзиня, но не отреагировал на его слова. — Юньтянь… — Сказал Фэйе, делая шаг к нему. — Как у тебя дела? — Прекрасно, — ответил Пэй Юньтянь, складывая руки на груди. — Мы скучали по тебе, — сказал Фэйе, делая еще один неуверенный шаг к Пэй Юньтяну, достаточно близко, чтобы он мог почти протянуть руку и коснуться его. — Даже Сюй Цзинь — он изо всех сил пытался заснуть без тебя —… — Ничего подобного! — Сюй Цзинь прервал, свирепо глядя на Фэйе. — Единственное, что я заметил, это то, насколько лучше стало без его постоянных приставаний ко мне! — Вот почему Сюй Цзинь сейчас такой раздражительный, — продолжил Фэйе, — я не думаю, что он вообще спал в первую ночь, когда мы были без тебя —… — Это неправда, — вмешался Сюй Цзинь. — Я сплю совершенно спокойно. Пэй Юньтянь пожал плечами, а затем посмотрел Фэйе в глаза. — Я счастливее с Цзи Фа, — сказал он. — Он заботится обо мне —… — Я забочусь о тебе, — сказал Фэйе, потянувшись вперед, чтобы взять Пэй Юньтяня за руку. — Я — нет, — сказал Сюй Цзинь. Пэй Юньтянь усмехнулся и оттолкнул руку Фэйе. — Заботишься ты обо мне или нет, это уже не имеет значения. Хань Е увидел полный боли взгляд Фэйе, но прежде чем у него появился шанс что-либо сказать, к ним подошел Вэнь Шо. — Ваше высочество, — сказал Вэнь Шо, быстро кланяясь. — Делегация Чжоу прибыла, должен ли я позволить им войти? Хань Е взглянул на Цзи Фа, стоящего на коленях сбоку, в окружении охранников. Он заметил, что Хань Е смотрит на него, и улыбнулся. — Черт… — Хань Е пробормотал себе под нос. Цзи Фа был таким—… — Ваше высочество? — Сказал Вэнь Шо, глядя на него. — Хм? О, да, проводи их сюда, — сказал Хань Е, ущипнув себя за переносицу. — Вэнь Шо, — добавил он, как раз когда Вэнь Шо повернулся, чтобы уйти. — Оставайся рядом с Цзи Фа, когда они войдут. На всякий случай… ну—… Вэнь Шо кивнул. — Я понимаю, — сказал он, прежде чем жестом указать за спину Хань Е. — Сегодня я привел с собой больше охранников, и в настоящее время всю делегацию обыскивают на предмет любого скрытого оружия. Я клянусь тебе, что они не смогут причинить тебе никакого вреда. Хань Е вздохнул. — Спасибо. Он потянул Фэйе за рукав, как только Вэнь Шо ушел, чтобы впустить делегацию в комнату. — Сядь, Фэйе. Фэйе еще раз взглянул на Пэй Юньтяня, прежде чем снова сесть на колени Хань Е. Пэй Юньтянь встал с правой стороны за троном Хань Е, со стороны, ближайшей к Цзи Фа, и напротив Сюй Цзиня. — Объявляем делегацию из Чжаогэ, прибывшую сюда от имени короля Чжоу! Хань Е сжал челюсть и откинулся на спинку трона, пытаясь выглядеть как можно более расслабленным и высокомерным. Он крепче обнял Фэйе за талию и вскинул голову, когда увидел, что делегация входит в комнату. Это была всего лишь небольшая группа людей, все одетые в черное, во главе с пожилым мужчиной с седыми, тонкими волосами. — От имени короля Чжоу я приветствую тебя, император Да Цин, и благодарю тебя за прием нашей делегации. — У вашего короля хватает наглости посылать вас сюда, чтобы поговорить со мной, — сказал Хань Е, отбросив все попытки вести светскую беседу. — После того, как послал одного из своих сопляков попытаться похитить моих супругов. — Король Чжоу считает, что произошло недоразумение, — сказал старик, не реагируя на слова Хань Е. — Не было никакой попытки похищения, Ваше высочество. Это была попытка спасти ваших супругов от опасности. Хань Е услышал, как Сюй Цзинь усмехнулся позади него, и увидел, как руки Фэйе, лежащие на коленях, сжались в кулаки. — Я считаю, что в эту ложь невозможно поверить, — сказал Хань Е, — поскольку ни один из моих супругов не был в опасности, пока их не забрали солдаты короля. — Тем не менее, — сказал старик, — король Чжоу сказал, что это было недоразумение. У него не было намерений похищать твоих супругов. Он попросил у вас извинений за то, что его оскорбили такими дикими обвинениями. Хань Е рассмеялся. — Отъебись. — Король Чжоу также просил вас вернуть принца Цзи. Он понимает, что вы держали принца в плену из-за недопонимания того, как все произошло, но теперь, когда мы все прояснили, король Чжоу сказал, что в ваших интересах вернуть принца домой. — На самом деле, — сказал Хань Е, — я намерен удержать принца, пока не получу извинения от короля Чжоу за попытку похитить моих супругов. Старик вздохнул. — Принц не стоит таких хлопот, ваше высочество. Если вы откажетесь вернуть его, это будет расценено королем как акт похищения. — Оу, — сказал Хань Е, садясь ровно и подаваясь вперед. — Значит, король действительно понимает концепцию похищения? Потому что я начал задаваться вопросом… Старик повернулся и посмотрел туда, где стоял на коленях Цзи Фа. Он все еще смотрел в пол, но его глаза были прищурены, и Хань Е заметил, что он слегка дрожит. — Этот принц —… — сказал старик, прежде чем снова повернуться к Хань Е. — Это недоразумение произошло из-за его некомпетентности. Король Чжоу понимает, что недоразумение, возможно, привело к тому, что Ваше высочество обиделось, поэтому он позволил мне предложить… не извинения, а способ компенсации за боль, причиненную вам и вашим супругам. — Да? — Сказал Хань Е. — Мы отрубим принцу руки, — сказал старик, — а затем заберем его с собой, чтобы король наказал его. — Возможно, это тебе следует лишиться рук, — сказал Хань Е, свирепо глядя на старика. — Что я получу, отрубив принцу руки? Король Чжоу должен извиниться за свои проступки, и тогда я подумаю о возвращении принца. Старик громко вздохнул. — Король Чжоу послал нас сюда с добрыми намерениями, император. С вашей стороны было бы благоразумно вспомнить об этом, прежде чем угрожать нам. Хань Е закатил глаза. — Твой король послал тебя сюда, чтобы ты солгал мне в лицо. Вам повезло, что я не обезглавил принца в тот момент, когда он был пойман за преступления, которые он совершил от имени вашего короля. — Повезло? — старик возразил: — Если бы ты убил принца, здесь были бы не мы, а королевские войска. Хань Е впился в него взглядом. — Я думаю, мы исчерпали все возможности для обсуждения этого дела. Ты должен поспешить обратно к своему королю и сказать ему, что ему нужно будет просить прощения за свои преступления, если он когда-нибудь захочет снова увидеть принца. Один из других членов делегации, который до этого момента стоял как безмолвная статуя позади старика вместе с остальной группой, выступил вперед и прочистил горло. — Мы хотели бы осмотреть принца перед отъездом, чтобы мы могли сообщить королю, был ли нанесен какой-либо ущерб его собственности. Взгляд Хань Е метнулся к Цзи Фа, который все еще стоял на коленях и свирепо смотрел в пол. — Ты можешь видеть, что он невредим с того места, где ты находишься, — сказал Хань Е мужчине. Он был высоким и худым, на шее у него была темная ткань, закрывавшая рот. — Мы бы предпочли допросить и осмотреть его в частном порядке, — сказал мужчина. — Учитывая ваши пристрастия, король обязал нас в необходимости убедиться, что принцу никоим образом не причинили вреда. — Ты был готов отрубить принцу руки, а теперь говоришь, что король обеспокоен тем, что я мог причинить ему вред? — Хань Е зарычал. — Нет, вы не можете обследовать его! — Король волен делать со своей собственностью все, что пожелает, но не вы, — ответил старик, бросив на Хань Е презрительный взгляд. — И теперь ваш отказ позволить нам осмотреть принца может привести нас только к выводу, что вы надругались над ним. Хань Е призвал бы обезглавить всю делегацию, если бы в его голове не звучали слова Фэйе о необходимости отсрочки с помощью дипломатии. Хотя это все меньше и меньше походило на дипломатию, а больше на то, что ему приходилось стискивать зубы, терпя оскорбление за оскорблением. — У тебя репутация, император, — сказал старик. — Как только мы услышали новость о том, что вы посадили принца в тюрьму по сфабрикованным обвинениям, король Чжоу забеспокоился о нём. Мы все знаем, что ты без колебаний портишь молодых принцев, таких как Цзи Фа —… — Я не порченый! — крикнул Цзи Фа. Его руки были сжаты в кулаки, а лицо исказилось от ярости. Обычно подобная вспышка гнева со стороны заключенного была бы достаточной причиной для того, чтобы охранники избили их, но поскольку Цзи Фа на самом деле не был заключенным, все охранники посмотрели на Вэнь Шо в ожидании приказа. Вэнь Шо, тоже неуверенный, поднял глаза на Хань Е, который был слишком занят разглядыванием Цзи Фа, чтобы замечать что либо вокруг. Старик повернулся к Цзи Фа и насмешливо посмотрел на него. — Твоей матери будет так стыдно, когда она узнает, что ты натворил, принц, да она умрет от стыда —… — Ты недостоин говорить о ней! — Ответил Цзи Фа, пытаясь встать в своих оковах. — Ты ничего не знаешь… —Твои девиации навлекут позор на всю твою семью, — сказал старик, качая головой и прищелкивая языком. — Возможно, со стороны короля Чжоу было бы добрее сослать их, как он поступил с твоим братом —… — Хватит! — Хань Е зарычал, хлопнув ладонью по деревянному подлокотнику своего трона. — Еще хоть одно слово моему консорту, и я прикажу тебя обезглавить! Вся делегация замерла и уставилась на Хань Е. Цзи Фа, который начал плакать, тоже уставился на него, его глаза расширились от шока. — Консорт?! — старик, предъявляя поднял руку, чтобы обвиняюще указать на Хань Е. —Значит, я был прав! Ты—ты—… — Ох, бля, — выругался Хань Е. Он вздохнул, а затем поднял руку. — Вэнь Шо, — произнёс он, взгляд его потемнел. — Мы не можем дать им уйти.***
Цзыюань вошла в тронный зал в сопровождении нескольких своих офицеров. Ее взгляд упал на Хань Е, затем переместился на кровавое месиво на каменном полу, и она вздохнула. — Куда делась твоя дипломатичность? — простонала она. — Ну что это такое? Хань Е скрестил руки на груди. — Правосудие, — категорично отрезал он. Фэйе сидел на троне Хань Е, подперев подбородок рукой и бесстрастно глядя на груду трупов на полу. Он взглянул на Хань Е и Цзыюань. — Король объявит войну, как только они не смогут получить весть от посланников. Мы должны заявить, что они напали на нас первыми. — Как будто в это кто-то поверит, — усмехнулся Сюй Цзинь. — Люди увидят это тем, чем оно было: убийством безоружной делегации. — Они вели себя грубо и оскорбительно, — сказал Хань Е, прежде чем лицо его потемнело. — Они заставили Цзи Фа плакать. На другой стороне зала, все еще в цепях, Цзи Фа стоял на коленях на полу, а Пэй Юньтянь согнулся рядом с ним. Он смотрел на кровь, которая медленно сочилась через канавки в каменном полу. Хань Е вздохнул. — Вэнь Шо, освободи Цзи Фа от этих цепей. —Я собираюсь вызвать всех генералов, — сказала Цзыюань. — Это нехорошо, Хань Е, нам придётся подготовиться к неминуемой войне. — Я знаю, — сказал Хань Е, — но даже если бы они не погибли здесь, это дало бы нам максимум пару недель. — Теперь у нас даже этого времени нет, — ответила Цзыюань, скрещивая, а затем расцепляя руки. Она посмотрела на трупы и снова вздохнула. — Где слуги? Кто-то должен навести порядок в этом бедламе. — Ваше высочество! Хань Е почувствовал, как чья-то рука схватила его за руку, и, оглянувшись, увидел, что Цзи Фа со слезами на глазах цепляется за него, а Пэй Юньтянь маячит где-то сзади. — Ты должен что-то сделать — что, если король причинит вред моей семье? Он угрожал убить мою мать, прежде чем я уехал, я —… Голос Цзи Фа задрожал, и он безутешно разрыдался, бросившись на грудь Хань Е, дрожа, как испуганный кролик. Хань Е обнял его и погладил рукой по спине Цзи Фа, надеясь, что это его немного успокоит. — Король обвинит в этом меня, а не тебя, — сказал Хань Е, целуя Цзи Фа в макушку. — Я уверен, что с твоей матерью все будет в порядке. Цзи Фа посмотрел на него красными глазами, по его лицу текли слезы. — Если станет известно, что мы поженились —… — Больше никто не узнает, — заверил его Хань Е. — Только те, кто находится в этой комнате, что-то слышали о нашем браке. — Пожалуйста! — взмолился Цзи Фа. — Он узнает, я знаю это! Я обещал своей матери, что буду оберегать ее, но я — я не знаю, как я могу ей помочь —… Хань Е крепче прижал его к себе. Он гладил по волосам Цзи Фа, неуверенный в том, что именно он может ещё сказать или сделать. Они будут сражаться только для того, чтобы избежать краха империи Хань Е, если предсказания Цзыюань окажутся верны. Вдобавок, все его соседи, вероятно, отвернутся от него, как только король объявит ему войну. Вряд ли они будут в состоянии штурмовать Чжаогэ и спасти мать Цзи Фа. И все же, когда Цзи Фа смотрел на него с таким отчаянием, Хань Е не смог заставить себя сказать, что его мать, скорее всего, обречена. — Шшш, — сказал Хань Е. Цзи Фа уткнулся лицом в грудь Хань Е, до слуха доносились только приглушенные рыдания. — Мы что-нибудь придумаем, все будет хорошо. Когда Хань Е поднял глаза, он увидел, что Пэй Юньтянь вопросительно смотрит на него. — Ваше высочество, — сказал Фэйе, дотрагиваясь до руки Хань Е. — Не хотели бы вы, чтобы Сюй Цзинь и я позаботились о Цзи Фа, пока вы пойдете на военный совет со своими генералами? Хань Е перевел взгляд с Фэйе обратно на Цзи Фа, который все еще дрожал в его руках, и почувствовал, как его охватывает желание защищать. — Нет, — сказал он. — Поблизости есть комната для совещаний, давайте воспользуемся ею, и Цзи Фа сможет остаться, пока мы будем совещаться. Глаза Фэйе сузились. — Ты доверишь ему стратегии нашей империи? Хань Е бросил на Фэйе усталый взгляд. — Посмотри на него, Фэйе, — сказал Хань Е, когда Цзи Фа тихо плакал у него на груди. — Он обезумел от горя и боится за свою мать. Он не представляет для нас угрозы.***
Хань Е сидел в зале заседаний, держа Цзи Фа на коленях. Принц лежал, положив голову на грудь Хань Е, с закрытыми глазами, тихо всхлипывая, пока продолжалась их дискуссия. Фэйе сидел справа от Хань Е, Сюй Цзинь слева от него, а Пэй Юньтянь сидел рядом с Фэйе, положив на стол сжатые в кулаки руки. Вэнь Шо и Цзыюань стояли рядом с Сюй Цзинем, а остальные генералы и советники Хань Е сидели вокруг длинного стола, на котором лежала большая карта, с изображением границ империи. На ней было расставлено большое количество вырезанных из камня знаков, обозначающих полки императорских армий. — Большая часть нашей армии сосредоточена на севере, где мы ожидаем, что армия короля нападет на нас, — сказала Цзыюань, протягивая горсть жетонов к северной части карты. Она взяла еще одну пригоршню жетонов и склонилась над картой, сканируя ее глазами. — Нам нужно решить, куда отправить остальных наших солдат для защиты наших границ. — У всех южных королевств небольшие армии, — сказал Фэйе. — Мы можем сдержать их небольшим количеством солдат, если они будут эффективно защищаться. Цзыюань кивнула и взяла три маленьких жетона, вырезанных в форме кинжала, и разместила их вдоль линий южной границы. — Нам нужна значительная армия на востоке и западе для защиты наших торговых путей и центров, — сказал генерал Фэн, советник Хань Е по экономике. — Хотя, — добавил он со вздохом, — если нас обложат со всех сторон, это, вероятно, в любом случае перекроет нам полностью всю торговлю. — У нас недостаточно сил, чтобы эффективно защищать обе стороны одновременно, — сказала Цзыюань, держа в руках два оставшихся каменных жетона. — Я не уверена, что у нас даже достаточно сил, чтобы защитить обе стороны, если нам придется отражать вторжение с севера. Хань Е нахмурился, бросив взгляд на карту. — Мы не можем позволить себе потерять наши железные рудники на востоке, — сказал он. — Если они попадут в руки одной из вражеских армий, мы не сможем продолжать вооружать наших солдат. Это стратегическая точка, с обязательной обороной. Цзыюань кивнула и поместила единственный каменный знак над железными рудниками. — Этого будет недостаточно, чтобы остановить полноценное наступление, но если нам повезет, этого будет достаточно, чтобы их задержать, пока мы не сможем направить подкрепление в этот район. — Значит, мы просто оставим наш западный фланг совершенно беззащитным? — спросил генерал Хуан, который служил советником Хань Е по сельскому хозяйству. — Железные рудники вам не помогут, если мы потеряем все наши сельскохозяйственные угодья, — сказал он, — Если солдаты голодают, они не могут сражаться. — У нас в столице и в других наших крупных городах достаточно продовольствия, чтобы продержаться по крайней мере шесть месяцев, — отметил Вэнь Шо. — Но если наши люди не смогут обрабатывать поля или если наш скот погибнет, мы вполне можем столкнуться с голодом даже после окончания войны, — утверждал генерал Хуан. Хань Е вздохнул. — Так что на самом деле, мы не можем позволить себе проиграть ни на одной границе, ни на другой. Он посмотрел на карту и рассмотрел их варианты. — Возможно, меньшие силы на юге? — он предложил. — У нас уже есть то, что я бы назвала минимальным количеством солдат, необходимым для обороны на юге, — сказала Цзыюань, прикусив губу. — И я не знаю, будет ли достаточно одного полка с юга, чтобы защитить все наши сельскохозяйственные угодья на западе. — Более вероятно, что мы потеряем обе группы, — сказал Фэйе, хмуро глядя на карту. —Я не думаю, что мы сможем защитить две линии одновременно, если они нападут на нас сразу, определенные части империи падут. Хань Е выругался себе под нос. — Можем ли мы послать больше разведчиков на наши наблюдательные посты? По крайней мере, если мы будем знать о готовящемся нападении заранее, мы сможем лучше организовать себя. — В определенной степени, — сказала Цзыюань, — но если они нападут все вместе, не будет иметь значения, насколько заранее мы будем знать, нам придется принять решение о том, какие части границ мы оставляем. — Мы должны убить короля Чжоу, — сказал Пэй Юньтянь, заставив всех остальных в комнате замолчать. — Ваше высочество, если вы собираетесь приводить своих шлюх на наши собрания, было бы лучше, если бы они хранили молчание, — сказал генерал Ван, один из генералов Хань Е, ковыряя ноготь во время разговора. Генерал Ван был одним из генералов, дольше всех служивших Хань Е, он сыграл ключевую роль в получении Хань Е поддержки от других дворян империи, чтобы они предоставили свои армии делу Хань Е, когда он восстал против правления своего отца. Теперь он управлял внутренними отношениями знати в Империи, и степень его влияния на другие благородные дома означала, что ему могли сойти с рук эти слова, которые в противном случае привели бы к его казни. Фэйе и Сюй Цзинь немедленно встали со своих мест, гневно глядя на генерала. — Как ты смеешь! — Фэйе зарычал, поворачиваясь к Хань Е. — Ваше высочество, вы не можете позволить своим генералам проявлять неуважение —… — Неуважение? С каких это пор говорить правду считается неуважением? Что за чушь, — усмехнулся генерал Ван. — Сядьте обратно и перестаньте тратить наше время на ваши семейные драмы. Все в комнате посмотрели на Хань Е, некоторые с яростью, многие устало, и все они ожидали, что он ответит. Хань Е стиснул зубы. — Генерал Ван, — сказал он, продолжая нежно поглаживать спину Цзи Фа. — Не называйте мою наложницу или супругов шлюхами, они занимают официальные должности при моем дворе, и любое пренебрежение к ним равносильно пренебрежению ко мне. Ты меня понимаешь? Генерал Ван фыркнул и поджал губы. — Ваше высочество, — сказал он тоном, от которого у Хань Е едва не заскрежетали зубы, — Я испытываю величайшее уважение к вашим способностям правителя и завоевателя. Давайте двигаться дальше и обсуждать важные вопросы вместо того, чтобы спорить о таких тривиальных вещах. — Он должен извиниться, — сказал Фэйе, его взгляд был острым. — Пэй Юньтянь сделал разумное предложение и не заслужил, чтобы его оскорбили подобным образом, отвергнув —… — Это было нелепое предложение, — прервал генерал Ван. — Если бы было возможно убить короля, не думаете ли вы, что генерал Ди уже осуществила бы это? Мы не сидели бы сложа руки в ожидании, пока какая-нибудь иностранная шлюха — извините, наложница — предложит нам военную стратегию. Как нелепо. Фэйе открыл рот, чтобы ответить, но Хань Е схватил его за руку и остановил. — Фэйе, — сказал Хань Е, бросив на него предупреждающий взгляд. — Садитесь, давайте продолжим нашу дискуссию. Руки Цзи Фа, лежавшие на коленях у Хань Е, сжались в кулаки. — Если наши ценные идеи и вклады будут отвергаться подобным образом, я не вижу никакого смысла в том, чтобы мы оставались здесь, — сказал Фэйе, отказываясь садиться обратно. — Я ухожу. — Нет, — строго сказал Хань Е. — Ты сделаешь то, что прикажет твой император, и сядешь! — Если у наложницы Пэй есть какие-либо новые идеи о способах саботажа короля, я была бы рада обсудить их с ним позже, — быстро сказала Цзыюань, явно пытаясь разрядить напряженную атмосферу в комнате. После напряженной паузы Фэйе сел, и Сюй Цзинь последовал за ним, но у обоих были крайне недовольные выражения лиц, и Хань Е почти чувствовал исходящую от них ауру ярости и гнева. До конца собрания Фэйе, Сюй Цзинь и Пэй Юньтянь не произнесли ни слова. Как только Хань Е договорился со своими генералами о том, где должны быть размещены различные части армии, и каким местам обороны они будут отдавать приоритет, он объявил совещание оконченным и распустил их. Прежде чем Фэйе и Сюй Цзинь смогли встать, чтобы уйти, Хань Е быстро повернулся к ним и рявкнул: — Вы останетесь, и мы поговорим. Когда остальная часть комнаты опустела, Хань Е увидел, как Пэй Юньтянь пытается выскользнуть, прячась за Вэнь Шо. Хань Е подумывал сказать ему, чтобы он тоже остался, но потом решил, что будет проще просто поговорить с ним позже, когда он отведет Цзи Фа обратно в свою комнату, после того, как разберется с Фэйе и Сюй Цзинем. Как только комната опустела, за исключением Хань Е и его супругов, Цзи Фа сел. Его взгляд оставался опущенным, но Хань Е мог видеть, что он нахмурился, а его руки все еще были сжаты в кулаки. — Почему ты позволил этому человеку так оскорблять Пэй-да-ге? — спросил он. Хань Е увидел, что его слегка трясет, и когда он потянулся, чтобы коснуться подбородка Цзи Фа, тот вздрогнул. — Цзи Фа… — Хань Е сказал: — Почему ты так сильно дрожишь? Цзи Фа сглотнул и позволил Хань Е поднять подбородок, подняв взгляд и встретившись с глазами Хань Е. —Я боюсь, — ответил он после небольшого колебания. — Меня? — Спросил Хань Е, нежно проводя большим пальцем по щеке Цзи Фа. Цзи Фа вздрогнул. — Пэй-да-ге не шлюха, — сказал он, хмуро глядя на Хань Е. — Я знаю, — ответил Хань Е. — Генерал Ван намеренно выставляет напоказ свою способность быть грубым, потому что в данный момент у власти он. Без него я не смогу контролировать дворянство и их небольшие армии, которые мне нужны для защиты нашей империи. Но я запомню его неуважение, как только опасность с королем Чжоу минует, и он заплатит за свое поведение. Цзи Фа вздохнул, выглядя почти с облегчением. — О, — сказал он, — я понимаю. Иногда приходится мириться с оскорблениями, чтобы выжить. Его лицо внезапно снова вытянулось. — Вы все в опасности из-за меня. Хань Е улыбнулся и наклонился вперед, чтобы поцеловать Цзи Фа в лоб. — Я бы прошел через ад, чтобы обеспечить твою безопасность, — сказал он, чувствуя, как сжимается его сердце, когда Цзи Фа покраснел и улыбнулся ему в ответ. — Очень трогательно, — сухо ответил Сюй Цзинь. Хань Е вздохнул и снова прижал Цзи Фа к груди, прежде чем повернуться и свирепо посмотреть на Сюй Цзиня. — Если бы ты только был хотя бы вполовину таким послушным и понимающим, как Цзи Фа. — Что ты хотел нам сказать? — Спросил Фэйе, прерывая прежде, чем Сюй Цзинь смог сказать что-то, о чем он неизбежно пожалел бы. — Я хотел извиниться перед вами обоими, — сказал Хань Е, и по выражению лиц Фэйе и Сюй Цзиня он мог сказать, что они не ожидали от него таких слов. — Я ценю ваши мнения и вклад, предложения так же, как ценю мнение Тяньтяня. Хань Е вздохнул, наблюдая, как взгляд Фэйе значительно смягчился. — Но… мне нужно, чтобы знать и аристократы были на моей стороне в этой войне. Если они перейдут на другую сторону, или даже если половина или четверть из них решит не помогать мне, мы все, скорее всего, погибнем или... и того хуже. Фэйе и Сюй Цзинь молчали. Они не могли не согласиться с реальным положением вещей. — Я сожалею, что вы с Пэй Юньтянем были унижены перед остальным моим советом, — продолжил Хань Е. — Я найду способ убрать генерала Вана, не потеряв нашей власти над дворянами, как только война будет выиграна. Но я не могу сделать ничего больше до тех пор, у меня связаны руки. — Тогда все в порядке, — сказал Фэйе, вставая со стула и наклоняясь, чтобы поцеловать Хань Е в щеку. — Мы потерпим, раз это временно. Хань Е улыбнулся, испытывая облегчение от того, что Фэйе понял. — Я провожу вас обратно в комнаты, — сказал он, поднимая Цзи Фа, когда тот встал, удерживая его, словно рыцарь, что несёт принцессу. Цзи Фа застенчиво улыбнулся и прислонил голову к груди Хань Е. — В этом нет необходимости, — сказал Сюй Цзинь. — Ну, я бы хотел, — сказал Хань Е, в его голосе появились нотки рычания. — И я так и сделаю. Когда они шли обратно через дворец к своей спальне в восточном крыле, Цзи Фа прокомментировал: — Я никогда раньше не видел эту часть дворца. Тут очень красиво. Хань Е улыбнулся ему. — Не хотели бы вы прогуляться вокруг и, возможно, посетить сады? — он спросил. Цзи Фа с энтузиазмом кивнул. — Да, пожалуйста! Хань Е взглянул на Фэйе. — Хотели бы вы и Сюй Цзинь также присоединиться к нам? — он спросил. Фэйе на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. — Нет, спасибо, — ответил Сюй Цзинь. — Ты можешь продолжать без меня, я вернусь в нашу спальню.***
Хань Е чувствовал, что, возможно, ему следовало заставить Сюй Цзиня пойти с ними, но Фэйе и Цзи Фа редко проводили время вместе без Пэй Юньтяня или Сюй Цзиня, которые могли бы их разозлить, так что, возможно, это было к лучшему. Хань Е осторожно поставил Цзи Фа на ноги, а затем взял его и Фэйе за руки, когда они направились к садам. Когда они достигли высоких вечнозеленых сосен в начале садов, Цзи Фа глубоко вдохнул и закрыл глаза, улыбаясь при этом. — Так приятно быть здесь, — сказал он, отпуская руку Хань Е, чтобы броситься вперед. Он обернулся и ухмыльнулся Хань Е, прежде чем броситься вперед, чтоб взобраться на одно из деревьев. — Эй, — окликнул его Хань Е. — Будь осторожен! Цзи Фа прислонился спиной к ветке, со вздохом глядя на сады. Затем он посмотрел вниз на Хань Е и улыбнулся. — Если я упаду, ты поймаешь меня, не так ли? — Или, возможно, я просто приду и заберу тебя, — ответил Хань Е. Фэйе взял его за руку и нежно сжал. — Сады очень романтичны, не так ли? — Сказал Фэйе тихим голосом, с интонацией, от которой волосы на затылке Хань Е встали дыбом, а пульс участился. — В самом деле? — Спросил Хань Е, выгнув бровь. — Ты намекаешь —… Фэйе улыбнулся ему, но затем взглянул на Цзи Фа, который вообще не обращал на них никакого внимания. Цзи Фа на мгновение оглянулся на дворец, затем с мягким звуком спрыгнул с дерева и, споткнувшись, упал в объятия Хань Е с застенчивой улыбкой. — Ты поймал меня, — сказал он, его мягкие карие глаза мерцали, когда он говорил. — Я тоже тебя поймал, — сказал Фэйе тихим голосом и слегка угрюмым тоном, который, Хань Е был уверен, он не хотел, чтобы Цзи Фа действительно услышал, но глаза Цзи Фа расширились, и он немедленно повернулся к Фэйе. — Ваше высочество! — воскликнул он, беря Фэйе за руку и наклоняясь к нему. — Я очень благодарен, — искренне сказал он. Фэйе неловко прочистил горло и нахмурился, не глядя в определенном направлении. — Все в порядке, — пробормотал он. — На самом деле, я хотел сказать, — начал Цзи Фа, немного крепче сжимая руку Фэйе. — Я был очень благодарен, когда ты вступился за Пэй-да-ге на собрании раньше. Я был так зол, когда генерал Ван назвал его… когда он… Лицо Цзи Фа скривилось от негодования, но он не смог заставить себя повторить слово, которое генерал Ван использовал для определения Пэй Юньтяня. Фэйе вздохнул. — За все добро, но что это изменило? Глаза Цзи Фа расширились, и он покачал головой. — Нет! Если бы ты ничего не сказал… — я был в такой ярости, что боялся, что могу что-нибудь сказать, и я мог бы оскорбить его… — Я уверен, Пэй-да-ге оценил твое вмешательство, даже если он притворяется, что ему все равно… Фэйе одарил Цзи Фа тонкой улыбкой. — Я считаю, мы, шлюхи, должны держаться вместе. — Не называйте себя так, — резко перебил Хань Е, когда рот Цзи Фа открылся. — Если кто-нибудь еще использует это слово по отношению к кому-либо из вас, скажите мне. Я позабочусь о том, чтобы избавиться от него. Фэйе улыбнулся Хань Е и отвесил короткий поклон, который был настолько чрезмерно вежливым, что казался почти саркастичным. — Конечно, Ваше высочество, — сказал он. Хань Е прищелкнул языком. — Тогда пойдем, — сказал он, взяв Фэйе и Цзи Фа за руки, и повел их через сады. — Давайте пойдем и посетим озеро. На протяжении всей экскурсии по садам Хань Е был уверен, что Фэйе флиртует с ним. Он продолжал бросать на Хань Е многозначительные взгляды и позволял своим пальцам дразняще поглаживать кожу Хань Е при каждой возможности. — Цзи Фа, позволь мне отвести тебя обратно в твою комнату, — сказал Хань Е, решив, что отведет Фэйе обратно в их спальню и выебет ему мозги. Сюй Цзинь, вероятно, тоже будет там, и Хань Е был уверен, что сможет заставить его присоединиться, немного убедив. Цзи Фа выглядел так, как будто хотел запротестовать и остаться в саду подольше, но его манеры не позволяли ему не согласиться, поэтому он кивнул и улыбнулся, позволив Хань Е отвести его и Фэйе обратно во дворец. — Я уверен, что Пэй Юньтянь задается вопросом, где ты, — сказал Хань Е, когда они шли по коридору к комнате Цзи Фа. — Он, наверное, совсем не привык к тому, что тебя нет в комнате. Цзи Фа кивнул. — Это мой… третий раз, когда мне разрешают покинуть мою комнату, — сказал он, прежде чем взглянуть на Хань Е и быстро добавить: — Не то чтобы я возражал, Ваше высочество! Я благодарен —… — Я знаю, я знаю, — сказал Хань Е, прокручивая маленький хвостик Цзи Фа сквозь пальцы. — Так значительно легче обеспечить твою безопасность, когда охранники всегда знают, что ты в одном месте. Они дошли до комнаты, и охранники отступили в сторону, когда Хань Е вошел в дверь. Сначала он решил, что перепутал спальни, потому что увидел Сюй Цзиня на кровати с раскрасневшимися щеками и закрытыми глазами. С его губ сорвались стоны, и когда Хань Е посмотрел вниз, он увидел—… — Пэй-геге! — Цзи Фа ахнул. Под Сюй Цзинем, такой же розовощёкий и теперь с широко открытыми глазами, лежал Пэй Юньтянь. —… Сюй Цзинь… — произнес Фэйе, его рот приоткрылся от удивления. Несколько секунд они стояли в полной тишине, пока Хань Е не нарушил ее смехом. — Так вот почему ты хотел вернуться один, — сказал он, качая головой. — И Пэй Юньтянь, ты слишком быстро выскользнул из той комнаты для совещаний. Это было что-то, что вы двое спланировали заранее? — Ни в коем случае! — Сказал Сюй Цзинь, вставая с кровати и заворачиваясь в халат. — Я—я просто пришел посмотреть, была ли наложница Пей… э-э… — Да, теперь ты можешь уходить! — Сказал Пэй Юньтянь, также хватая свою одежду и быстро прикрываясь. — Ты не собираешься заканчивать? — Спросил Фэйе, скрестив руки на груди. — Вы выглядели так, как будто вам было очень весело. — Я пришел сюда, чтобы наказать его за высказывания во время собрания, — возразил Сюй Цзинь, звуча так, что он сам едва ли верил в то, что говорил. Хань Е торжественно кивнул, пытаясь остаться серьезным. — Спасибо тебе, Сюй Цзинь, за то, что ты так серьезно относишься к своей обязанности. Сюй Цзинь сердито пробормотал что-то себе под нос и направился к двери, робко оглянувшись на Пэй Юньтяня, прежде чем покинуть комнату. — Ты собираешься позволить ему вот так просто уйти? — Спросил Фэйе. Хань Е ухмыльнулся. — Я слишком удивлен, чтобы злиться — по крайней мере, пока. Он повернулся к Цзи Фа и поцеловал его в лоб. — Я собираюсь вернуться с Фэйе в его спальню, — сказал он, протягивая руку, чтобы погладить Цзи Фа по щеке. — Я приду навестить тебя завтра. Цзи Фа кивнул и улыбнулся, хотя на этот раз выражение его лица было более сдержанным, как и всегда, когда Хань Е прощался. — И ты, — сказал Хань Е, подходя к кровати, где сидел Пэй Юньтянь, выглядя одновременно раздраженным и смущенным. — Поцелуй своего императора на прощание. Пэй Юньтянь закатил глаза, но сделал, как ему было сказано, послушно поцеловав Хань Е в губы. Как только Хань Е был удовлетворен, он встал и, взяв Фэйе за руку, повел его обратно в их спальню. — Я понятия не имел, что Сюй Цзинь и Тяньтянь были так… близки, — сказал Хань Е, когда они с Фэйе возвращались в свои комнаты. Фэйе несколько мгновений обдумывал свой ответ, прежде чем озвучить. — Я думаю, в некотором смысле их вечные препирательства были очень похожи на флирт. Хань Е рассмеялся. — Все это время я думал, что Сюй Цзиню нравилось наказывать Тяньтяня за меня, потому что он ему не нравился, а оказывается, ему это нравилось совсем по другой причине! — Я же говорил раньше, что Сюй Цзинь испытывает трудности со сном с тех пор, как Пэй Юньтяня перевели жить к Цзи Фа, — сказал Фэйе. — Днем они препирались и спорили с большим энтузиазмом, но ночью они…были полны энтузиазма в других отношениях. Сюй Цзинь особенно любил трахаться с Юньтянем, пока тот спал. Хань Е напевал. — Возможно, после окончания войны нам всем снова следует жить вместе, — сказал он. — Пэй Юньтянь становится все более послушным, в основном, я думаю, из-за влияния Цзи Фа. Фэйе кивнул. — Все, что Ваше высочество сочтет наилучшим, — сказал он. — Это все, что ты можешь сказать по этому поводу? — Спросил Хань Е. — Ты совсем не скучаешь по Тяньтяню? Фэйе вздохнул. — Он расстроен из-за того, что я предпочел ему Сюй Цзиня, и я не могу винить его за это, но я действительно чувствую виноватым себя. Мне трудно смотреть ему в лицо. Он… в любом случае, он кажется счастливее с Цзи Фа. Хань Е обвил руками талию Фэйе и притянул его в объятия. — Я знаю, что он скучает по тебе, даже если притворяется, что это не так. Фэйе нахмурился и посмотрел на Хань Е. — Возможно, было бы неплохо снова жить вместе, — сказал он, — но как насчет того, чтобы мы с Сюй Цзинем продолжали носить оружие? Хань Е улыбнулся. — Если нам удастся выжить в этой войне, я даже позволю Пэй Юньтяню повсюду носить топор, если он этого захочет. Нахмурившийся Фэйе стал еще суровее. — Ты думаешь, что наше положение настолько зыбкое? Хань Е наклонился вперед и запечатлел поцелуй на губах Фэйе. — Я уверен, что все будет хорошо, — сказал он таким тоном, который, как он надеялся, был более убедительным для Фэйе, чем это прозвучало для его собственных ушей. Когда Хань Е и Фэйе вернулись в свои комнаты, они обнаружили Сюй Цзиня за столом, пьющим чай. Он нахмурился, когда увидел, как Хань Е входит в дверь. — И что означает этот взгляд? — Что случилось? — спросил Хань Е, когда Фэйе прошел мимо него и сел рядом с Сюй Цзинем, который начал наливать ему чашку чая. — Что вы имеете в виду, Ваше высочество? — Спросил Сюй Цзинь, продолжая свирепо смотреть на него. — Ты злишься на меня, потому что я застал тебя и Пэй Юньтяня? — Что случилось? — спросил Хань Е, присоединяясь к ним за столом. Сюй Цзинь не налил Хань Е чая, поэтому Фэйе отдал свой чай Хань Е. Сюй Цзинь вздохнул и начал готовить Фэйе вторую чашку. — Я не знаю, что ты имеешь в виду, — ответил Сюй Цзинь. — Там не было ничего такого, что можно было бы застать. Хань Е фыркнул. — Как дела у Пэй Юньтяня? — Что случилось? — спросил Фэйе, обхватив ладонями горячую чашку. — Откуда мне знать? — Сюй Цзинь раздраженно ответил. — Мы не разговариваем. — О, — сказал Фэйе, его обычно холодное выражение лица сменилось взглядом, который был опасно близок к веселому. — Я понимаю. — Знаешь, Сюй Цзинь, — сказал Хань Е, наклоняясь к нему, чтобы ухмыльнуться. — Если ты так сильно хочешь мою наложницу, тебе не нужно скрываться, я могу привести его сюда для тебя. — Кто сказал, что я хочу его? — Сюй Цзинь огрызнулся. — Генерал Ван был прав, он просто шлюха. Глаза Фэйе сузились. — Не говори так. Это неправда. Сюй Цзинь вздохнул. — Ты прав, — пробормотал он.— Прости. — Хватит о Тяньтяне, — сказал Хань Е, нетерпеливо взглянув на Фэйе и задаваясь вопросом, когда он собирается довести до конца весь тот флирт, которым он занимался ранее в садах. — На самом деле, есть кое-что, о чем я задумался, — сказал Сюй Цзинь. — Когда начнутся боевые действия, все ли мы отправимся на передовую? Хань Е покачал головой. — Я пойду один, — сказал он, чувствуя тяжесть в груди, когда произносил эти слова вслух. — Ты хочешь сказать, что мы с тобой пойдем одни? — Сказал Фэйе, поворачиваясь к нему и хмурясь. Хань Е снова нахмурился. — Это отличается от наших предыдущих завоеваний, — сказал он, протягивая руку, чтобы взять Фэйе за руки над столом. — Мы не будем значительно превосходить врага численностью, это будет гораздо опаснее —… — Тем больше причин взять нас всех с собой, — перебил Сюй Цзинь. — Я вырос на передовой, как я могу быть полезен, если меня оставят здесь, пока вы сражаетесь? — Это было до того, как ты стал моей супругой, — сказал Хань Е. — Твой предыдущий император не дорожил тобой так, как я —… — Ваше высочество, — сказал Фэйе с суровым выражением на лице. — Как мы можем оставаться здесь? Мы мужчины, обученные сражаться в битвах, мы талантливые и способные солдаты, если вы оставите нас позади, это —… — Это обеспечит тебе безопасность, — ответил Хань Е. — Если хотя бы один из вас будет ранен или погибнет на поле боя, как я смогу когда-нибудь простить себя? — Как мы сможем простить себя, если то же самое случится с вами? — Спросил Фэйе, начиная волноваться. — Даже Цзи Фа — обученный солдат, а медицинские навыки Пэй Юньтяня могут быть полезны, почему бы не позволить нам всем защищать нашу империю? — Я не хочу, чтобы тебе пришлось сражаться, — сказал Хань Е, нахмурившись. — Для императора, конечно, будет позором заставить всех моих супругов сражаться —… — Нас никто не принуждает, — сказал Сюй Цзинь, придвигаясь немного ближе к Хань Е и кладя руку ему на бедро в очень редком проявлении привязанности. — Это наш выбор — сражаться бок о бок с вами. — Не говоря уже о том, что война может длиться очень долго, ваше высочество, — отметил Фэйе, также подходя, чтобы мягко прижаться к Хань Е, положив подбородок на плечо мужа. — Как ты выживешь месяцы или даже годы, если будешь без нас? Хань Е вздохнул. Они приводили очень убедительные аргументы. Он потянулся вниз, туда, где рука Сюй Цзиня покоилась на его бедре, и передвинул ее еще выше. — Это будет необходимое страдание, чтобы сохранить вас всех в безопасности, — сказал он. — Хотя, возможно, меня можно было бы убедить, если бы вы напомнили мне о том, чего мне будет не хватать… Через несколько мгновений Хань Е обнаружил, что его повалили на пол, когда Сюй Цзинь и Фэйе забрались на него сверху, они оба работали слаженно, чтобы распахнуть его ханьфу на груди и по очереди начать поцеловать его. Прохладный воздух коснулся груди Хань Е, за ним последовало тепло рта Фэйе, когда он посасывал и целовал его ниже ключицы и между грудными мышцами. Сюй Цзинь просунул одну руку между ног Хань Е, нежно сжимая его, когда он скользнул языком в рот Хань Е. — Если вы оставите нас всех здесь одних, что помешает одному из ваших ревнивых генералов украсть нас для себя? — Спросил Фэйе, заставив Хань Е нахмуриться при этой мысли. — Пэй Юньтянь сбежал бы в течение недели, если бы ты отсутствовал здесь, чтобы контролировать его, — сказал Сюй Цзинь, тихо дыша в губы Хань Е. — Он может забрать Цзи Фа с собой, и ты бы никогда их больше не увидел. Хань Е зарычал и грубо схватил Сюй Цзиня за волосы. — А что насчет тебя? — прошипел он. — Как бы ты предал меня? Сюй Цзинь вздрогнул. — Ты бы предал нас, если бы ушел, не взяв нас с собой, — ответил он вызывающе, хотя стон сорвался с его губ, когда Хань Е усилил хватку в его волосах. — Что, если бы ты погиб в бою? — Сказал Сюй Цзинь сквозь стиснутые зубы. — Что бы с нами случилось? Хань Е перевернул бы Сюй Цзиня на спину и трахал бы его до тех пор, пока тот не пожалел бы, но Фэйе удерживал его, сидя на нем, красивый и сильный, потираясь о его член. — Если ты умрёшь, у нас не будет шансов выжить, — сказал Фэйе, подчеркивая свои слова мерным покачиванием бедер. — Либо король Чжоу заберёт нас, и наша жизнь не будет стоить того, чтобы жить, либо новый император убил бы нас. — Новым императором был бы Вэнь Шо, — упёрся Хань Е. — Он бы не—… — Возможна ли прямо сейчас ситуация, когда Вэнь Шо останется жив, если ты мертв? — Резко ответил Фэйе, наклоняясь над Хань Е и прижимая его запястья к голове. — После Вэнь Шо нет линии преемственности, и нет гарантии, что кто-то будет его уважать. Вы сами видели, что в глазах ваших генералов мы просто шлюхи. Если повезет, нас изгонят, если не повезет, убьют, и это только в том случае, если нас не продадут королю Чжоу в качестве разменной монеты. — Позвольте нам защитить вас, ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, целуя Фэйе в плечо. — А потом, в конце дня, когда вы устанете от сражений, мы можем помочь вам расслабиться. Фэйе распахнул мантию Хань Е и обнял его, его руки быстро двигались вверх и вниз по члену Хань Е, пока он громко не застонал. — Бля… — прошипел Хань Е. Пока Фэйе гладил его, покрывая его член маслом, Сюй Цзинь начал раздеваться, достаточно медленно, так что Хань Е начал стекать по рукам Фэйе к тому времени, когда он был полностью обнажен. — Ты возьмешь нас с собой? — Что случилось? — спросил Сюй Цзинь, стоя перед Хань Е и медленно проводя рукой по своей длине. Мышцы его живота и бедер слегка дернулись, когда он прикоснулся к себе, и Хань Е на мгновение забыл, как формулировать слова, поскольку вся кровь от его мозга устремилась к другой «голове». Фэйе убрал руку с члена Хань Е и встал, также начав раздеваться сам, жестоко оставляя Хань Е без какой-либо стимуляции. Сюй Цзинь перешагнул через Хань Е, а затем опустился на колени, поместив член Хань Е между пышных ягодиц своей задницы. Хань Е втянул воздух и нетерпеливо толкнулся вверх, только чтобы почувствовать руки Сюй Цзиня, давящие на его бедра, и Фэйе внезапно позади него, также удерживающего его. — Фэйе, — предупреждающе прорычал Хань Е, но замолчал, когда почувствовал, что Сюй Цзинь еще немного расслабился на нем, его член соблазнительно скользнул между ягодиц Сюй Цзиня. — Просто согласись взять нас с собой, — сказал Сюй Цзинь, дразня Хань Е, прижимаясь к нему. — Блять, Сюй Цзинь, — выдохнул Хань Е. — Я приказываю тебе оседлать меня сейчас —… — Если ты пообещаешь взять нас с собой на войну, — прошептал Фэйе на ухо Хань Е. — Ты получишь все, что только захочешь. Хань Е жалобно застонал. Он не привык, чтобы ему в чем-либо отказывали, никогда и ни в чём. Сюй Цзинь наклонился вперед и поцеловал Хань Е, нежно прикусив нижнюю губу мужа, пока скользил вверх и вниз по смазанному маслом члену Хань Е. Император отчаянно хотел дотянуться до бедер Сюй Цзиня и потянуть его вниз, погрузиться по самое основание в тепло Сюй Цзиня. Но Фэйе удерживал его плечи опущенными, и он не мог освободиться, когда Сюй Цзинь склонился над ним, положив одну руку ему на бедра, а другую — на пресс. — Я чувствую себя таким пустым и голодным, — вздохнул Сюй Цзинь в губы Хань Е. — Ты действительно собираешься позволить мне так страдать только ради своей гордости? — Наглец—ах! — Хань Е застонал, когда Фэйе стал сосать его шею, а Сюй Цзинь еще больше раздразнил его, мягко покачивая бедрами. — Ты собираешься позволить кому-то другому удовлетворять нас, пока тебя не будет? — Фэйе зарычал, его дыхание коснулось шеи Хань Е. — Что мы можем сделать, если ты умрешь, а один из твоих генералов попытается овладеть нами? Хань Е зарычал. — Никто бы не посмел —… — Не с тобой рядом, но когда тебя не будет много лет, кто защитит нас? Все твои союзники будут сражаться. Мозг Хань Е боролся. Он знал, что не хотел, чтобы его супруги шли с ним в бой, боялся, что их ранят или убьют, но… Фэйе морочил ему голову, дразня его образами, чтобы намеренно сыграть на его ревности, а Сюй Цзинь дразнил его так сильно, что у Хань Е заныли яйца до боли. — Прекрасно! — Хань Е ахнул, почти вскрикнув от облегчения, когда Сюй Цзинь немедленно уселся на него, полностью насаживаясь на член Хань Е. Сюй Цзинь ухмыльнулся ему. — Это заняло не так много времени, как я ожидал. Фэйе поцеловал Хань Е в губы, прежде чем отпустить его плечи. — Благодарю вас за то, что вы были разумны, ваше высочество, — сказал он. — Мы примем ваше наказание за то, как мы вели себя. Хань Е на самом деле не слушал, когда высвободил руки из хватки Фэйе и Сюй Цзиня и вместо этого схватился за бедра Сюй Цзиня. Он со стоном толкнулся вверх, дико дергая бедрами и насаживая Сюй Цзиня на свой член. Учитывая, как долго они его дразнили, прошло совсем немного времени, прежде чем Хань Е излился внутрь Сюй Цзиня, содрогнувшись, когда перед глазами полыхнуло белым, и он со стоном рухнул обратно на пол. — Я — следующий, — сказал Фэйе, когда Сюй Цзинь слез с бедер императора, а Фэйе полил свою руку маслом и снова начал дрочить Хань Е. Хань Е снова быстро возбудился, и Фэйе, не теряя времени, раздвинул ноги и занял свое место. — Вас обоих будут трахать так жестко, что вы будете страдать от боли в седле на следующий день, каждый день, — прорычал Хань Е, начиная понимать, на что они обманом заставили его согласиться. — Я не дам вам покоя, пока я не трахну вас обоих, ты заснешь с моим членом в себе и проснешься с моим членом в себе. Фэйе застонал и кивнул, снова целуя Хань Е и покачивая бедрами в такт толчкам мужа. — Благодарю вас, Ваше высочество, — сказал Фэйе. — Мы благодарны за то, что служим вам таким образом. Хань Е усмехнулся, но почувствовал, что снова близок к оргазму, поэтому заткнулся и просто держал Фэйе за бедра, пока двигал своими, входя и выходя из Фэйе с влажными, скользкими звуками. Фэйе тихо стонал всякий раз, когда он врезался в него, но он еще сильнее приподнимал бедра и раздвигал ноги, чтобы впустить Хань Е глубже. Когда Хань Е наконец кончил, он увидел, что Сюй Цзинь обхватил рукой член Фэйе так же, как и свой собственный, и поглаживал их обоих в такт толчкам Хань Е. Фэйе с содроганием кончил на член Хань Е, брызнув сквозь пальцы Сюй Цзиня на грудь Хань Е. Он рухнул на Хань Е, тяжело дыша, их кожа была потной и скользкой от спермы. Вскоре после этого Сюй Цзинь кончил, выплеснувшись ему на руку и задницу Фэйе. Хань Е почувствовал, как жидкость потекла на его бедра и между ног, где он и Фэйе все еще были соединены. Сюй Цзинь подполз, чтобы свернуться калачиком рядом с Хань Е, тепла их тел было достаточно, чтобы оставаться теплым даже на прохладном каменном полу. Тем не менее, примерно через полчаса Хань Е начал терять чувствительность в нижней части спины. Он сел, поднял Сюй Цзиня и Фэйе с собой и перетащил их всех в кровать, где они могли отдохнуть, пока не проголодаются настолько, чтобы позвать слуг на ужин.***
— Мы отправляемся к северным границам в конце недели, — сказал Хань Е Пэй Юньтяню и Цзи Фа. Он согласился, после некоторых убедительно-восторженных уговоров Фэйе и Сюй Цзиня, что было бы лучше привести всех консортов на передовую вместе с Пэй Юньтянем из-за его медицинских знаний. Цзи Фа был молод, но, как Сюй Цзинь и Фэйе, он был очень способным воином, и это могло бы поднять боевой дух войск, если бы они увидели, что их император и его супруги сражаются бок о бок с ними. — Что? — Спросил Пэй Юньтянь. — Я думал, мы остаемся во дворце для безопасности? — Фэйе и Сюй Цзинь… убедили меня посмотреть на вещи с другой точки зрения, — сказал Хань Е с самодовольной ухмылкой, от которой Пэй Юньтянь нахмурился. — Даже если ты не такой воин, как другие, я не могу оставить тебя позади, Тяньтянь. — Я… — Пэй Юньтянь выглядел обеспокоенным. — У меня здесь важная работа, — сказал он, — мои алхимические эксперименты… Я не могу просто уйти… — Конечно, ты можешь, — сказал Хань Е. — Ничто из того, над чем ты работаешь, не может быть так важно, как судьба нашей Империи. Пэй Юньтянь искоса взглянул на Цзи Фа, прежде чем вздохнуть. — Ваше высочество сказали, что мы уедем в конце недели? Хань Е кивнул. — Цзи Фа, ты можешь пойти со мной в казармы, я помогу тебе подобрать новый меч и боевого коня. Глаза Цзи Фа загорелись. — Правда? — сказал он, вставая и обнимая Хань Е. — Я тебя не подведу! Он уставился на Хань Е своими восхитительно большими карими глазами. — За каждый день, когда ты проявлял ко мне доброту, я убью пятьдесят наших врагов! Хань Е улыбнулся ему сверху вниз. — Ого, — сказал он, поглаживая Цзи Фа по щеке. — Просто не принимай участия в слишком рискованных боях, хорошо? Обеспечение твоей безопасности — единственная причина, по которой мы ведем эту войну. Улыбка Цзи Фа исчезла с его лица. — Ах, — сказал он, делая шаг назад. — Это все моя вина, не так ли? Если бы я был мертв, было бы легче —… — Заткнись, — одновременно хором сказали Хань Е и Пэй Юньтянь. — Если ты умрешь, я узнаю секреты воскрешения трупов только для того, чтобы вернуть тебя обратно и убить тебя самому, — сказал Пэй Юньтянь, хватая Цзи Фа и держа его в своих объятиях. — Я не буду заставлять тебя идти с нами, Тяньтянь, — сказал Хань Е, — но я бы подумал, что ты не хотел бы, чтобы Цзи Фа отправился без тебя? Пэй Юньтянь нахмурился, глядя на него. — Я уже согласился пойти. Хань Е улыбнулся ему. — Помни о своих манерах, наложница Пэй. Ваш тон был очень неуважительным. Глаза Пэй Юньтяня вспыхнули гневом, прежде чем он быстро изменил выражение лица и мило улыбнулся Хань Е. — Ваше высочество, — сказал Пэй Юньтянь, — пожалуйста, простите меня, я просто испытываю стресс от мысли, что вы в опасности… Хань Е ухмыльнулся ему. — Действительно, — сказал он, когда Цзи Фа ослабил руки на талии Хань Е, чтобы наклониться ближе к Пэй Юньтяню. — Пэй-гэгэ, — сказал Цзи Фа, когда Хань Е обнял Пэй Юньтяня за талию. — Если я вернусь раненым после битвы, я буду чувствовать себя в большей безопасности, если ты будешь моим врачом. Поведение Пэй Юньтяня полностью изменилось, и он серьезно посмотрел на Цзи Фа. — Клянусь, я буду заботиться о тебе, — сказал он. Хань Е сжал талию Пэй Юньтяня. — Это были мои слова, — сказал он, — но я рад, что ты пойдешь с нами. Пэй Юньтянь слабо улыбнулся ему. — Для вас все, что угодно, Ваше высочество. — У тебя в алхимической лаборатории есть что-нибудь, что могло бы пригодиться в наших боях? — Спросил Хань Е. — Я полагаю, Фэйе тоже довольно талантлив в обращении с ядами, почему бы вам не поговорить об этом? Пэй Юньтянь нахмурился. — Фэйе, вероятно, разбирается в ядах лучше, чем я. — Я уверен, что ему было бы интересно работать с тобой, — сказал Хань Е, внимательно наблюдая за лицом Пэй Юньтяня. — Тебе не обязательно работать с ним, если ты этого не хочешь, — сказал Цзи Фа. — Пэй-гэгэ достаточно талантлив сам по себе —… — Фэйе, вероятно, более осведомлен, чем я, — пробормотал Пэй Юньтянь. — Я больше косметолог, чем токсиколог. — Пэй-гэгэ достаточно умен, чтобы сделать что угодно, — вызывающе сказал Цзи Фа, хмуро глядя на Пэй Юньтяня, который улыбнулся ему в ответ. — Я не знаю, смогу ли я ему сильно помочь, но если Фэйе хочет поговорить со мной об этом, я могу поговорить с ним. — Отлично, — сказал Хань Е, — Я скажу ему, чтобы он зашел в твою комнату позже, когда будет готов. У нас не так много времени, прежде чем нам нужно будет отправляться. — Мы можем пойти и выбрать мой меч сейчас, ваше высочество? — Спросил Цзи Фа, наклоняясь к Хань Е и застенчиво улыбаясь ему. Хань Е улыбнулся и поцеловал его. — Да, — сказал он, проведя пальцем под подбородком Цзи Фа. — Пойдем. Когда они прибыли в оружейную, квартирмейстер направил их в комнату с сотнями клинков, все они хранились в ведрах. — Это то, что мы дали бы нашим солдатам, — сказал он. — Здесь в основном стандартные мечи, но среди них может быть несколько хороших мечей… у нас просто не было времени как следует их отсортировать. Извините, Ваше высочество. — Это не проблема! — Быстро сказал Цзи Фа, касаясь руки Хань Е. — Я просмотрю их, я уверен, что смогу найти что-нибудь приличное. Квартирмейстер кивнул и поклонился, прежде чем оставить их наедине с этим. Хань Е уставился на ведра с мечами и вздохнул. — Это займет вечность, — сказал он. — Я должен просто попросить кузнеца изготовить тебе новый клинок на заказ — хотя, я полагаю, он может быть не готов вовремя… — В этом нет необходимости. Цзи Фа подошел к одному из ведер и взял меч, вытаскивая его из ножен и рассматривая. — Этот не так уж плох, — сказал Цзи Фа, отступая назад и делая несколько махов клинком. — Если я не смогу найти ничего лучшего, подойдет этот. Хань Е поднял бровь, глядя на него. — Я не знал, что ты эксперт по мечам. Цзи Фа улыбнулся и ответил на его пристальный взгляд. — Пребывание в плену у короля Чжоу заставило меня понять, что знание всего, что я могу знать о мечах и боях на мечах, могло бы помочь мне в будущем. — Но не яд? — Хань Е пошутил. — Отравление короля не помогло бы моей ситуации, — сказал Цзи Фа, поворачиваясь и роясь в другом ведре, быстро пересматривая кучу различных мечей, даже не вынимая их из ножен. — Один из его братьев или сыновей мог бы просто взять власть в свои руки после его смерти, а я бы все равно застрял в качестве заключенного в суде. Как раз в тот момент, когда Хань Е обдумывал это откровение, Цзи Фа взволнованно воскликнул и повернулся, выставив меч перед собой, словно держал в руках что-то драгоценное. — Не могу поверить, что у тебя был такой меч и он просто валялся в ведре! — Цзи Фа вытащил меч и восхищенно посмотрел на него, солнечный свет из ближайшего окна отразился от лезвия. — Для меня он не выглядит чем-то особенным, — сказал Хань Е, пожимая плечами, — но я рад, что ты доволен находкой. Цзи Фа улыбнулся и кивнул. — Этот меч был изготовлен легендарным оружейником, на лезвии есть специальная гравировка в виде дракона — их знак. — Ну, главное это то, что он хорошо режет, — сказал Хань Е, чувствуя, что волнение Цзи Фа зашкаливает, и он остается милым, когда становится таким. Цзи Фа рассмеялся. — Да-да, он хорошо режет. — Отлично. Хань Е шагнул к Цзи Фа и обхватил его лицо одной рукой, наклоняясь вперед и целуя его. Цзи Фа нетерпеливо вернул поцелуй, потянувшись вперед, чтобы свободной рукой схватить Хань Е за ханьфу. — Я все еще надеюсь, что тебе не понадобится его использовать, — сказал Хань Е. Он знал, что Цзи Фа, как и две другие его супруги, был опытным воином, и он знал, что им было бы выгодно, чтобы Цзи Фа сражался на их стороне, но он все еще не хотел, чтобы кто-то из них подвергался опасности. Стоя здесь и наблюдая, как Цзи Фа выбирает свой меч для их предстоящих сражений, Хань Е понял, что он предпочел бы держать их всех взаперти дома, во дворце, где они были бы в гораздо большей безопасности. — Я тоже на это надеюсь, — признался Цзи Фа, крепче прижимая к себе Хань Е. Хань Е почувствовал, как в его груди поднимается волна эмоций, и он крепко прижал Цзи Фа к себе, обеими руками обхватив его. — Я не позволю ничему плохому случиться с тобой, — сказал он, его губы приблизились к уху Цзи Фа. — Я клянусь в этом. Позже Хань Е взял Цзи Фа с собой в конюшню, чтобы найти подходящую лошадь для него, чтобы отправиться в бой. Хань Е очень хотел, чтобы Цзи Фа поехал на другой лошади, произведенной на свет его жеребцом Му Сином, но он не был уверен, насколько безопасно было бы сажать Цзи Фа на лошадь, которая с такой же вероятностью могла сбросить его с ног, как и защитить от врага. В конце концов, после осмотра почти каждой лошади в конюшне, связанной с Му Сином, им удалось найти гнедую кобылу, которая была точной копией своего прародителя, с соответствующим скверным характером. У нее были прекрасные манеры для Цзи Фа, как только он садился в седло, но она была агрессивна по отношению ко всем остальным, кто приближался. Хань Е дал Цзи Фа мудрый совет: — Просто не упади, и все будет в порядке, — прежде чем он позволил конюхам увести новую кобылу Цзи Фа обратно в стойло. Затем они вдвоем совершили более продолжительную прогулку по дворцу, остановившись в садах, а затем вернулись в комнату Цзи Фа. Пэй Юньтянь вернулся в комнату и, войдя, бросил на Хань Е настороженный взгляд. На столе рядом с ним стояла бутылка с темно-красной жидкостью. — Что это? — Спросил Хань Е, в его ушах внезапно зазвенели предыдущие замечания Цзи Фа об отравлении короля Чжоу. — Я приготовил Цзи Фа особое вино, чтобы помочь ему уснуть, — ответил Пэй Юньтянь. — В этом нет ничего такого уж особенного. Цзи Фа подошел и поднес бутылку к лицу, понюхал ее, а затем с улыбкой посмотрел на Пэй Юньтяня. — Пэй-гэгэ, ты такой талантливый, я с нетерпением жду возможности попробовать это. — Ты никогда не предлагал приготовить для меня вино, — сказал Хань Е, скрестив руки. Пэй Юньтянь колебался. — Ну… у тебя же нет проблем со сном… — Так это не еще один афродизиак, как тот, который ты принес с собой в прошлый раз? Спросил Хань Е, на его губах появилась ухмылка. Пэй Юньтянь нахмурился и покраснел. — Нет, это не —… — Это плохо, — оборвал его Хань Е. — Я думаю, тебе следует создать что-то подобное в будущем, чтобы мы могли немного поделить и поиграть. Глаза Пэй Юньтяня сузились, и он выглядел так, словно его мозг что-то просчитывал и тщательно обдумывал, пока он пытался ответить. — Я… Я полагаю, что мог бы это сделать. Хань Е улыбнулся. — Хорошо, теперь отставь вино в сторону и присоединяйся ко мне и Цзи Фа в постели. Цзи Фа удивленно поднял бровь, глядя на Хань Е. — Ваше высочество, сейчас же только день?.. Хань Е кивнул и потянул Цзи Фа к кровати. — То, как ты обращался со всеми этими мечами ранее, натолкнуло меня на несколько идей.