Опасен

Перевод
NC-21
Завершён
39
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
792 страницы, 308 144 слова, 63 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 134 Отзывы 12 В сборник

Глава 43. Конец войны. Путь домой

Настройки

ХАНЬ Е

Хань Е откинулся на спинку стула и посмотрел поверх длинного стола в комнате, которую они переделали во временную комнату для совещаний. Его генералы сидели полукругом, обсуждая планы на будущее в отношении Чжаогэ и остальных территорий, которые были присоединены к империи Да Цин. Фэйе и Цзи Фа сидели справа от Хань Е, Сюй Цзинь и Цзыюань слева от него, а Пэй Юньтянь развалился на коленях у Хань Е, как домашний кот. — Большая часть этих близлежащих территорий — обычные пустынные луга и населяют её крестьяне, — сказал один из генералов Хань Е. — Они могли бы быть полезны для сельскохозяйственных угодий или выпаса животных, но —… — Никто никогда не исследовал, есть ли на этих землях залежи полезных ископаемых, — перебил другой генерал. — Мы должны послать людей осмотреть землю, на всякий случай. — Ну, прежде чем мы будем решать проблемы развития и использования ресурсов новых земель, — сказал Хань Е, поглаживая пальцами спину Пэй Юньтяня, — нам нужно обсудить, кто останется в Чжаогэ, в роли наместника и исполнителя моей воли. Раздался длительный ропот и тихое бормотание, но никто не вызвался добровольно. — Я знаю, что это будет сложная работа, — сказал Хань Е, — но Чжаогэ — богатая страна, особенно теперь, когда половина знати погибла, а мы захватили их казну, так что все их деньги теперь принадлежат империи — то есть нам. — Это законно? — Спросила Цзыюань. — Разве у них нет дальних родственников, претендующих на наследство? — Ну, если они купят недвижимость в этой стране и вернутся, тогда, возможно, они смогут забрать свое наследство, — сказал Хань Е. — Но я не собираюсь просто позволить им вывозить деньги из империи. Если у них возникнут проблемы с этим, они могут обратиться к официальным лицам. — К чиновникам, чье жалованье выплачивается империей …? — Да, — сказал Хань Е, улыбаясь в ответ Цзыюань. — Итак, вы видите, как все это должно у нас получиться. — Ну, в любом случае, — сказала Цзыюань, искоса взглянув на Хань Е, — я думаю, вам будет трудно найти кого-то, кто согласится взять на себя роль губернатора Чжаогэ. — Возможно, один из членов семьи супруги Цзи мог бы занять эту должность? — предложил один из генералов Хань Е. — Если у него есть кто-то, кого он мог бы предложить… — Это неплохая идея, — согласился Фэйе, поворачиваясь к Цзи Фа. — У вашей семьи больше прав по рождению на эти земли, чем у предыдущего короля, так что это будет меньше похоже на захват территории. Хань Е кивнул и посмотрел на Цзи Фа. — Что ты думаешь? — он спросил. Цзи Фа нервно улыбнулся, когда все повернулись, чтобы посмотреть на него. — Мне—мне нужно было бы спросить свою мать, — сказал он. — На самом деле я не очень хорошо знаю своих братьев и сестер, поскольку меня держали отдельно от них… но я уверен, что моя мать знала бы, подходит ли кто-нибудь из них для управления городом. — Хорошо, — сказал Хань Е, — мы можем поговорить с ней. Хотя, Цзыюа—э-э, генерал Ди, я хотел бы все еще оставить здесь некоторых из наших армейских чиновников, я не хочу полностью передавать город людям, которых я не знаю. Особенно, если Цзи Фа тоже не знаком с ними. Цзыюань кивнула. — Я выберу несколько чиновников, чтобы они остались здесь. — Правильно. Хань Е жестом подозвал слугу. — Иди, найди мать Цзи Фа и приведи ее сюда, скажи ей, что я хочу поговорить с ней о том, кто останется главным, прежде чем мы уйдем. Слуга кивнул и поклонился, быстро исчезая из комнаты. Пока они ждали, генералы снова начали переговариваться между собой. Пэй Юньтянь растянулся на коленях Хань Е, и Хань Е заметил, как он скорчил рожу Сюй Цзиню, который сердито посмотрел на него в ответ. — Веди себя прилично, Тяньтянь, — сказал Хань Е, его рука все еще оставалась на пояснице Пэй Юньтяня. — Я ничего не делал! — Пэй Юньтянь запротестовал, садясь и кладя голову на грудь Хань Е. — Мне просто скучно. — Да, ну, быть императором — это в основном терпеть скучные совещания о территориях, которыми ты управляешь, — сказал Хань Е, проводя пальцами по волосам Пэй Юньтяня, когда он говорил. — Это не значит все время делать то, что ты хочешь. — Но я не император, — сказал Пэй Юньтянь. — Так почему я тоже должен терпеть эти скучные собрания? Хань Е улыбнулся. — Как ты думаешь, почему у меня есть супруги? Посещать эти собрания в одиночку было бы совершенно невыносимо. Цзи Фа наклонился и улыбнулся Хань Е. — Я счастлив выдержать столько встреч с вами, сколько вы пожелаете, ваше высочество, если это доставит вам удовольствие. — Он уже и так трахает тебя, — сказал Сюй Цзинь, качая головой в сторону Цзи Фа. —Чего еще ты надеешься добиться, будучи таким —… Сюй Цзинь внезапно взвизгнул. — И что это сейчас было? — возмущенно-требовательно прошипел Сюй Цзинь, перегнувшись через Хань Е и Пэй Юньтяня, чтобы обвиняюще посмотреть на Фэйе. Хань Е улыбнулся и положил руку на ногу Сюй Цзиня. — Я думаю, моя дорогая императрица пыталась помешать тебе сказать что-то, что могло бы навлечь на тебя неприятности, Сюй Цзинь, — сказал Хань Е, чувствуя, как Сюй Цзинь напрягся от его прикосновения. — Кроме того, — добавил Хань Е, решив, что сейчас самое подходящее время сообщить новости Сюй Цзиню и Фэйе, — когда мы вернемся домой, я переведу Тяньтяня и Цзи Фа обратно в наши покои. Я устал от того, что мои супруги находятся в разных спальнях. — Фантастика, — сказал Сюй Цзинь, складывая руки и откидываясь на спинку стула. — Я думаю, что это хорошее решение, — сказал Фэйе, наклоняясь и целуя Хань Е в щеку. Они подождали еще немного, пока пара слуг не провела мать Цзи Фа через дверь, и Хань Е жестом попросил их принести стул, чтобы она могла сесть рядом с Цзи Фа за столом. — Спасибо, что присоединились к нам, — сказал Хань Е, занимая свое место. — Мы обсуждали, кто лучше всего подойдет для управления Чжаогэ от моего имени, и мы считаем, что один из братьев и сестер Цзи Фа мог бы стать хорошим кандидатом на эту должность. — О, — сказала мать Цзи Фа, медленно кивая головой. — Они были в очереди на наследование трона до того, как узурпатор украл его у нашей семьи. — Действительно, — ответил Хань Е. — Но никто из нас здесь не знает способностей или навыков братьев и сестер Цзи Фа, поэтому мы хотели бы, чтобы вы назвали нам имя или два из тех, кто мог бы быть наиболее подходящим для управления страной наряду с несколькими моими чиновниками? — Конечно, — сказала мать Цзи Фа. — Если уж на то пошло, будет трудно выбрать только два имени, все мои дети чрезвычайно способны и подошли бы на эту роль —… — Было бы полезно ограничить выбор двумя именами, — прервал Фэйе. — В противном случае мы могли бы выбрать случайным образом, и спрашивать вас было бы бессмысленно. Хань Е поперхнулся от неожиданности, услышав слова Фэйе. — Моя императрица имеет в виду, — сказал Хань Е, улыбаясь матери Цзи Фа, — что мы ценим ваш опыт, поэтому были бы очень благодарны за несколько предложений, чтобы мы могли поговорить с ними и обсудить условия того, чего мы ожидаем от них как от губернаторов. — Императрица? — Повторила мать Цзи Фа, уставившись на Фэйе. — Как может мужчина быть… эм, это возможно? Хань Е улыбнулся и потянулся, чтобы взять Фэйе за руку. — Я император, и я говорю, что Фэйе — моя императрица, так кто имеет право не соглашаться со мной? Мать Цзи Фа медленно улыбнулась в ответ Хань Е. — Вполне… — сказала она. — Конечно, вторым возможным решением было бы, чтобы Цзи Фа остался здесь; я знаю, что он отлично справился бы с управлением. — Цзи Фа — моя супруга, — сказал Хань Е, уже начиная слегка раздражаться от того направления, в которое сворачивал их разговор. — Поэтому он должен вернуться в столицу со мной. — Мама, мы обсуждали это, не так ли? — сказал Цзи Фа, мягко кладя руку на плечо своей матери. — Несомненно, один из моих братьев или сестер отлично справится с этой работой. Мать Цзи Фа вздохнула. — Хорошо, — сказала она, — я подумаю над этим. Они продолжили оставшуюся часть встречи, обсуждая, как быстро их солдаты смогут вернуться в Да Цин, наряду с несколькими другими сложными вопросами торгового контракта, которые в основном проходили мимо ушей Хань Е. В конце встречи Хань Е повернулся к матери Цзи Фа и спросил, приняла ли она решение, кого можно рекомендовать. — Я подумала об этом, ваше высочество, — сказала она. — Я верю, что четвертый брат Цзи Фа справился бы с работой лучше всех своих братьев и сестер. Он умен, у него спокойный темперамент и он серьезно относится к своим обязанностям. — Что ж, если все здесь согласны с этим, у меня нет возражений, — сказал Хань Е. Никто за столом не произнес ни слова. Хань Е кивнул. — Тогда, как только я поговорю с ним, предполагая, что он примет должность и не покажется неспособным выполнить мою волю, он станет известен как герцог Чжоу, губернатор Чжаогэ. Уладив дела с младшим братом Цзи Фа, Хань Е горел желанием вернуться домой и, не теряя времени, занялся подготовкой к их возвращению. Цзи Фа попросил составить компанию его матери в дороге домой, поэтому они поехали отдельно, в своем собственном экипаже, в то время как Хань Е поехал в экипаже с Фэйе, Сюй Цзинем и Пэй Юньтянем.

***

— Я не был уверен, что мне выпадет честь вернуться домой со всеми, кто мне дорог, в целости и сохранности, — признался Хань Е, когда они отправились в путь. Он притянул Пэй Юньтяня к себе на колени и крепко обнял его, уткнувшись носом в шею и целуя. — Спасибо тебе, Тяньтянь, за все, что ты сделал. — Я бы ни за что не стал этого делать, если бы знал, что ты станешь так себя вести! — Ответил Пэй Юньтянь, вырываясь из рук Хань Е. — Я также благодарен вам двоим, — сказал Хань Е, глядя на Фэйе и Сюй Цзиня, когда он крепко схватил Пэй Юньтяня, чтобы удержать его от побега. — Мне действительно повезло, что у меня такие талантливые и красивые супруга и императрица. — Действительно, — сказал Фэйе, пересаживаясь, чтобы сесть рядом с Хань Е и прислоняясь к плечу Пэй Юньтяня. — Я тоже очень благодарен Юньтяню. Пэй Юньтянь перестал ерзать и моргнул, глядя на Фэйе. — Ты всерьез? — То, что ты сделал, впечатляет, — сказал Фэйе. — Разве это не так, Сюй Цзинь? — Хм, — сказал Сюй Цзинь, глядя в окно. — Впечатляюще — это один из способов описать совершение массового убийства, но… — Но это было массовое убийство людей, которых нам все равно пришлось бы убивать, — закончил Хань Е, целуя Пэй Юньтяня в плечо. Уши и щеки Пэй Юньтяня порозовели, и он вывернулся из рук Хань Е, чтобы вместо этого заползти на колени Фэйе, зарываясь лицом в его грудь. — Поскольку я такой впечатляющий, — сказал Пэй Юньтянь слегка приглушенным голосом, — как ты собираешься вознаградить меня, Фэй-да-ге? Сюй Цзинь громко усмехнулся. — Вау, — сказал он, — уже пользуешься этим? Невероятная наглость. Фэйе поцеловал Пэй Юньтяня в макушку. — Что бы ты хотел в качестве награды? Пэй Юньтянь показал Сюй Цзиню язык, затем прижался ближе к Фэйе, наклонившись вперед, чтобы что-то прошептать ему на ухо. Выражение лица Фэйе стало сложным, и он выглядел удивленным тем, что сказал Пэй Юньтянь, но он быстро пришел в себя и крепче прижал Пэй Юньтяня к себе. — Если это то, чего ты действительно хочешь. Пэй Юньтянь кивнул. — Как только мы вернемся… — О чем ты просил? — Спросил Сюй Цзинь, наклонив голову. — Держу пари, это было что-то грязное. — Я расскажу тебе, когда мы будем дома, — сказал Пэй Юньтянь, — и это не грязнее тех развратных вещей, которые ты делал со мной —… — Я так и знал, что это грязно, — сказал Сюй Цзинь. — Ты просто больной маленький извращенец, не так ли? — Сюй Цзинь! — сказал Фэйе. — Юньтянь спас нас всех, ты мог бы хотя бы попытаться не оскорблять его несколько дней. Пэй Юньтянь громко вздохнул и теснее прижался к Фэйе. — Фэй-да-ге, может быть, что-то не так с мозгом Сюй Цзиня? Тогда это объясняет, почему он все время такой незрелый. Сюй Цзинь сузил глаза. — Хватит, — сказал Хань Е, кладя руку на бедро Фэйе и нежно сжимая его. — Вы оба, помолчите, нам предстоит долгий путь домой, и я не буду счастлив, если мне придется провести его, слушая, как вы двое препираетесь. Пэй Юньтянь и Сюй Цзинь оба замолчали, свирепо глядя друг на друга с разных концов экипажа. Фэйе подтолкнул ногу Пэй Юньтяня своей. — Что? — Спросил Пэй Юньтянь, глядя на Фэйе, который нахмурился на него и кивнул в сторону Хань Е. Пэй Юньтянь закатил глаза, но сказал: — Извините, ваше высочество. Сюй Цзинь, встретившись взглядом с Фэйе, тоже вздохнул. — Да, извините, ваше высочество, — пробормотал он. После того, как они несколько часов ехали в экипаже, Фэйе задремал, прислонившись к дверце экипажа, а Пэй Юньтянь уже спал у него на коленях. Хань Е наблюдал, как Сюй Цзинь смотрит в окно, и улыбнулся, подумав, что профиль Сюй Цзиня сбоку выглядит таким красивым под этим углом. У него был такой острый подбородок, но такие мягкие глаза. Хань Е пересел рядом с Сюй Цзинем, положив руку ему на ногу. — Ты устал, Сюй Цзинь? — Что случилось? — спросил его Хань Е, наклоняясь в сторону и позволяя Сюй Цзиню почувствовать его вес. — Ты почти ничего не делал, только пялился в окно на протяжении всего нашего путешествия. — Не устал, ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, — просто… задумался. — О чем? — Что случилось? — спросил Хань Е, его рука скользнула вверх по ноге Сюй Цзиня. — Насчет… всего, — сказал Сюй Цзинь, — мне интересно, придут ли за нами еще убийцы. Хань Е скользнул рукой за спину Сюй Цзиня и притянул его ближе, усадив к себе на колени. Ноги Сюй Цзиня были раздвинуты, бедра рядом с бедрами Хань Е, и он посмотрел прямо в глаза мужу. Хань Е позволил своим рукам опуститься к заднице Сюй Цзиня и нежно ощупал его через материал его одежды. — Кто еще остался в мире, кто бы все еще посылал за нами убийц? — Спросил Хань Е. — Кто мог быть таким глупым? Сюй Цзинь вздохнул и наклонился ближе к нему, позволив своей голове упереться в плечо Хань Е. — В мире осталось много глупых людей. — Ну, если они настолько глупы, то они не смогут причинить нам вреда, — сказал Хань Е, улыбаясь, когда Сюй Цзинь прижался ближе. — Я буду оберегать тебя, Сюй Цзинь, как и всегда. Сюй Цзинь вздохнул, закрыв глаза и переплел свои пальцы с пальцами Хань Е, соединяя их руки вместе. Хань Е проснулся от того, что кто-то постучал в дверь кареты. Он моргнул, осознав, что уже ночь, и почувствовал тяжесть спящего тела Сюй Цзиня, лежащего на нем. — Ваше высочество, мы прибыли домой, — раздался голос снаружи экипажа, предположительно, одного из слуг Хань Е. — Я проснулся, — крикнул в ответ Хань Е. — Мы приехали. Хань Е поцеловал Сюй Цзиня в лоб, нежно поглаживая его по спине. — Проснись, Сюй Цзинь, — сказал он, чувствуя, как его супруга зашевелилась у него на коленях. На другой стороне кареты Фэйе начал просыпаться от звука его голоса, в то время как Пэй Юньтянь, что неудивительно, проспал весь этот шум. — Сюй Цзинь, — снова пробормотал Хань Е, нежно сжимая его бедро. — Мы дома. Сюй Цзинь застонал, еще глубже прижимаясь к Хань Е, прежде чем медленно открыть глаза. — Мм, я проснулся. Хань Е улыбнулся ему, находя мягкий, сонный взгляд Сюй Цзиня таким очаровательным и милым. — Давай вернемся во дворец, — сказал он. Сюй Цзинь вздохнул и слез с колен Хань Е, открыл дверь экипажа и вышел. — Фэйе, — сказал Хань Е, подталкивая его локтем. Фэйе сонно моргнул, и Хань Е сжал его руку, осторожно, чтобы не потревожить все еще сломанных запястий. — Давай, помоги мне разбудить Тяньтяня. Фэйе со стоном сел, тяжело удерживая Пэй Юньтяня у себя на коленях. Пэй Юньтянь крепко прижался к Фэйе, его ноги и руки обвились вокруг его плеч и талии. — Фэй-да-ге, — пробормотал Пэй Юньтянь, все еще уткнувшись лицом в грудь Фэйе. Хань Е спустился по ступенькам экипажа и поднялся обратно, держа Фэйе за руку, чтобы поддержать его, когда он выносил очень сонного Пэй Юньтяня из экипажа. — Он действительно все еще спит? — Что случилось? — спросил Сюй Цзинь, как только они вышли из экипажа. — Я так не думаю, — сказал Хань Е, когда Пэй Юньтянь прижался к Фэйе так крепко, что даже без того, чтобы Фэйе держал его, он оставался прилипшим к нему. Сюй Цзинь шагнул вперед и попытался оторвать Пэй Юньтяня от Фэйе, на что Пэй Юньтянь громко заскулил в знак протеста. — Давай, Тяньтянь, — сказал Хань Е, обнимая Пэй Юньтяня за талию и оттаскивая его от Фэйе. Затем он перекинул Пэй Юньтяня через левое плечо и положил руку на его задницу. — Вместо этого я понесу тебя, из-за запястий Фэйе. — Вы очень щедры, ваше высочество, — сухо ответил Фэйе, когда Хань Е ощупал задницу Пэй Юньтяня. — Отпусти, — заскулил Пэй Юньтянь, вырываясь. Хань Е сильнее сжал его задницу, пока Пэй Юньтянь не взвизгнул и не замер. — Веди себя прилично, Тяньтянь, — строго сказал Хань Е. — Давай вернемся в нашу комнату. Сюй Цзинь ухмыльнулся Пэй Юньтяню. — Хм, такая ленивая наложница, он даже ходить сам не может, — произнес, и тут же взвизгнул Сюй Цзинь, когда Хань Е поднял его на другое плечо. — Не ревнуй, Сюй Цзинь. Хань Е ухмыльнулся, его рука крепко держала Сюй Цзиня за задницу. — Я тоже отнесу тебя обратно в нашу спальню. — Нет, отпусти меня! — Запротестовал Сюй Цзинь, вырываясь из объятий Хань Е. Хань Е засмеялся и прижал его, удерживая крепче. — Ваше высочество! Пожалуйста, солдаты, если они увидят меня — у меня репутация их командира —… Хань Е улыбнулся. — Независимо от твоей репутации, я думаю, все они понимают, как устроены наши отношения, Сюй Цзинь, — сказал он. — Я не думаю, что кто-нибудь из них потеряет уважение к тебе, если увидит, как я несу тебя в нашу спальню —… Сюй Цзинь извивался, пытаясь высвободиться из рук Хань Е, обнимавших его. — Я могу ходить сам—… Хань Е отпустил руку, и Сюй Цзинь приземлился на землю с мягким стуком. — Спасибо тебе—… — Сюй Цзинь, — сказал Хань Е, на мгновение встретившись взглядом с Фэйе. — Если ты не будешь умолять меня отнести тебя обратно в нашу спальню и послушно не ляжешь у меня на плече, то завтра утром я клянусь, что затащу тебя в казарму и трахну посреди тренировочной площадки на глазах у всех солдат. Итак, что бы ты предпочел? Лицо Сюй Цзиня побледнело, и он беспомощно перевел взгляд с Фэйе на Хань Е, прежде чем вздохнуть и повернуться к Хань Е. — Пожалуйста, ваше высочество, — сказал он, глядя на него снизу вверх, и умоляюще потянул его за одежду, — отнесите меня обратно в нашу спальню, я… умоляю вас. Хань Е улыбнулся. — Ты такой милый, Сюй Цзинь, — сказал он. — Конечно, я понесу тебя. Вернувшись в их комнаты в восточном крыле дворца, Фэйе прошел в спальню позади Хань Е, который уложил Пэй Юньтяня и Сюй Цзиня на кровать. Затем Хань Е вернулся к двери и поцеловал Фэйе, прижавшись к нему. — Я собираюсь пойти и найти Цзи Фа и вернуть его сюда, — сказал ему Хань Е, наклоняясь вперед, чтобы снова поцеловать Фэйе, прежде чем он взглянул на Сюй Цзиня. — Ты собираешься быть добрым к нему, не так ли? Сюй Цзинь искоса взглянул на него, затем вздохнул и сказал: — Я попытаюсь. Хань Е улыбнулся. — Хорошо. Теперь, пока меня не будет, попроси слуг приготовить нам еды и чая. Мы сможем поужинать вместе, как только я верну Цзи Фа. — Ваше высочество, — позвал Фэйе, прежде чем он смог уйти, — Могу я пойти с вами? — Это было бы весьма кстати, — сказал Хань Е, приятно удивленный предложением. Позади них Пэй Юньтянь, шаркая, подошел к Сюй Цзиню и лег рядом с ним, широко зевая. — Сюй Цзинь, — сказал Хань Е, его голос стал немного суровее, когда он увидел, как изменилось выражение лица Сюй Цзиня, как только Пэй Юньтянь подошел к нему. — Не забудь поговорить со слугами. Сюй Цзинь кивнул, но его взгляд был рассеян. — Я сделаю это, Ваше высочество. — Где собирается остановиться мать Цзи Фа? — Спросил Фэйе, как только они вышли из комнаты и пошли по коридору. — На данный момент я выделил ей комнату рядом с матерью Сюй Цзиня, — сказал Хань Е, обнимая Фэйе за талию и притягивая его ближе. — Но я не знаю, решит ли она остаться здесь навсегда, когда все остальные ее дети все еще в Чжаогэ.

***

Когда они вошли в комнату, мать Цзи Фа сидела в кресле, указывая ему, куда положить ее вещи. — Для этого у нас есть слуги, — сказал Хань Е, подходя и беря багаж из рук Цзи Фа. — Тебе не стоит утруждать себя. — Я не хочу, чтобы эти слуги трогали мои вещи, — сказала мать Цзи Фа, хмуро глядя на Хань Е. — Я их не знаю. В любом случае, Цзи Фа — взрослый мужчина, он в состоянии убрать несколько коробок. — Нет, — сказал Хань Е, останавливая Цзи Фа, когда тот попытался снова нагнуться, чтобы поднять другую коробку. — Цзи Фа — мой супруг, и я не хочу, чтобы он таскал коробки. Это работа для слуг. Наступила напряженная тишина, когда Хань Е и мать Цзи Фа уставились друг на друга, а Цзи Фа беспомощно переводил взгляд с одной на другого. — Ваше высочество, — Фэйе встал перед Хань Е и взял его за руку. — Разве мать Цзи Фа не привезла с собой слуг из Чжаогэ? — Я привезла, — ответила мать Цзи Фа, — но я не знаю, куда они подевались — очевидно, они ехали не в той же карете, что и мы. — Мы пришлём их к вам, и они помогут распаковать вещи, — сказал Фэйе, глядя на Хань Е. — Такое решение всех устроит? Хань Е вздохнул. — Да, это звучит разумно. — Благодарю вас, ваше высочество, — сказал Цзи Фа, прежде чем повернуться к своей матери. — Это будет хорошо, не так ли, мама? Эти слуги знают, как ты предпочитаешь, чтобы все было именно так. — Хм, — сказала мать Цзи Фа, складывая руки. — Я полагаю, да. Но убедитесь, что они доберутся сюда быстро, я не хочу, чтобы мои вещи слишком долго валялись в коробках. — Они скоро будут у вас, — сказал Хань Е, беря Цзи Фа и Фэйе за руки. — Прости, что покидаю тебя так быстро, но мне нужно показать Цзи Фа его новую спальню. — Затем Хань Е ухмыльнулся Цзи Фа и тихо добавил: — Нашу новую спальню… Щеки Цзи Фа порозовели, и он смущенно оглянулся на свою мать, чтобы убедиться, что она не слышала последнюю часть предложения. — Да, да, хорошо, забирай Цзи Фа и уходи, оставь меня одну, — пробормотала мать Цзи Фа, одергивая рукава. — Цзи Фа, я ожидаю, что ты придешь навестить меня позже. Цзи Фа кивнул. — Конечно, я приду! Я удостоверюсь, что ты хорошо устроилась. — Он низко поклонился ей, и Хань Е и Фэйе последовали за ним, попрощавшись по-своему — Хань Е кивком, а Фэйе — легким поклоном, прежде чем покинуть комнату. Хань Е нашел нескольких солдат, собравшихся неподалеку, и попросил их выяснить, что случилось со слугами, которые приехали из Чжаогэ, и немедленно отправить их в комнату матери Цзи Фа. По дороге обратно во дворец Цзи Фа попытался завязать светскую беседу с Фэйе, но без особого успеха. — У тебя было приятное путешествие домой, императрица? — Спросил Цзи Фа, улыбаясь ему. Фэйе не улыбнулся в ответ. — Я несколько дней провел в экипаже с Юньтянем и Сюй Цзинем, препиравшимися из-за всякой ерунды половину этого времени. — О… — сказал Цзи Фа, медленно кивая. — Я полагаю, они могут быть довольно оживленными… Хань Е рассмеялся. — Это было не так уж плохо, я думаю, Фэйе наслаждается их глупыми маленькими перепалками гораздо больше, чем показывает. Глаза Цзи Фа заблестели. — Иногда они заставляют меня тоже смеяться, — сказал он, улыбаясь в ответ Хань Е. — Пэй-гэгэ говорит, что Сюй Цзинь раздражает его, но я думаю, что он нравится ему больше, чем он признается. — Да, — согласился Фэйе серьезным голосом, — они оба заставляют друг друга вести себя как полные идиоты.

***

Когда они вернулись в комнаты, Хань Е с облегчением увидел, что чай и вино были оставлены для них на столе, с десятками восхитительно выглядящих блюд. Пэй Юньтяня и Сюй Цзиня нигде не было видно, поэтому Хань Е оставил Фэйе и Цзи Фа у накрытого стола с едой и пошел в спальню, чтобы посмотреть, сможет ли он найти своих пропавших жен там. Неудивительно, что он нашел Пэй Юньтяня и Сюй Цзиня в спальне, но, что удивительно… они не занимались сексом. Они лежали, свернувшись калачиком, под одеялом, голова Пэй Юньтяня покоилась под подбородком Сюй Цзиня, оба они крепко спали. Это было таким милым и необычным зрелищем видеть их такими, что Хань Е остановился у двери и наблюдал за ними несколько мгновений, прежде чем тихо закрыть за собой дверь и вернуться, чтобы присоединиться к Фэйе и Цзи Фа. — Они оба спят, — сказал Хань Е, подходя к столу, за которым вежливо сидел Цзи Фа, поджав под себя ноги. Фэйе сидел на небольшом расстоянии от него, ковыряя соленые семечки подсолнуха. Хань Е сел между ними и пододвинул свою миску вперед. — Мы можем поесть сами. Хань Е наблюдал, как Фэйе и Цзи Фа потянулись, чтобы положить немного еды в его миску, и их палочки для еды в итоге столкнулись друг с другом. Цзи Фа немедленно убрал руку. — Императрица, прости меня! Фэйе вздохнул. — Не извиняйся за что-то столь тривиальное. Цзи Фа закусил губу. — Прости, — снова сказал он. — Это нормально, если вы хотите посоперничать из-за меня, — сказал Хань Е, ухмыляясь им обоим. — Но если все начнет переходить в физическую форму, пожалуйста, сначала снимите свои одежды —… — Не будь смешным, — усмехнулся Фэйе, откладывая палочки для еды. — Кто сражается? — Я бы не стал бороться с императрицей, — тихо сказал Цзи Фа, взглянув на Фэйе и покраснев. Хань Е переводил взгляд с одного на другого, и внезапно ему в голову пришла отличная идея. — Нет, ты бы не стал сражаться с императрицей, Цзи Фа, не так ли? Тебе действительно нравится Фэйе, отвечай? Цзи Фа нервно сглотнул. — Я—да, Ваше высочество. — Ты должен показать это ему, — сказал Хань Е, отодвигаясь назад и притягивая Цзи Фа к себе так, что он почти упал на колени Фэйе. Когда Цзи Фа поднялся, сильно покраснев, Хань Е протянул Цзи Фа блюдо. — Накорми его. — Это действительно необходимо? — Спросил Фэйе с невозмутимым видом. Хань Е ответил ему пристальным взглядом и приподнял бровь, пока Фэйе не вздохнул. — Прекрасно, — пробормотал он. Слегка дрожащей рукой Цзи Фа поднес палочки для еды к губам Фэйе, скармливая ему порцию риса с овощами. Хань Е наблюдал, как они на мгновение встретились взглядами, и Цзи Фа снова покраснел, умудрившись просыпать немного риса на одежду Фэйе. — О, Цзи Фа, смотри, ты попал немного на одежду Фэйе, — сказал Хань Е, улыбаясь ему. — Фэйе, почему бы тебе не снять эти одежды, а то ты испачкаешься. Фэйе бросил на Хань Е недовольный взгляд, но начал раздеваться. — Подожди, — быстро остановил его Хань Е. — Позволь Цзи Фа сделать это. Цзи Фа покраснел, на мгновение заколебавшись. Он медленно наклонился вперед и начал развязывать завязки на одежде Фэйе, осторожно стягивая их с его плеч, пока тот не оказался обнаженным по пояс. — Ах, смотри, — сказал Хань Е, поднимая палец к серебряному пирсингу, который проходил через сосок Фэйе и соединялся серебряной цепочкой с другим. — У тебя этот пирсинг в масле. Почисти своим ртом, Цзи Фа. Цзи Фа так покраснел, что даже его уши порозовели. Он беспомощно перевел взгляд с Хань Е на Фэйе, который ответил ему пустым взглядом. Он сделал паузу на мгновение дольше, прежде чем наклониться вперед и пососать пирсинг. Хань Е с пристальным интересом наблюдал, как Цзи Фа тщательно вылизывает пирсинг в соске Фэйе, и заметил, как Фэйе закрыл глаза и подавил дрожь. — Продолжай, — сказал Хань Е, немного задыхаясь. — Фэйе наслаждается этим по-настоящему. Цзи Фа продолжил нежно посасывать, и прошло всего несколько секунд, прежде чем Фэйе издал непроизвольный стон и вздрогнул. Наблюдая, Хань Е взял печенье, разломил его пополам и предложил Фэйе. — Не останавливайся, Цзи Фа, — сказал Хань Е, в то время как Фэйе свирепо посмотрел на него, отказываясь от печенья и вместо этого прикусывая губу, чтобы подавить еще один стон. Хань Е не был уверен, как долго он заставлял Цзи Фа сосать соски Фэйе, но этого времени было достаточно, чтобы еда остыла. В конце концов Хань Е заставил Цзи Фа накормить Фэйе уже холодным рисом и овощами, а затем, когда он закончил, велел ему дочиста облизать губы императрицы. Цзи Фа снова покраснел, застенчиво наклоняясь вперед, чтобы облизать губы Фэйе. Фэйе оставался неподвижным, как статуя, не реагируя на то, как язык Цзи Фа скользил по его губам. Когда Хань Е наконец позволил Цзи Фа поесть самому, Фэйе остался с набухшими сосками и красными губами, выглядя немного растрепанным, но невероятно красивым. Цзи Фа отступил назад, и его место занял Хань Е. Он поцеловал Фэйе и опустил руку между его ног, засунув два пальца внутрь него, заставляя его извиваться. Хань Е надавил пальцами глубже, а Фэйе сжал его пальцы, безмолвно прося большего. Вскоре Хань Е заметил, что Цзи Фа наблюдает за ними, держа свою руку между ног, медленно наглаживая себя, наблюдая, как он трахает Фэйе собственной рукой. Хань Е просунул другую руку под халат Цзи Фа и начал играть с ним, медленно раздвигая и открывая его, пока Цзи Фа и Фэйе оба не начали скользить по его пальцам. — Целуйтесь, — сказал им Хань Е, согнув свои пальцы внутри обоих, продолжая двигать ими. Цзи Фа заскулил и наклонился вперед, неуклюже приблизив свой рот к губам Фэйе, страстно целуя его. Хань Е наблюдал, как Фэйе пытался научить Цзи Фа, как ему нравится, когда его целуют, и вскоре их языки оказались во рту друг у друга, и оба тихо постанывали друг другу в губы. Хань Е забавлялся с ними остаток вечера, наслаждаясь тем, как Цзи Фа стремился угодить Фэйе, и как упрямо Фэйе пытался притвориться, что ему не нравится внимание. Когда Хань Е решил, что им пора присоединиться к Сюй Цзиню и Пэй Юньтяню, спящим в другой комнате, он заметил, что глаза Цзи Фа почти не отрывались от Фэйе, когда они шли в спальню, и когда они забрались в постель, Цзи Фа прилип к Фэйе так, что смог устроиться между ним и Хань Е.

***

За последние пару месяцев Хань Е присутствовал на нескольких публичных казнях в соседних странах, устраняя и заменяя любого из знати, кто встал на сторону короля Чжоу против него. Он решил не брать с собой своих супругов, в основном потому, что Фэйе нуждался в отдыхе из-за сломанных запястий, а также казалось излишним тащить их через всю империю только для того, чтобы обезглавить нескольких предателей. Итак, Хань Е, Фэйе и Цзыюань вместе находились в зале заседаний, обсуждая планы империи по борьбе с их врагами и предателями. — Что ж, — сказал Хань Е, присаживаясь на край стола, пока Цзыюань записывала имена на куске пергамента. — Помимо тех, кого я уже казнил, и других, через территории которых мы только что прошли, очевидно, что королеву Цю и наследного принца Си обоих нужно убрать, но нам нужно найти кого-то более лояльного, кто в состоянии взять власть в обоих регионах, заменив их. — Я позабочусь о том, чтобы потенциальные правители приехали и навестили вас лично, — сказала Цзыюань. — Как только вы одобрите их, мы сможем предпринять необходимые шаги, чтобы убрать королеву Цю и короля Си. Убийство или казнь являются одним из способов убрать их, но мы также могли бы разрушить их репутацию и оставить их ни с чем. — Казнь была бы чище, — сказал Фэйе. — Разрушенная репутация порождает отчаявшихся людей, а отчаявшиеся люди строят козни и идут на всё ради мести. Цзыюань взглянула на Хань Е. — Я согласен с Фэйе. — Хань Е встал из-за стола и подошел, чтобы встать рядом со своей императрицей. — Если мы оставим кого-нибудь из них в живых, в конце концов они смогут вернуться и укусить нас. Цзыюань кивнула. — Поняла, Ваше высочество. Она отложила кисть. — Я предлагаю, чтобы для королевы Цю и наследного принца Си мы устроили еще одно публичное шоу с казнью их за их преступления. Это заставит любого из их оставшихся союзников увидеть, что никто не является неприкасаемым. Хань Е вздохнул. Он согласился с предложением Цзыюань, но это означало еще одну поездку в эти чёртовы страны, если ему придётся казнить их самому, и он чувствовал, что должен был сделать это. — Да, хорошее предложение, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты организовала все это как можно скорее. Нам… повезло с королем Чжоу, но я не хочу снова оказаться в таком положении. Наши армии должны стать больше и быть лучше обученными, а наши соседи должны понимать, что они сохраняют свои границы только потому, что я им это разрешил. — Вэнь Шо и я позаботимся обо всем этом, ваше высочество, — сказала Цзыюань. — Я могу заверить вас, Да Цин никогда больше не будет уязвим.
39 Нравится 134 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)