ID работы: 13320420

Опасен

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
792 страницы, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 131 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 38. Молитва императора. Война.

Настройки текста

ЛУН ФЭЙЕ

— Вот, — сказал Пэй Юньтянь, наматывая последний кусок ткани на запястье Фэйе. — Чувствуешь себя лучше? — Не совсем, — честно ответил Фэйе, но, увидев, как вытянулось лицо Пэй Юньтяня, быстро добавил: — Но я уверен, что это скоро произойдет. — Пройдет несколько месяцев, прежде чем ты полностью исцелишься, — сказал Пэй Юньтянь. — Я буду продолжать проверять их, чтобы убедиться, что кости срастаются правильно. Фэйе вздохнул. — Мне жаль, ваше высочество, — сказал он, глядя на Хань Е. — Я не смогу сражаться на твоей стороне. — Почему ты извиняешься? — Что случилось? — спросил Хань Е, протягивая руку, чтобы нежно погладить его по щеке. — Это не твоя вина, ты пытался уберечь меня. — Фэй-гэ был очень храбрым, — добродушно сказал Сюй Цзинь, похлопывая Пэй Юньтяня по спине. — Спасибо, что вылечили его, — добавил он. — Хм, конечно, я бы так и сделал, — ответил Пэй Юньтянь, отстраняя от себя Сюй Цзиня. — Пэй-гэгэ — лучший врач во всем мире, — сказал Цзи Фа, хмуро глядя на Сюй Цзиня, который в ответ закатил глаза. — Я надеялся, что мы сможем продолжить путешествие обратно в столицу, — сказал Хань Е, меняя тему, прежде чем его супруги могли начать заново свои препирательства. — Но у владельца этой гостиницы нет запасных лошадей, так что, я думаю, нашим понадобится еще немного отдохнуть, прежде чем мы снова отправимся в путь. Сюй Цзинь кивнул. — Мы не должны оставаться здесь слишком долго, я беспокоюсь, что принц может выследить нас в этом случае. — Действительно, хотя он, возможно, и не придет за нами, — ответил Хань Е, однако он знал, что шансы на то, что принц решит отпустить их, были невелики. Он обнял Фэйе за талию и помог ему встать. — Пойдем, искупаемся перед сном. — Не намочите бинты! — Пэй Юньтянь крикнул им вслед. Фэйе сидел голый на деревянной скамье рядом с ванной, положив оба своих поврежденных запястья на колени, пока Хань Е снимал горячую воду с плиты и наливал ее в ванну. — Это напоминает мне о том времени, когда мы вместе останавливались в гостинице много лет назад, — сказал Хань Е, опуская руку в воду, чтобы проверить температуру. — У нас был такой хороший секс в той комнате. — Хм, — неопределенно выдохнул Фэйе, то ли соглашаясь, то ли не соглашаясь со словами Хань Е. — Я не собираюсь пытаться трахнуть тебя здесь и сейчас, — сказал его муж со вздохом. — Ты можешь расслабиться и перестать выглядеть таким напряженным. — Я не был—… — Ты ранен и тебе больно, — сказал Хань Е, опускаясь на пол, чтобы сесть между ног Фэйе. — Я не монстр. Он положил руки на колени Фэйе и нежно развел его ноги в стороны, целуя внутреннюю поверхность бедра мягкими, медленными прикосновениями открытого рта. Фэйе вздрогнул и позволил своим ногам раздвинуться еще шире. — Мы пришли принять ванну, ваше высочество, или вы планируете вымыть меня своим ртом? Хань Е тихо фыркнул. — Мм, если бы только у меня не было такого грязного рта. Он отодвинулся и встал, и Фэйе сделал то же самое, подойдя к ванне. Он шагнул в нее, и Хань Е обнял Фэйе за талию, помогая ему опуститься в ванну. Императрица положила руки на край, чтобы уберечь их от воды, как наказал Пэй Юньтянь. Хань Е взял немного мыла и ткань, начиная медленно мыть шею и плечи Фэйе, спускаясь по его спине и спереди к груди и животу. — Такой красивый, — сказал Хань Е со вздохом, любуясь выступающими венами на руках Фэйе, когда он проводил по ним тканью. Фэйе слегка усмехнулся. — Покрытое шрамами и уставшее тело. — Хм, — сказал Хань Е, наклоняясь вперед, чтобы осторожно провести тканью по шраму на груди Фэйе, а затем ниже, по его животу. — Я вижу только прекрасное тело моей императрицы. Та же совершенная красота, которой я был одержим с того момента, как увидел тебя, Фэйе. Хань Е провел пальцем по обесцвеченной, бугристо-шрамированной плоти. — Как же мне повезло, — сказал император. — Моя императрица была такой сильной и такой жесткой, но когда ты со мной, я чувствую, какая ты на самом деле мягкая. Фэйе покраснел и закатил глаза. — Что за глупости ты несёшь, — пробормотал он. — Поторопись и заканчивай уже, пока вода не остыла.

ХАНЬ Е

На следующее утро Хань Е проснулся от звука отдаленных громких голосов. Все остальные еще спали, но Хань Е мог слышать, что владелец гостиницы спорил с кем-то внизу. — Просыпайтесь, — сказал Хань Е, мягко подталкивая Фэйе и Цзи Фа, которые оба свернулись вокруг него в своей постели. Он наклонился и положил руку на плечо Сюй Цзиня, сжимая его, чтобы привести его в чувство. Сюй Цзинь застонал и заерзал в постели, и тогда Хань Е заметил, что Пэй Юньтянь лежит под ним с раздвинутыми ногами. — Внизу что-то происходит. Хань Е встал с кровати, завернулся в верхнюю одежду и быстро завязал ее. — Я собираюсь проверить, что происходит. — Я пойду с вами, ваше высочество, — сказал Цзи Фа, выбираясь из кровати и быстро надевая халат. Он схватил меч, который стоял у стены. Хань Е подобрал второй меч, и они вдвоем тихо выскользнули за дверь. Стоя на верхней площадке лестницы, Хань Е и Цзи Фа посмотрели вниз и увидели небольшую группу вооруженных солдат, все они были одеты в цвета короля Си. — Черт, — пробормотал Хань Е, хватая Цзи Фа за руку и быстро возвращаясь в их комнату. — Нам нужно уходить, немедленно, — сказал Хань Е, подходя к окну. — Придется выбираться через окно. — Я вряд ли смогу выбраться, — ответил Фэйе. — Не слишком ли высоко прыгать? — Да сейчас, никто не вернётся во дворец со сломанными ногами, — сказал Хань Е, оборачиваясь. — Я свяжу нас вместе и вынесу тебя из окна. С помощью Сюй Цзиня и Пэй Юньтяня Хань Е использовал простыни, чтобы привязать Фэйе к своим плечам и талии, таким образом, который, как они надеялись, будет достаточно надежным, чтобы Хань Е смог спуститься по стене здания с Фэйе на спине. — Вы все идете первыми, — сказал Хань Е. — Тогда, по крайней мере, если путы вдруг ослабнут, вы сможете попытаться поймать Фэйе. — Я действительно не одобряю эту идею, — сказал Фэйе тоном, который предполагал, что он лишь частично шутит. — Быстрее, — сказал Сюй Цзинь, подталкивая Пэй Юньтяня и Цзи Фа к окну. — У нас не так много времени. — Я удивлен, что они еще не здесь, — сказал Хань Е. — Возможно, хозяин гостиницы вспомнил, что у него все-таки есть император? Как только Сюй Цзинь, Цзи Фа и Пэй Юньтянь оказались внизу, Хань Е вылез из окна, напрягая мышцы, когда он опускал свой собственный вес и вес Фэйе вниз по стене, осторожно перемещаясь. К счастью, простыни выдержали, и Хань Е удалось благополучно спуститься по стене, вместе с привязанной к нему императрицей. Сюй Цзинь и Цзи Фа помогли снять обвязки, и они прокрались вдоль задней части здания к кирпичному сараю, где содержались их лошади. — Подожди—… Хань Е почувствовал руку Сюй Цзиня на своей руке, потянувшую его назад. Впереди Хань Е увидел, что несколько солдат оставили перед сараем, чтобы заблокировать их и отрезать возможный путь к бегству. — Черт, — выругался Хань Е. — Что нам делать? — Спросил Цзи Фа. — Сюй Цзинь, — сказал Хань Е, доставая свой меч, — нам придется действовать быстро. — Я готов, — сказал Сюй Цзинь, обнажая свой собственный меч. Хань Е и Сюй Цзинь подкрались ближе к солдатам, пока те не оказались на расстоянии удара. Хань Е подал знак Сюй Цзиню кивком головы, прежде чем броситься вперед, вонзив лезвие своего меча в шею одного солдата, а Сюй Цзинь сделал то же самое с другим. Прежде чем у оставшихся двух солдат появился шанс отреагировать на внезапное нападение, Хань Е и Сюй Цзинь бросились на них, зарубив обоих мужчин раньше, чем у них появился бы шанс поднять тревогу. К концу кирпичный сарай превратился в кровавое месиво, тела четырех мужчин истекали кровью на соломе. — Быстро! — Хань Е зашипел, хватая седло и перекидывая его через спину одной из лошадей. Сюй Цзинь сделал то же самое, оседлав вторую лошадь, а Цзи Фа пришел помочь с третьей. Как только седла были надеты, Хань Е и Сюй Цзинь помогли Фэйе сесть в одно седло, и Хань Е вскочил сам позади Фэйе, в то время как Сюй Цзинь взял вторую лошадь, а Цзи Фа и Пэй Юньтянь поехали вместе на третьей. Они долго скакали галопом по грунтовой дороге, Хань Е продолжал оглядываться назад, чтобы убедиться, что за ними нет погони. Они не прекращали скакать галопом, пока не достигли леса, после чего были вынуждены замедлиться, чтобы лошади не спотыкались. — Мы будем дома после дня езды, — сказал Хань Е Фэйе, как только они перешли на шаг, лошади пробирались через густой подлесок. — Я буду рад оказаться дома, — сказал Фэйе, прислоняясь к нему спиной. — Хотя я понимаю, что вам всем скоро снова придется отправиться без меня, чтобы присоединиться к боевым действиям на севере. — Без тебя? — Удивился Хань Е. — Почему ты вдруг решил, что останешься и не присоединишься к нам? — Я вряд ли смогу драться с такими руками, — сказал Фэйе, поднимая запястья вверх. Хань Е поцеловал Фэйе в шею и тихо промурлыкал. — Ты решил, что это все, на что ты годишься? Я всегда считал, что Лун Фэйе был непревзойденным тактическим гением, конечно, то, что ты будешь с нами, увеличит наши шансы. — Я очень давно не практиковался, — сказал Фэйе, — и в прошлый раз, когда мне пришлось пытаться придумать план выживания в трудных условиях… ну, в итоге я потерял свою империю и вышел замуж за дикого императора-варвара. Хань Е расхохотался. — Значит, в конце концов это был наш счастливый конец. Этот варварский дикарь так легко тебя никому не отдаст. — У тебя есть план, что делать, если дела пойдут совсем плохо? — Спросил Фэйе. — Если наши армии потерпят поражение, а враги прорвут нашу главную оборону —… — Тогда мы убежим на юг и станем выращивать рис, — сказал Хань Е, улыбаясь, когда услышал фырканье Фэйе в ответ. — Я серьезно, Хань Е —… — Я тоже, — сказал Хань Е, снова целуя его. — Но мы не проиграем. Я всегда добиваюсь успеха, Фэйе, кажется, что это моя судьба — всегда побеждать. — Хм, — сказал Фэйе тем тоном, который, как знал Хань Е, означал, что он устал от дальнейшего обсуждения этой темы. Снова достигнув открытой равнины, они перевели лошадей в галоп, чтобы размяться, затем снова замедлили ход, когда приблизились к следующему лесу. После этого они остановились только один раз, чтобы ненадолго отдохнуть и напоить лошадей, прежде чем продолжить путь в ночи, прибыв в один из крупных городов около полуночи. Хань Е и Сюй Цзинь пошли поговорить с городской стражей, которые чуть не упали в обморок от испуга, когда поняли, что это император приближается к ним в окровавленных одеждах. — Ваше высочество! Мы немедленно отправим сообщение во дворец и подготовим экипаж для вашего возвращения, — сказал один из стражников, опускаясь на колени перед Хань Е в почтительном поклоне. — Это было бы оценено мной, спасибо, — сказал Хань Е. — Кто-нибудь слышал, что с нами случилось? — Н-нет, Ваше высочество. Все в порядке? — Я полагаю, сейчас — да, — сказал Хань Е, решив, что, если станет известно о его захвате в плен, это, вероятно, еще больше повредит моральному духу армии, вызвав сплетни и слухи. — Спасибо тебе за твою службу, солдат. Солдат кивнул, украдкой бросив быстрый взгляд на Сюй Цзиня, когда поднялся на ноги и пошел, чтобы отправить сообщение в столицу. — Что ж, по крайней мере, нам не придется скакать всю дорогу домой, — сказал Хань Е, возвращаясь с Сюй Цзинем к лошадям, чтобы сообщить остальным хорошие новости. — Предполагая, что люди кронпринца не убили всех в таверне, в которой мы остановились, я думаю, мы должны послать им какой-нибудь подарок в знак благодарности за то, что они позволили нам остаться и не продали нас немедленно, даже если мне пришлось угрожать владельцу мечом, чтобы заставить его согласиться. — Он может поверить, что ты действительно император, если ты это сделаешь, — сказал Сюй Цзинь, слегка улыбаясь. — Вместо просто какого-то головореза-обманщика, который проходил мимо. — Я действительно произвожу такое впечатление? — Что случилось? — спросил Хань Е, подходя ближе к Сюй Цзиню и обнимая его за талию. Сюй Цзинь закатил глаза. — В окровавленной одежде и воняющий лошадью? Да, вполне. Хань Е рассмеялся. — Тем не менее, я невероятно очаровательный головорез, не так ли? — Конечно, Ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, лишь слегка вздохнув, когда Хань Е схватил его и притянул ближе для поцелуя. — Если бы Фэйе не был ранен и от меня не так сильно пахло лошадьми, я бы трахнул тебя прямо здесь, — сказал Хань Е, что действительно заставило Сюй Цзиня вздохнуть и закатить глаза. — Это не та романтическая линия, о которой ты мечтаешь, — сказал он, отворачивая голову от Хань Е. — Хотя, полагаю, я должен быть благодарен, что с возрастом ты учишься сдержанности, несколько лет назад мне бы так не повезло. — Ты сейчас назвал меня старым? — Что случилось? — спросил Хань Е, усиливая хватку на талии Сюй Цзиня. Сюй Цзинь повернулся к нему и поцеловал в нос. — Нет. Теперь, пожалуйста, мы можем пойти и сказать остальным, что нас отвезут домой в экипаже? — Прекрасно, — сказал Хань Е, — но не думай, что ты так легко избежал продолжения этого разговора. Как только они сели в экипаж, Фэйе в изнеможении рухнул в объятия Хань Е. Он проспал всю дорогу домой. Все остальные заключили молчаливый договор не разговаривать на протяжении всей поездки, чтобы не разбудить его. Когда они, наконец, вернулись во дворец, Хань Е отнес Фэйе обратно в их комнату и положил его на большую кровать, укрыв одеялом и забравшись рядом с ним, чтобы обнимать его, пока он спит. Сюй Цзинь, Пэй Юньтянь и Цзи Фа вернулись в комнату Цзи Фа и Пэй Юньтяня, чтобы поспать и чтобы покой Фэйе не был нарушен. Хань Е не спал остаток утра, пока Фэйе лежал, свернувшись калачиком, прижав запястья к груди, чтобы не потревожить их. Хань Е наблюдал за лицом Фэйе, когда тот спал: его брови были нахмурены, а рот сжат в хмурую гримасу, пока Хань Е не поцеловал его достаточно, чтобы смягчить выражение его лица. Еще через несколько часов Фэйе проснулся, медленно открыл глаза и пристально посмотрел на Хань Е. — Когда мы вернулись домой? — он спросил. — Где Сюй Цзинь —… Хань Е поцеловал его в лоб. — Мы дома уже несколько часов. Сюй Цзинь пошел спать с двумя другими супругами, чтобы никто из них тебя не беспокоил. Фэйе вздохнул. — Хорошо. — Ты голоден? — Спросил его Хань Е. — Дворцовый врач тоже хотел осмотреть тебя. — Тогда давай сделаем это до еды, — сказал Фэйе, скривившись. — Может быть, они смогут дать мне что-нибудь от боли? — Да, конечно, — сказал Хань Е, осторожно вставая, чтобы не толкнуть Фэйе, и направляясь к двери. — Я приведу его прямо сейчас. Когда Хань Е вышел из комнаты, он обнаружил, что дворцовый врач и Вэнь Шо ждут в коридоре. — Ваше высочество! — Сказал Вэнь Шо, потянувшись вперед, чтобы схватить его за руку. — Сюй Цзинь рассказал мне, что с тобой случилось, мне очень жаль — если бы мы знали, насколько это будет опасно — я не могу избавиться от чувства, что подвел тебя. — Цзыюань предупреждала меня, чтобы я не ездил, — сказал Хань Е. — Я думаю, это была моя собственная глупость и гордыня. — Я… — Вэнь Шо сделал паузу. — Ты сделал все, что мог, — сказал он, наконец. — Цзыюань уже отправилась на север, чтобы повести за собой наших солдат, но я думаю, чем скорее ты сможешь присоединиться к ней, тем лучше. Хань Е кивнул. — Как только врач осмотрит Фэйе, мы отправимся в путь. Вэнь Шо поклонился. — Я говорил с нашей западной охраной об усилении патрулирования границ, но, к сожалению, на данный момент их численность невелика… Я не уверен, что мы можем сделать, ваше высочество. — Все в порядке, — сказал Хань Е. — Мы вернем себе землю, как только отбросим войска короля Чжоу. Попытка разделиться слишком сильно ослабит нас. Вэнь Шо кивнул. — Как скажете, Ваше высочество. Я напишу Цзыюань, чтобы сказать ей, что ты уже в пути. Хань Е кивнул и вернулся в комнату с дворцовым врачом. — Мне нужно размотать бинты, чтобы как следует осмотреть его раны, — сказал врач, раскладывая свои инструменты рядом с кроватью. — Я могу дать тебе лекарство, чтобы облегчить боль. — Пожалуйста, — сказал Фэйе. — Пэй Юньтянь делал перевязку, и он врач, — сказал Хань Е, — так что это не должно быть сделано слишком плохо. Врач кивнул. — Кажется, все было сделано достаточно хорошо и умело, — сказал он, — но я не знаю, какое лекарство будет лучшим, не увидев травму своими глазами. Он медленно размотал первую повязку, и Фэйе, несмотря на то, что обычно стойко переносил боль, каждый раз морщился, а когда повязки наконец были сняты, Хань Е не смог удержаться от восклицания. — Фэйе, — сказал он, — ты, это мучительно больно… Его запястья были в пурпурно-красных пятнах и сильно распухли. Хань Е запаниковал, что врач скажет, что ему нужно ампутировать руки. — Все в порядке, — сказал он, присмотревшись к ним поближе. — Они очень сильно опухли и болят, но это нормально при сломанных костях. Я думаю, что верховая езда усугубила травмы, но после отдыха они должны стать лучше. Ты ведешь себя очень смело —… — Не надо меня подбадривать, — пробормотал Фэйе. Доктор улыбнулся. — У меня есть два вида обезболивающих. Один вызовет у вас сонливость, но более эффективно снимает боль, а другой не вызовет у вас сонливости, но будет действовать менее эффективно. — Понятно. Фэйе взглянул на Хань Е и вздохнул. — Вы должны объяснить все это его Высочеству, а не мне. Он будет тем, кто решит, когда и что я буду принимать. Доктор оглянулся на Хань Е и затем кивнул. — Верно, — сказал он. — Мы обсудим детали с ним позже, но сейчас я дам тебе более сильное лекарство, и как только ты почувствуешь облегчение, я снова наложу тебе повязки. Врач дал Хань Е инструкции о том, как удерживать Фэйе неподвижно, когда подействует обезболивающее, чтобы он мог снова перевязать его запястья. Первоначально он предложил нанять помощника, который помог бы, но Хань Е почувствовал, что он предпочел бы это сделать сам, тем более что он не хотел оставлять Фэйе, пока тот выздоравливает. — Вот остальные обезболивающие, — сказал доктор, передавая Хань Е два пакета, полных сушеных трав и порошков. — Со снотворным эффектом в синем мешке, а без снотворного в красном. (Напомнило Матрицу и две пилюли… а еще — да-да-да, Далёких странников — прим. переводчика) — Конечно, — сказал Хань Е. — Сколько времени им требуется, чтобы выветриться? — Примерно полдня, — сказал он. — Я знаю, что вы планируете взять его с собой на север, ваше высочество, но —… — О том, чтобы оставить его здесь одного, не может быть и речи, — сказал Хань Е. — Кроме того, нам нужен его тактический опыт. — Я понимаю, — сказал он, — но он не поправится так быстро без надлежащего постельного режима. — У него не будет ни малейшего шанса отдохнуть, если мы проиграем эту войну, — резко сказал Хань Е. — Что этот король Чжоу делает с женами правителей, территории которых он завоевал? Доктор опустил голову. — Я не—… — Он нужен нам, и он почувствует себя лучше, если сможет нам чем-то помочь, — решительно сказал Хань Е. — Спасибо вам, доктор. Восприняв это как знак уходить, доктор собрал вещи. Когда он уходил, в комнату вошли Сюй Цзинь, Пэй Юньтянь и Цзи Фа. — С ним все в порядке? — Что случилось? — тихо спросил Сюй Цзинь. — Ему дали какое-то лекарство, которое усыпило его и сняло боль, но в остальном с ним все в порядке, — сказал Хань Е. — Пэй Юньтянь проделал хорошую работу. — Конечно, я это сделал, — сказал Пэй Юньтянь. — Почему бы и нет? Цзи Фа, который с любовью наблюдал за Пэй Юньтянем, кивнул головой. — Конечно, Пэй-гэгэ проделал хорошую работу! — Ты хорошо отдохнул? — Спросил Хань Е. — Как только Фэйе снова проснется, нам нужно будет отправиться на север. Принеси все, без чего ты не сможешь обходиться. Цзи Фа сжал Пэй Юньтяня в объятиях и радостно сказал: — Поскольку Пэй-гэгэ и Ваше Высочество едут вместе, то мне больше ничего не нужно! Хань Е и Пэй Юньтянь улыбнулись ему. — Фу, — сказал Сюй Цзинь. — Фу, — эхом отозвался Фэйе, хотя он, казалось, спал, так что Хань Е не был уверен, просто ли он стонал. Хань Е мягко погладил его по руке и вздохнул. — Кроме моего меча, мне ничего не нужно брать с собой, — сказал Сюй Цзинь, не сводя глаз со спящего Фэйе. — Я уже забрал все свое медицинское оборудование из лаборатории алхимии, — сказал Пэй Юньтянь, его щеки и уши становились розовее по мере того, как Цзи Фа обнимал его дольше. — Ну что ж, — сказал Хань Е, убирая одеяла с дороги. — Присоединяйтесь к нам. Все трое колебались. — Что? — Сказал Хань Е. — Вам не кажется, что Фэйе было бы счастливее проснуться, когда все вы рядом? Взгляд Сюй Цзиня метнулся от Хань Е к лицу Фэйе, прежде чем он забрался рядом с ними, свернувшись калачиком сбоку от Фэйе и уткнувшись лицом в щель между его шеей и плечом. Хотя Фэйе продолжал носить свой почти вечный хмурый вид даже во сне, он немного смягчился, когда тело Сюй Цзиня обвилось вокруг его собственного. Пэй Юньтянь вздохнул, но последовал примеру Сюй Цзиня, забрался внутрь и лег рядом с ним, а Цзи Фа нетерпеливо прижался к нему следующим. Хань Е наблюдал, как они все устраиваются вместе, и почувствовал сильную боль в груди. Его сердце одновременно сжалось и стало невесомым, он ощутил легкое головокружение, и он еще крепче прижал Фэйе к себе. Впервые в своей жизни Хань Е обнаружил, что не жаждет сражений, с которыми он—они все столкнутся в грядущие дни. Войны и сражения для него обычно означали захватывающие завоевания, новые земли и богатства, а иногда и новую жену, он никогда раньше не участвовал в битве, которую ему было бы нелегко выиграть. Хань Е не был уверен, должно ли это вызвать у него жалость или сочувствие, возможно, даже сочувствие к людям, чьи королевства и жизни он разрушил в своих предыдущих завоеваниях, но этого не произошло. Хань Е никогда не утруждал себя молитвой каким-либо богам перед сражениями; веры в себя ему всегда было достаточно, учитывая, что его отец говорил, что их особая кровь была признаком того, что их предки спустилась с самих небес. Учитывая, кем был отец Хань Е, он задавался вопросом: а может, это был на самом деле ад, из которого они поднялись? Но сейчас, когда он лежал здесь, держа Фэйе на своих руках и лаская четырёх самых драгоценных людей в своей жизни, он молился каждому богу, который мог бы его услышать, чтобы сохранить их всех в безопасности и уберечь от беды, пока будет длится война.

***

Хань Е наблюдал, как Фэйе изучает карту поля боя. В течение последних трех дней они ждали, когда королевские войска начнут свой ход с того места, где они расположились сразу за границами. Непробиваемая сосредоточенность Фэйе и непревзойденный стратегический ум в течение этого времени неоценимо помогли им в подготовке, хотя это также подтвердило то, что они уже подозревали: на бумаге они почти наверняка шли к поражению. — Нам нужно решить, кто поведет две фланговые стороны наших армий, — сказал Фэйе, глядя на Хань Е с противоположной стороны стола, где он сидел. Вэнь Шо обычно возглавлял левый фланг кавалерийских лучников Хань Е, но он остался во дворце, чтобы следить за ситуацией на юго-востоке и юго-западе Да Цин. — Я возглавлю правую сторону, — сказала Цзыюань, — как я обычно делаю. Поскольку Вэнь Шо вернулся во дворец, я думаю, Сюй Цзиню имеет смысл заменить его на посту лидера левой стороны. Солдаты знают его, они уважают его —… — Нет, — сказал Хань Е, качая головой. — Я не могу отправить Сюй Цзиня одного —… — Едва ли я могу действовать один, имея за спиной пятьсот солдат, — сказал Сюй Цзинь, скрестив руки на груди. Он стоял позади Фэйе и изучал планы сражений так же внимательно, как и все остальные. — Точно! — Цзыюань сказала. — Если и есть что-то, что знает императорская супруга Сюй, так это как сражаться и руководить войсками, нам не мешало бы использовать этот опыт —… — Я уже сказал «нет», — отрезал Хань Е, послав Цзыюань предупреждающий взгляд. — Пусть это будет один из ваших солдат. — Ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, делая шаг вперед и наклоняясь над столом, его халат с глубоким вырезом распахнулся таким образом, что Хань Е был уверен, что это было сделано намеренно, чтобы отвлечь и ослабить его. — Мы не выиграем эту войну, перестраховываясь. Может, я и не такой тактический гений, как Фэй-ге, или такой… безупречный дуэлянт, как ты, но я знаю, как сражаться и руководить людьми —… Хань Е покачал головой и закрыл глаза. — Но что, если ты получишь травму? Что, если ты попадешь в беду и тебе понадобится моя помощь? Я буду так далеко, и другие солдаты не смогут защитить тебя так, как я могу —… — Если мы проиграем этот бой, то мы все, скорее всего, все равно умрем, — резко сказал Фэйе. В комнате воцарилась тишина. Хань Е открыл глаза после нескольких глубоких вдохов, чтобы успокоиться. — Но как я могу это вынести? Как я могу согласиться на это? — Сражения в любом случае бывают беспорядочными, как вы знаете, ваше высочество, — продолжил Сюй Цзинь. — Даже если бы я начал на твоей стороне с основной армией, мы могли бы оказаться разделенными в считанные мгновения — это не гарантия того, что ты вообще смог бы помочь мне, если бы я попал в беду, и ты сражался бы хуже, если бы беспокоился о защите меня и Цзи Фа. — Пожалуйста, Ваше высочество, — сказала Цзыюань, — ради империи —… Хань Е хмуро посмотрел на них. — Мне это не нравится, — сказал он. — Я думаю, это плохая идея. — Мы здесь только для того, чтобы дать вам совет, — сказала Цзыюань. — Если ты не хочешь слушать нас, ты не обязан, хотя я хотела бы отметить, что когда у тебя что-то пошло не так в предыдущих битвах, это было потому, что ты не прислушивался к моим советам —… — Прекрасно, — прорычал Хань Е. — Но если Сюй Цзинь не вернется в целости и сохранности… — Я довольно важная персона, Ваше высочество, — добавил Сюй Цзинь с кривой улыбкой. — Они, вероятно, не убьют меня, в худшем случае меня схватят. Хань Е впился в него взглядом. — Зная, какой развратный ублюдок этот король, я не чувствую себя лучше от этого. Раздался громкий стук в дверь. — Ваше высочество! Генерал Ди! Королевские войска пришли в движение! Хань Е тяжело вздохнул. — Значит, началось. — Я пойду и поговорю со своими агентами, чтобы мы могли точно отслеживать их передвижения, — сказала Цзыюань, вставая и выходя из комнаты. Хань Е заметил, что Сюй Цзинь тоже направляется к двери, он встал и быстро подошел к двери, чтобы остановить его. — Куда ты идешь? Сюй Цзинь нетерпеливо поджал губы. — Чтобы получить мои доспехи, ваше высочество. — Не попрощавшись с нами? — Спросил Хань Е. — Неприемлемо. Сюй Цзинь впился в него взглядом. — Если ты скажешь мне сейчас наклониться, я клянусь —… Хань Е схватил Сюй Цзиня за запястье и дернул его к груди, другой рукой крепко обхватив его за талию. — Я приберегу это до нашей победы, — сказал он, и Сюй Цзинь закатил глаза. — Я помню, как я наказывал тебя и Фэйе за то, что вы закатывали на меня глаза, — сказал Хань Е. — Кажется, я слишком расслабился, теперь ты делаешь это постоянно. — Простите меня, Ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь тоном, который был почти эквивалентен округлению глаз. — Я просто чувствую себя очень напряженно из-за нашего ненадежного положения. Могу я, пожалуйста, уйти, чтобы подготовиться к нашей битве —… Хань Е наклонил голову и изогнул бровь, глядя на Сюй Цзиня. — Ты даже не собираешься попрощаться с Фэйе? Или с Тяньтянем? Сюй Цзинь опустил взгляд в пол. — Так я и думал, — сказал Хань Е, наконец выпуская Сюй Цзиня из своих объятий. Сюй Цзинь вздохнул и поправил своё ханьфу, проходя мимо Хань Е к Фэйе, который встал, когда Сюй Цзинь подошел к нему. — Фэй-гэ, — пробормотал Сюй Цзинь, — Я скоро вернусь, так что не беспокойся —… Фэйе прервал его, обняв Сюй Цзиня и крепко прижав его к себе. — Вернись целым и невредимым, — прошептал он. Они некоторое время стояли и молча обнимали друг друга, пока Цзи Фа, который все это время тихо сидел рядом с Пэй Юньтянем, слегка подтолкнул Пэй Юньтяня локтем и кивнул в сторону Фэйе и Сюй Цзиня. Пэй Юньтянь встал, немного неуверенно, и подошел, прочищая горло и заставляя Фэйе и Сюй Цзиня отпустить друг друга. — Что? — Сказал Сюй Цзинь, хмуро глядя на Пэй Юньтяня. — Ну, лично меня не волнует, вернешься ли ты вообще, — фыркнул Пэй Юньтянь, скрестив руки на груди и сердито глядя на Сюй Цзиня. — Но я знаю, что если бы ты умер, это огорчило бы Фэй-да-ге, так что постарайся остаться в живых. Сюй Цзинь ухмыльнулся. — Ага, — сказал он. — Спасибо, Тяньтянь. Пэй Юньтянь нахмурился на него и развернулся, чтобы вернуться к Цзи Фа, но Сюй Цзинь обнял его сзади, уткнувшись лицом в шею Пэй Юньтяня. — Эй! — Пэй Юньтянь пронзительно закричал, без особого энтузиазма пытаясь освободиться. — П-отвали от меня! — Нет, — сказал Сюй Цзинь, обнимая его крепче. Он прошептал что-то на ухо Пэй Юньтяню, от чего его уши порозовели, а глаза расширились, прежде чем он развернулся и оттолкнул от себя Сюй Цзиня с возмущенным выражением лица. — Я передумал, — отрезал Пэй Юньтянь. — Я надеюсь, что на тебя наступит твоя собственная лошадь! Хань Е, который наблюдал за нелепым флиртом Сюй Цзиня и Пэй Юньтяня, опустился на стул рядом с Цзи Фа. — Ты готов сражаться бок о бок со мной завтра? — Что случилось? — спросил Хань Е, положив руку поверх руки Цзи Фа. Цзи Фа кивнул один раз. — Да, ваше высочество, — сказал он тихим голосом. Он повернулся к Хань Е и сказал: — Наши шансы… Я знаю, что для нас все выглядит не очень хорошо. Возможно… это было бы лучше, если бы я вернулся? Я —я мог бы умолять короля Чжоу не объявлять вам войну, и тогда никто другой не был бы в опасности —… — Цзи Фа, — твердо сказал Хань Е, — Я не позволю тебе вернуться к этому монстру. — Но если между этим и тем, что ты теряешь все —… — Цзи Фа, — снова сказал Хань Е, поворачиваясь, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. — У меня много недостатков как у человека — нет, не пытайся не соглашаться —… Цзи Фа молча улыбнулся ему. — В любом случае, — продолжил Хань Е, — одна из моих сильных сторон в том, что я готов умереть за то, чего я хочу, но я не хочу умирать, пока не получу это. Ты понимаешь? Цзи Фа медленно кивнул. — Но я надеюсь, вы не планируете умирать, Ваше высочество —… — Нет, конечно, нет, — сказал Хань Е. — Но теперь ты мой, навсегда, Цзи Фа. Я не могу и не буду так просто тебя отпускать. Этот король Чжоу, он недооценил тебя, и меня, и это приведет его к падению. — Я… я надеюсь, что ты прав, — сказал Цзи Фа, сжимая руку Хань Е и глядя на Пэй Юньтяня.

***

Хань Е сидел на спине Му Сина, своего боевого коня, одетого в тяжелые доспехи из пластин и кожи, с тонким острым рогом на передней части головы, что делало его похожим на стального единорога. Му Син, как и Хань Е, много лет не был на войне, и он скрежетал зубами и нетерпеливо топал ногами, стремясь поскорее начать действовать. Обычно Хань Е разделял энтузиазм своего жеребца по поводу кровопролития, но сегодня, вероятно, с их стороны прольется больше крови. Остальная кавалерия ждала рядом с ними, сотни лошадей и всадников, все в тяжелой металлической броне, готовые атаковать, куда бы Хань Е их ни повел. Хань Е попрощался с Цзыюань и Сюй Цзинем часом ранее, и они оба ушли, чтобы возглавить фланговые полки на левой и правой сторонах поля битвы. Хань Е уже сожалел о том, что позволил Сюй Цзиню сделать это, он знал, что фланговые стороны подвергаются наибольшему риску, и Сюй Цзинь будет вести атаку впереди, главную цель для того, чтобы быть пойманным вражескими лучниками, независимо от того, что Фэйе говорил о «стратегии» и «тактике». Армии короля Чжоу уже были видны на горизонте, они шли к ним, звук их военных барабанов эхом разносился по воздуху и медленно становился все громче. Хань Е посмотрел в свою сторону, где Цзи Фа сидел на коне, ерзая поводьями, не сводя глаз с марширующих армий. — Не нервничай, — сказал Хань Е, протягивая руку, чтобы коснуться плеча Цзи Фа. — Я здесь. Цзи Фа слабо улыбнулся ему. — Спасибо, Ваше высочество, я постараюсь не удерживать вас. Боевые барабаны, казалось, становились громче, подстраиваясь под сердцебиение Хань Е, когда они сотрясали землю и воздух, заглушаемые только криками генералов Хань Е, которые выкрикивали различные вдохновляющие реплики солдатам, пытаясь побудить их храбро сражаться. Хань Е увидел, что армия короля прошла примерно три четверти пути вниз по холму, копейщики впереди, лучники сзади. Где-то еще на поле боя, согласно их разведданным, была вражеская кавалерия, но они не появились с основной армией. Некоторые лошади, казалось, чувствовали, что скоро они пойдут в атаку, и многие из них, включая жеребца Хань Е, горели желанием пуститься в путь. Хань Е крепко держал поводья, когда повернулся к Цзи Фа. — Помни, если в конце концов тебя сбросит с лошади, а меня не будет рядом, чтобы помочь —… — Тогда я продолжу пытаться убить врага в пешем бою! — Сказал Цзи Фа, звуча немного раздраженно. — Я сражался в битвах раньше, я знаю —… — Я просто хотел сказать, постарайся сохранить свою лошадь, она дорогая, — сказал Хань Е с усмешкой, затем потянулся вперед и притянул Цзи Фа для поцелуя. Это было грубо, неуклюже и хаотично, но это заставило Хань Е почувствовать себя живым. Когда они разделились, он должным образом надел шлем на Цзи Фа, затем сделал то же самое для себя, обнажив свой меч и спросив: — Ты готов? — Я готов, — сказал Цзи Фа, обнажая свой меч и присоединяясь к Хань Е во главе кавалерии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.