149 ~⛩️~ Мелкие пакости мелочного человека
23 августа 2023 г., 20:00
Смущение от близости со своим мужчиной ─ манящей, пленительной, но невинной ─ добавило Сио женственности в чарующем румянце. Ри Суо не мог смотреть на него спокойно, ему казалось, что перед ним прекрасный ангел, совершенный в своей красоте. Не могли быть люди такими прекрасными! Любовь возносила Сио в его глазах, но когда слуга отодвинул шторку для переодеваний, подружки госпожи Си А ахнули от того, как прекрасно она выглядела. Ри Суо подчеркнул черты лица косметикой, сделал элегантную прическу, а тело юноши само по себе было манящим. Снова пришлось затягивать корсет, что причинял израненному телу боль, а ножки оковать в высокие туфельки, что подходили к платью. Прошлые никуда не годились, не подходили по цвету, а у этих каблуки были вдвое выше, и Сио чувствовал себя очень странно, возвышаясь так высоко над миром. Ноги его дрожали, боясь рухнуть вниз, как часто бывало с его неудачливостью. Раненная нога, как и прежде была перевязана красивым бантом, на этот раз ─ золотым. Ри нашел ленты среди вещей служанок и ни в чем себе не отказывал. Сио хотел быть в голубом, потому что это цвет Ри Суо, но оделся в чёрное с золотым, как всегда одевался Ри Суо в своем боевом одеянии. Юноше невероятно шел этот наряд, так ещё и прическа добавляла облику шарма. Госпожа Си А не иначе, как была императрицей ─ столь царственным был ее образ, и не удивительно, ведь Сио носил в себе кровь императора. Он был совершенством от рождения, просто стеснялся это показывать, а теперь подчёркнутая красота и его безмерное смущение создали столь пленительный образ, что Сяо Мин возжелала его, а Ри не хотел никому показывать. Золотое Сердце способен был соблазнить любого одним только взглядом в этом наряде, и Ри беспокоился, как бы чего не случилось. С другой стороны, он не мог не позаботится о друге, чтобы на празднике он был лучше всех, и был доволен результатом, очарован им и только благодаря нежному свету держал себя под контролем. Плоть Ри невольно отзывалась на невинно-пленящий вид прекраснейшей из невест, но святость заклятья его успокаивала, напоминая о границах. Сио же робел от того, что сотворил с ним господин Ри Суо. Чувствовал, что мужчина сделал что-то невероятное, и его влюбленный взгляд будоражил и смущал. Ладно бы ещё только перед господином в таком наряде! А на него смотрели и другие невесты, и служанки...
─ Госпожа Си А, ты такая красавица, аааа! ─ завизжала Сяо Мин и бросилась к подружке. ─ Какая грация! Какая чувственность! Боже мой, твой слуга просто душка! Как он обращается с косметикой! Ты и так была красива, а это... Ты просто... Богиня!
Сио робко открыл рот, но так и не смог ничего толкового сказать, лишь взволнованно промямлил:
─ Да что Вы, госпожа... Я как и прежде... Просто я...
─ Я тебе так завидую! Ну точно самая красивая невеста будешь!
Гхо Ён посмотрелась в зеркало и завистливо сморщилась. Единственной отрадой для нее было, что внешний вид девушки заставит чувствовать себя так же других невест, что прежде задирали Гхо Ён, пытаясь возвысить себя. Девушка предвкушала их кислые, разочарованные лица и ликовала, когда поняла, что не ошиблась.
Через час всех невест собрали на заднем дворе, в саду. За вратами десятки любопытных глаз уже ждали начала праздника, желая взглянуть на невест. Так как сама свадебная церемония проходила в закрытом храме, зеваки, желающие увидеть святых невест ─ так называли тех, что должен был отдать свое замужество в милость богам ─ как гиены кружили вокруг Черного Престола. Псы Шао Юша выстроились у врат и вдоль всей территории замка, усиливая охрану и никого ни под каким предлогом не пуская внутрь. Невест должен видеть лишь узкий круг лиц, потому их личности хранились в тайне, а женихам было запрещено болтать. Жители провожали лишь торжественную процессию, после которой продолжались празднования в городе, но вся верхушка власти присутствовать должна была при главном торжестве. Фэй Минг оставлял за себя старшего сына ─ хваткого и жёсткого, родившегося в тени старшего, любимого первенца, и бывшего мстительным и вечно недовольным. За Шао Юша оставался один из его псов, обросший славой жуткого звучания, а сам Шао должен был стать центром праздника, ведь он лично составлял сценарий дня.
Невесты изрядно нервничали, что уж говорить о Сио! У него ноги тряслись и в животе крутило не то от голода, не то от страха. Он уязвимо прижимал ладошку с колокольчиком к груди, а госпожа Сяо Мин, видя его тревогу, взяла под руку и шептала на ухо разные сплетни:
─ Смотри, как оделась Джи Ао. Всегда считала себя самой красивой, хвастала, а сейчас бледная тень в сравнении с нами, ─ усмехнулась Сяо Мин. Сама она одета была в элегантное платье и выглядела чарующе, невинно и желанно. Почти никто из невест не мог сравниться с ней в красоте. И как это злило их! Девушки, объединившись в группки сплетничали, злословили, но в лицо так никто возражения и не высказал. Впрочем, говоря между собой, они произносили слова намеренно громко, щурили глаза и пытались унизить госпожу Си А из зависти и ненависти к фениксам.
─ Видели, как разрядилась!
─ Постыдство! Этот вульгарный бант на ноге!
─ Прическа совсем не в моде!
─ А что за косметика? Кто ее так накрасил?! Она что, собирается в бордель?!
─ А коленки голые! Постыдилась бы!
─ Ещё и с этой зазнайкой Сяо Мин спуталась!
─ Да нет у нее ни лица, ни попы! Разочарование какое-то. Пропорции не женские, будто мужик! ─ ляпнула одна из них, желая унизить, но Сио запереживал, услышав. Неужели раскрыли? Но девушки лишь высмеяли эту фразу и продолжили сплетничать, а Сяо Мин, словно пытаясь отомстить им, упражнялась в высокомерных взглядах. Это совсем не шло ей к лицу, но она пыталась защитить подружку, на которую все точили зубы. Госпожа Си А сжалась, казалось, уменьшилась, хотя и без того была крайне хрупкой и миниатюрной.
─ Не слушай их. Ты прекрасна. Расправь плечи и не позволяй их колким словам задевать тебя, ─ посоветовала Сяо Мин.
Это был хороший совет. Сио чувствовал, как за спиной глубоко дышит господин Ри Суо, злой от того, что ему приходится слышать столько оскорблений в адрес прекраснейшего из созданий. Он сдерживался как мог, но его ярость чувствовалась в воздухе, а Сио смущался от того, как Ри переживал за него. Всеобщее внимание тоже волновало его. Золотому Сердцу хотелось быть серой мышкой, незаметно пробраться на праздник, а вместо этого все взгляды невест и охраны были обращены на него. Люди шептались. Псы Шао Юша усмехались, разглядывая его. Благо, их не интересовали женщины! Но в Сио было мужское начало, и оно манило мужчин. Зато Шао Юш охладел к его красоте. Желая заполучить слугу, он ненавидел избранницу Шу и это читалось в его подлом, безумном взгляде, готовившем какую-то подлость.
Невест выстроили в шеренгу. Шао Юш лично должен был удостовериться, что они выглядят идеально. Понятия красоты у извращенца были своеобразные, но ему была важна опрятность, грация и страсть, ведь боги их не были скромными. Тем, кто слишком сильно скрывал свою сексуальность, Шао Юш стягивал лямки платья и слегка стягивал его, чтобы оно оголяло грудь. Другими он был доволен и указывал им на выстроившиеся на дорожке яркие паланкины. Окрашенные в радужные оттенки, они имели изогнутые крыши и украшены были яркими цветами: розами, мимозами, лотосами и лилиями, сплетёнными в изящные композиции. Носилки несли по двое слуг. Девушки входили в кабину и садились на низкий табурет. В паланкине было небольшое окошко, но оно зашторено было темной тюлью, так, что лица девушек едва можно было рассмотреть, да и сквозь узкую щель можно было узреть лишь манящие ярко накрашенные глаза. Тех, кто садился внутрь, закрывали и поднимали в воздух носильщики, выстраиваясь друг за другом вместе с нарядной охраной Шао Юша. Сопровождающих праздничную процессию нарядили в цвета императорской династии, и было в этом что-то гадкое, словно тьму сердец жестоких убийц прятали за яркими нарядами, как сама императрица впустила в себя мрак и жестокость, отравив им империю, потакая, а не противясь злу.
Сио был в середине очереди и жутко нервничал, что может сказать ему Шао Юш. Мужчина критично осмотрел его подругу, раскритиковал ее внешность и заставил служанок переделывать Сяо Мин прическу прямо у всех на глазах. Над девушкой начали гоготать, а Шао Юш смотрел на нее с строгой надменностью, в душе упиваясь слабостью девушки, что не могла ему возразить. На вкус Ри, прическу девушке совершенно испортили ─ прошлая шла ей куда больше ─ и Сяо Мин, чувствуя это, едва сдерживала слезы. Сио пытался ее поддержать, но она лишь мягко и прошептала:
─ Не бойся, милая, я в порядке. Эта свадьба и не могла быть иной.
В голосе у девушки было много боли, а Шао Юш фыркнул на нее, топнув ногой и призывая молчать, пока слуги исправляют ее внешний вид. Девушке заменили украшения, и лишь после оставили её в покое.
Все время, что девушку преображали, Сио крепко держал ее за руку. Но вот Шао Юш наконец остался доволен ее видом и приказал ступать к палантину. Сио цеплялся за ее руку до последнего. Боялся и за нее, и за себя, но если у Сио был Ри, то Сяо Мин была совсем одна, лишь отец должен был ждать где-то среди зрителей.
─ Ты такая добрая, Си А, ─ ласково прошептала Сяо Мин и, пощекотав кончики пальцев подружки, шагнула во тьму недосягаемости слепоты.
Сио мысленно помолился за подругу и прижал к груди колокольчик. Волновался. Что же Шао Юш скажет ему?
Монстр сделал шаг и навис над госпожой Си А. Она стала выше благодаря туфелькам, но и сапоги Шао Юша имели высокий каблук, и юноше показалось, что слуга Лай Со стал ещё выше, являясь зловещей тенью насилия. Одно его присутствие пугало Сио до панического ужаса, но за спиной стоял господин Ри Суо. Его пряный запах остался на коже Золотого Сердца после нежных ласк, придавая сил и смелости. Сио вспомнил слова, что Ри шептал ему: "Я рядом", услышал в голове совет госпожи Сяо Мин: "Не давай им видеть твою слабость". Сио не собирался. Он собрал волю в кулак, и вытянулся в спине, восхищая невозмутимостью и спокойствием, борясь со страхами своего прошлого. Он не даст Шао Юшу властвовать, не подарит ему победу. Зло не должно побеждать, и Сио, прижав ладонь с бубенчиком к груди, успокоил себя и глянул взглядом, полным невозмутимой храбрости. Так же он глядел на Фэй Минга, когда приготовился к его появлению. Шао Юш ворвался в его жизнь внезапным явлением, но больше... Он не будет властен над его сердцем! Больше ему не напугать монаха! Ведь Сио не страшит никакое зло, а Ри рядышком и поможет его победить. Юноша оставался робким, но при том уверенным, непоколебимым и едва заметно сиял от силы своего сердца, полный любви и чувств.
Шао Юшу сразу не понравилось, как выглядит невеста Шу. Он и без того хотел поиздеваться над юношей в укор слуге. Взгляды их с Ри пересеклись в молчаливой дуэли. Ри безмолвно угрожал, а Шао Юш усмехнулся, давая понять, что жизнь госпожи в его власти. Тогда они были наедине, но теперь рядом целая армия ─ без малого сотня псов во дворе и ещё две сотни в замке. Разве сможет слуга со своими детскими фокусами побороть их всех? Шао Юш был уверен, что он не решится напасть открыто на правителя, тогда ему точно не жить, его госпоже тоже, а Шио Шанг дрожал за ее жизнь.
Шао Юш облизнулся, выбирая, какую бы подлость устроить.
─ Твои ноги... Что с ними! ─ воскликнул мужчина с издевающейся ухмылкой. ─ Никуда не годится!
─ Ч-что-то не так?.. ─ осторожно спросил Сио.
─ Туфли кажутся большими. Дурной тон занимать так много места! И эти выпирающие мысы! Никуда не годится.
─ Но ведь Ваши слуги принесли их, ─ напомнил Сио твердо, стараясь придать своим словам как можно больше уверенности. Ри гордился тем, как держится Золотое Сердце. Он не давался Шао Юшу.
"Молодец, мальчик мой!"
Шао Юш же приказал слугам принести новые, шепнув что-то на ухо, а пока юноша бегал по поручению, Шао вился вокруг госпожи Си А, как змея, шипел, ища, к чему придраться. Безупречный, Сио был неотразим, и Шао Юшу тяжело было за что-то зацепиться, но он придрался к серьгам, грубо вырвав одну из них.
─ Такие цацки оскорбят госпожу! ─ сказал он грубо.
Шао Юш, должно быть, надеялся порвать мочку уха, но серёжка легко соскользнула, и Сио не пострадал. Мужчина хотел сорвать и вторую, но замер, решив оставить. Была какая-то изюминка, что подвески в виде перьев свисали только с одной стороны, в то время как металлические цветы украшали мочку уха.
Другие невесты смеялись, глядя на госпожу Си А. То она витала в облаках, возвышаясь над всеми, а теперь Шао Юш опустил ее с небес на землю до людского уровня и критиковал сильнее прочих. Начал отчитывать каждую мелочь! Ворчал, но не трогал, пока не зашёл девушке за спину. Он скользнул между госпожой и слугой и ехидно улыбнулся от близости с обоими. Ри воспылал гневом, предупреждая взглядом, что ему лучше не трогать Сио, но Шао Юш продолжал игру. Хотел сломать госпожу и намеревался делать это медленно и мучительно.
─ Живот выпирает, ─ сказал он, хотя Сио был нездорово худ, и лёгкий намек на выпуклость давно уже пережало корсетом. Ри закрепил его сильно, так, что юноше тяжело давалось дыхание, но Шао Юш распустил золотые нити на спине и затянул ещё туже. Сио сперло дыхание, он ахнул, выгнувшись в спине от действия чужих жестоких рук. Шао Юш продолжал тянуть нити, пока Сио не сдавило так, что ему стало больно дышать. Шевельнуться-то едва мог! Ткань точно повторяла изгибы ребер и пыталась сдавить и их, покорить себе. Увидев муку на лице девушки, Шао Юш затянул ещё сильнее и завязал нити, надеясь, что при любом неверном движении платье госпожи порвется, и она опозорится.
Ри надеялся, что у них будет шанс остаться наедине и перевязать платье, а пока нужно было показательно терпеть. Шао Юш издевался над Сио, но если они хотели оказаться на празднике, нужно было стерпеть.
"Немного осталось, кроха... Продержись," ─ думал Ри, с болью во взгляде глядя на его муку. Было больно, словно его самого пытают. А больнее всего от того, что Сио терпел муку безропотно. И слово не сказал, а вытянулся под корсетом, выгнулся и, хоть было больно делать даже вдохи, гордо дышал, выпятив грудь вперёд. Показывал свою упрямую непокорность, вызывая у завистниц лишь восхищение. Они прекрасно понимали, что Шао Юш делает с Си А, и им стало немного ее жаль. Но лишь немного.
К тому моменту, как пытка закончилась, вернулся слуга. Он принес другие туфли ─ они были с аккуратным мысом, но очень узкие, и размер явно был меньше, чем стопа у юноши. Ножка у Сио была аккуратненькой, миниатюрной для парня, но для женского размера ─ великовата. Шао Юш ехидно вручил маленькие туфельки слуге и приказал так, словно имел права им распоряжаться:
─ Надевай.
Ри утробно прорычал.
─ Они не по размеру моей госпоже, ─ дерзко заявил он, не боясь возразить господину.
─ Мы не будем тратить время из-за ваших капризов! Надевай! ─ повторил Шао Юш.
Ооо, Шао Юш мечтал, чтобы Ри делал то, что он ему приказывает! Захотелось надеть на него ошейник с поводком. Ри оскалился, не желая выполнять абсурдный приказ. Как же Сио сможет ходить в обуви не по размеру? Неудобно же, да и без того, хромой, едва заставлял себя идти ровно. Он не позволял боли управлять своим телом, не показывал того, как сильно был ранен. Ещё и это.
"Ублюдок Шао Юш!" ─ ругнулся в мыслях Ри. Слуга Лай Со умел издеваться над другими похлеще Фэй Минга. Не зря его считали самым страшным человеком империи.
Сио же, улыбнувшись, произнес:
─ Прошу, Шио Шанг. Помогите мне стать идеальной невестой.
У Ри Суо дрогнуло сердце. Своими же руками причинить Сио боль! Но юноша показал, что согласен, а выбора не оставалось ─ если невеста не будет соответствовать, ее не возьмут на свадьбу, а соответствие решал Шао Юш.
Рыкнув, Ри Суо склонился.
─ На колени! ─ торжествующе сказал Шао Юш, проявляя нездоровый интерес к слуге.
Ри Суо его проигнорировал. Он сел рядом с ножками Сио и снял его туфельку. Сио бы и сам мог, но в таком тугом корсете едва мог двигаться, а наклоняться ─ и вовсе смерть. Сио приподнял больную ножку, и Ри бережно надел на нее новую туфельку. Лапка Сио едва влезла по ширине, а пальцы пришлось согнуть, чтобы они влезли в тугие мыски. Тесно. Неудобно. Но Сио не показал боли, лишь уверенно поставил ножку на землю, когда Ри его отпустил. Туфельки были невероятно элегантны, но малы. Это не было видно со стороны, но Ри чувствовал, как тесно его мальчику.
"Бедный кроха..."
Ри свёл брови в сожалении. Погладил его по раненой ножке, а невесты хихикнули, посчитав, что у госпожи роман со слугой. Кто-то и вовсе назвал его рохлей и неумехой, но Ри не слушал их, и Сио ─ тоже. Они знали, что происходит между ними на самом деле. Чужие слова не могут этого изменить.
Пришло время второй ноги. Сио пришлось встать на больную ногу. Ри подставил ему плечо, чтобы Сио держался, и ножку, чтобы юноша мог присесть, и в одном только движении, в том, как отчаянно и цепко сжимал чешуйчатое плечо любимого раненный, Ри ощутил, как больно его госпоже, сколько муки скрывает монах, словно через кончики пальцев перетекали мысли Золотого Сердца. Прекрасный, красивый, терпел ради того, чтобы быть идеальным. Ри поскорее надел на него вторую туфельку и помог подняться. Крошка Сио выглядел маняще и прекрасно, но Ри было больно за него. Сио сдвинул бедра от дискомфорта, косолапил, явно неуютно чувствуя себя в такой обуви, но он и не пискнул, гордо выпрямив спину.
Шао Юш, что стоял у него за спиной, восхитился изгибом лопаток. Тело госпожи Си А и правда было идеально. Эта осанка! Худоба, но при этом формы груди и ягодиц! Над девушкой хотелось хорошенько поиздеваться, но Шао Юш уже подумал, что займет ее в следующий миг.
─ Свободна, ─ сказал он.
Двое слуг поднесли паланкин прямо к ее ногам. Он был другим, не таким, как остальные. Узкий, невысокий... Тесный! А на стенах разместились несколько острых шипов.
─ Полезай скорее, не тормози других!
─ Это опасно!.. ─ не сдержался Ри Суо.
─ Я могу оставить госпожу дома, ─ исчерпывающе сказал Шао Юш, давая понять, что это его последнее слово.
"Ублюдок!" ─ Ри снова захотелось его убить, но он придержал этот момент на будущее.
Госпожа Си А решительно сделала шаг вперёд, показывая, что готова. Шаги ее были неопрятны и косолапы, но в такой ситуации удивительно, что он вообще ходил на каблуке, скромном, и все-таки! Это была настоящая пытка.
Ри помог Сио залезть в паланкин. Сио пришлось сильно сжаться, поджать колени к груди и сидеть ровно в центре ─ иначе бы шипы начинали причинять ему боль. Благо, он был невысоким и хрупким, и места ему хватало. Но если носильщики будут специально болтать паланкин, можно и без глаза остаться, и ещё сильнее пострадать. Ри тихо предупредил госпожу об опасности и показал юноше его собственной рукой, придерживая ее за запястье, где находятся шипы. Не удивился бы, если они оказались бы ядовитыми, потому прошептал:
─ Берегите себя, госпожа.
Сио кивнул . Ему было больно ─ корсет давил, ступни сжимало, но он был готов терпеть что угодно, если Ри будет говорить с ним так нежно.
─ Я не позволю им обидеть Вас. Потерпите чуть-чуть.
Сио кивнул, доверяя ему, хотя было страшно оставаться в узкой темнице среди шипов. Руки их сцепились в крепкий замок в последнем слове нежных прикосновений, и крайне драматично они выпустили друг друга. Сио сжался, обнял ноги, уткнулся носом в колени и принюхался к аромату ирисов. Лишь он помогал держать самообладание.
Извозчики оттолкнули Ри Суо и закрыли паланкин, поскольку Шао Юш начал их торопить. Хотели было взять юношу, но Ри прогнал одного из слуг прочь, желая сам нести госпожу. Бережно и без фокусов. Шао Юш с усмешкой не возражал. Тот, что шел сзади, всё норовил устроить подлость, но Ри держал железной хваткой и не позволял делать никаких резких движений. Он шел плавно, будто плывущий в пруду лебедь, и Сио благодарил его каждую секунду за то, как нежен он был даже в такой заботе. Рядом. Нес его с этой тяжёлой махиной. А ведь поднять ее не каждый сможет! Она тяжела, так ещё и он внутри! Вдвойне неловко! В этом был весь сокровище ─ думать о таком в столь затруднительной ситуации! Беспокоился о любимом, о жителях Дай Со, императрице, боге ─ о ком угодно, только не о себе, запертом в клетке из шипов. Свое положение он принял, но слова Яна Чжу не давали ему покоя. Так и не сказал Ри Суо! Нужно было обсудить, но мысли были совсем другим заняты. А теперь, сидя в абсолютной тьме, окружённый иглами в покачивающемся паланкине, Сио думал о плане врагов. Что они подготовили? Как связаны? Кто такой Чжу? Что случится на празднике? И как себя чувствует господин Ри Суо?.. Ведь, бедный, он шел на решающий бой с отцом!
Мужчина был в тяжёлых думах, боролся с пороком и желаниями.
Стоило всем девушкам разойтись по паланкинам, Шао Юш скомандовал построение. Он лично возглавлял процессию верхом на белом коне с пером, вплетенным лошади в гриву. Люди встретили его громкими овациями, потому что зрелище наконец началось. Процессию сопровождала охрана, что разбрасывала лепестки роз, и несколько артистов, что развлекали людей песнями и танцами. Паланкины были один другого красивее и люди хлопали в ладоши, радуясь красоте праздника. Особенно выделялся маленький, что был покрыт огромным количеством цветов. Ри не знал их названий, но пахли они чарующе и прекрасно. Среди цветов в букете были ирисы, и Ри параноидально думал, что это мог сделать отец, чтобы поиздеваться, ведь стебли были ещё живыми, но лепестки какими-то блеклыми и жухлыми в сравнении с остальными цветами.
Город ликовал на празднестве, разнесенном в две части города. На западе шла процессия женщин, на востоке ─ мужчин. Они не должны были пересекаться до замужества, и потому сохранялась такая интрига.
Зрителей на празднике было достаточно. Даже дети вышли на улицы и кричали, приветствуя благословенных. Они были живым пятнышком света, разделяющим мрачных взрослых среди тёмных туч и серого тумана, плотно клубившегося и доносившего жуткие шепоты, искушающие людей на преступления. Могли ещё радоваться и смеяться, в то время как взрослые смотрели хитро, будто искали свою выгоду.
В городе не случилось никаких происшествий. Слуги Шао Юша отпугивали желание попытаться напасть на милых дам, а всех безумцев изловили минувшим днём, на концерте. Лишь у врат, что вели к храму, две процессии встретились. Мужское шествие возглавлял Фэй Минг, и Шао Юш не упустил возможности подтрунить над ним, чтобы развлечь свою скуку. Фэй не отвечал ему, а невозмутимо шагнул в плотный мрак тумана за городом. Они были все ближе к цели.
Ри Суо еле сдерживал дрожь в руках. Он помнил, что от него зависит здоровье крохи и контролировал себя, но идти к Колыбели Хаоса было для Синего Демона крайне волнительно. Встреча с прошлым. Встреча с отцом. Каждый шаг приближал его к цели, к которой он стремился всю жизнь. Один раз он уже был у черты, один раз он был уже близок к убийству отца, к сражению с ним, но отступил. Сделал это ради сокровища и никогда не жалел, ведь обрёл много больше, чем потерял. Но судьба неумолима. Он снова здесь, снова идёт, чтобы бросить ему вызов. Пусть отец потешается, сколько хочет, пусть пытается давить... Ри Суо верил, что он делает это из страха. Синий Демон убил двоих богов и не боялся убить третьего. Знал, что может. Что должен. Плотный мрак тумана шептал ему об убийстве, и он мечтал об этом, но не позволял шепотам властвовать над разумом. Заклятье Сио берегло его сердце, и сквозь мрак Ри Суо видел свою цель, как видел истину сквозь сомнения. Он должен остановить Яна Чжу, что выполз, чтобы поглумиться над сыном. Так близко! Но подобраться к нему будет не так уж просто. Храм насчитывал десяток этажей, все они охранялись монахами и псами Шао Юша, а кроха не хотел трогать невинных. Только без жертв все равно не обойдется, Ри это понимал, но после того, что сделал ради него и чтобы они могли сохранить жизни, Ри не хотел вредить их плану. Он ценил каждую жертву Сио и жалел, что не мог сам пройти через эти испытания, чтобы Сио не пришлось страдать.
"Скоро все закончится".
Процессии подходили к храму, маршируя рядом друг с другом. Осталось совсем немного, и Ри Суо нервничал все сильнее, еле сдерживая движения в штанах. Туман давил, мысли путались от кипящей в предвкушении боя крови. Он чувствовал близость переломного момента своей жизни. Для него убить отца значило гораздо больше, чем просто спасти страну. Это означало побороть собственный порок. Завершить то, с чем помог Сянь. Прежде казалось, что Ри лишь сбежал, но теперь мужчина был готов встретиться с отцом лицом к лицу и сразить его. И тогда, когда он убьет его, эта мерзкая сила в нем, порочная кровь исчезнут, и он станет нормальным. Быть может, обретёт человеческое тело... Перестанет быть монстром! А страна наконец вздохнет спокойно, императрице вернётся разум (ведь Ри Суо верил, что это бог свёл ее с ума, соблазнив и влюбив в себя), и над Дай Со наконец засияет яркое солнце. Они с Сио развеют мрак тумана, прогонят тьму! И случится это уже сегодня.
Ри Суо тяжело было совладать с волнением... Но он был окружён врагами со всех сторон, потому не давал себе заглядываться на дракона, красовавшегося на вершине, проклиная его и угрожая. Нельзя терять голову, ведь отец того и хотел, а если ошибёшься, пострадает прежде всего крошка Сио и сотня, если не тысяча, невинных созданий.
"Ну привет, сынок. Ты наконец здесь? Не внемлил моим предупреждениям и решил привести мне свою игрушку?"
"Ты к нему не прикоснешься!"
"Конечно, ─ усмехнулся дракон. ─ Фэй Минг его потрогал, Шао Юш ─ тоже. Скоро настанет моя очередь поиграть~"
Ри Суо решил не отвечать на провокации отца. Скажет слово ─ получит в ответ три. У него не было мантры, что могла бы успокоить его, но было имя, которое утешало, и мужчина повторял его в голове, чтобы вернуть разуму спокойствие.
"Сио... Мальчик мой... Все будет хорошо. Ирис мой нежный... Сио.."
Вблизи храм Тэн Со выглядел ещё более величественно. Дракон, что оплетал здание храма, лапами пронзал землю, а голова его бдительно следила за входящими. Поразительно, но зрачки статуи шевелились, бдя за каждым движением. Ри Суо решил, что они, должно быть, зачарованы магией Яна Чжу, чтобы он мог следить за прихожанами и монахами, а внутри располагалось ещё больше незримых глаз. Быть может, они были раскиданы по всей империи, и просто Ри их не замечал. Иначе как отец всегда знал, что происходит с ним?
У врат храма началась суета. Первыми в храм внесли девушек, при том не выпуская их из паланкинов, держа в клетке, словно бешеных зверей.
Когда Шао Юш приказал подняться всем в храм, он с наслаждением смаковал момент того, как Ри будет вносить паланкин по лестнице, ведь тот наклонился под сильным углом, и госпожа Си А наткнется спиной на острые шипы... Шао Юш не очень-то переживал, что может этим нарушить священный обряд. Он относился к нему играючи, как к представлению, в отличие от Фэй Минга, что свято верил во все, что происходило и делалось богом, госпожой и даже своим мерзким соперником. Однако, господин Ри Суо был умнее своего врага и приказал носильщику позади себя идти боком, шагая шаг в шаг. Юноша пытался воспротивиться, но гнев слуги и его сила чувствовались в каждом слове. Они нарушили общий строй, идя поперёк. Фэй Минг был в ярости, считая это дурным знаком и осквернением обряда, но Шао Юшу стало смешно от того, каком находчивым был верный слуга. Такой преданный... Хотелось заполучить такого себе. Шао Юш был даже согласен оказаться под ним, что прежде он не дозволял никому. От пошлого желания у мужчины потекла по подбородку слюна, и Фэй Минг в отвращении сморщился и поспешил отойти от временного правителя. На дух его не переносил!
Слуги внесли девушек в ритуальный зал. В центре стояла чаша, и Ри Суо невольно вспомнил молебен перед храмом Аки, только в чаше вместо вина было что-то вязкое, темное... И пахло слишком сладко. Хтонь, смешанная с кровью бога! Ри Суо пришел в ужас, опасаясь того, что будет происходить на празднике. Обряд вступления в брак обещал темное удовольствие и вопиющий разврат. Это нужно было остановить!
В зале их ждали монахи, что с суровым видом взирали на паланкины. Шао Юш в комнату не пошел, занятый прочими приготовлениями, но черные его слуги остались, и Ри был уверен, что они все по приказу бдят за ним ─ слишком много взглядов было обращено в его сторону.
Монахи приказали поставить паланкины и выпустить невест.
Второй извозчик то ли специально, то ли намеренно, обрадовавшись этой новости, резко отпустил палантин из рук, и он с грохотом рухнул вниз. Ри Суо почувствовал это и отреагировал мгновенно опустившись следом, но паланкин все равно качнулся. И Ри с тревогой подлетел к закрытой двери, крича при этом на юношу:
─ Совсем сдурел, что ли?! Внутри же госпожа! Если с ней что-то случилось, я тебе голову оторву!
Юношу пробрало от гнева слуги.
─ Ох, я случайно! Плечо свело, рука так заболела, вот и выронил! Надеюсь, с госпожой все в порядке, ─ он был напуган, но в то же время дикое коварство блестело в его глазах. В этот миг Ри понял, что юноша сделал это специально.
─ Не будет рук, болеть будет нечему, ─ ядовито съязвил Ри Суо.
Монахи пристально уставились на слугу с осуждением, и Ри понял, что если он будет вести себя так вольно, его прогонят прочь. Но он совершенно не сдержался! Беспокойство за жизнь возлюбленного слишком сильно охватило разум. Он поспешил открыть дверцу и увидел юношу. Золотое Сердце сидел, сжавшись и обнимая ноги, маленький и уязвимый, взволнованный, но не испуганный ─ в ярких глазах было абсолютное доверие, и он улыбнулся господину Ри Суо, когда тот взял его за руку, помогая выбраться из темницы Шао Юша.
─ Как Вы, моя милая госпожа? ─ трепетно спросил Ри Суо.
─ Все хорошо, ─ ответил он тихо.
Чего ещё было ждать! Только юноша едва произносил слова из-за давящего корсета. У Ри Суо не было приличных слов по поводу выходки Шао Юша. Пока его не было рядом, он собирался исправить эту жестокость.
─ Тогда позвольте мне помочь Вам... Постойте смирно...
─ Гос... ─ чуть было не ляпнул Сио, ─ Шио Шанг, что Вы?..
Сио покраснел, почувствовав, как ручки мужчины касаются его лопаток, прогоняя фантомную пульсацию от прикосновения грязных лап Шао Юша.
─ Делаю, что должен, ─ ответил Ри Суо, коснувшись завязок.
─ Но ведь ради обряда... ─ Сио казалось (он очень пытался себя убедить!), что в словах Шао Юша кроме жестокости была набожная необходимость, и что на всех свадьбах с невестами обращались подобным образом. Но Ри лишь рыкнул.
─ Это лишь прихоть Шао Юша. Не более.
Ри облегчил давление, и Сио наконец смог нормально дышать. Он никогда не был так благодарен миру за это! Боль ослабла, и он обернулся, взглядом выражая свою признательность господину Ри Суо. Синему Демону хотелось обнять его, но на них пялилось слишком много глаз.
─ Жаль, Ваши ножки...
─ Все хорошо, ─ повторил Сио. ─ Я справлюсь. Да и эти... Туфельки... Должно быть, они очень красивы, ─ обнадеженно выронил он.
Ри Суо хотелось плакать, глядя, как Сио старается быть храбрым и сильным в такой ситуации.
─ Вы... Прекраснее всех красавиц вместе взятых. В них и без...
Сио улыбнулся совершенно искренне, смущённо покраснев.
─ Значит, все не зря! ─ оптимистично заверил он, а Ри неизменно было жаль его.
"Это все скоро закончится," ─ твердил в голове Ри Суо, но эта мысль ничего не меняла, ведь Сио продолжал мучаться.
Так ещё и Ри ничего не мог сделать, это злило больше всего. Разум Ри Суо атаковали сомнения, сердце терзала боль, кровь сходила с ума в этом месте, в этой ситуации. Высокие ставки, боль его друга, встреча с отцом. Сердце билось в груди тысячью тревог, так ещё и монахи...
─ Всем лишним покинуть помещение! Живо!
Ри Суо увидел как слуги, низко кланяясь, отправляться на выход. Даже люди Шао Юша решили уйти. Синий Демон понял, что ему придется оставить сокровище здесь и сердце забилось ещё большим беспокойством. Так Сио снова придется оставить? Нет!
─ Все будет в порядке, ─ заверил Сио, чувствуя боль друга.
─ Госпожа...
─ Это испытание, что я готов пройти. Я сделаю это. Ради Вас, ─ Сио улыбнулся сильной улыбкой, а Ри совсем не радостно было на сердце от этой теплой, измученной в боли нежности. Кроха пытался его успокоить! Его! Все должно быть совсем не так! И платье это свадебное, для чужого!.. Глаза, что глядят с болью... Доверчивый, отданный в лапы зла из-за попытки решить все мирно. Невыносимо. Неправильно. И как же больно!
─ Прости меня... ─ искренне взмолился Ри.
Но Золотое Сердце лишь мотнул головой.
─ Что бы ни случилось. Я ─ Ваш, ─ уверенно сказал Сио, все ещё пытаясь донести самое сокровенное. Юноше казалось, что жизнь его рушится, что свадьба эта изменит что-то между ними, что перед богами он будет обручен с другим и касаться другого будет больше не вправе. Ведь нельзя нарушать слово, данное богу, пусть даже он порочен. Сио на миг показалось, что они прощаются, и это было едкие, рвущее на части душу мысли.
И даже так, как ни пытался, Сио не мог сказать самых главных слов, хотя они рвались из его души. Ри казалось, что он слышит. Казалось, что видит любовь в глазах друга, и это чувство лишь сильнее теребило его раны непониманием и отчаянием, в котором тонули они оба.
─ Мой, чей же ещё... ─ нежно сказал Ри, сжав руку друга последний раз.
Хотелось сказать так много, но монахи направились к ним! Хотели увести насильно слугу, что не подчинился приказу. Шумный, он сразу привлек внимание, и его собирались грубо вышвырнуть прочь, если и вовсе не выпороть. Ри понял, что у него нет времени. Наклонился к уху возлюбленного, чтобы предупредить:
─ Не пей из чаши, то кровь порока!
Но Сио и без того это чувствовал. Запах крови дракона был знаком ему, как никому другому. Монах вцепился в его руку, зная, что это последний миг, чтобы предупредить:
─ Ян Чжу сказал, что то, что случится на свадьбе, устроит Бэй. Готовит что-то страшное! И он где-то здесь..
─ Отец?!
Ри Суо был в ужасе от того, что Сио общался с порочным Покровителем, от того, что услышал. Когда только успел? Почему не сказал прежде? Неужели отец приходил к крохе так же, как к нему?! Изводил его все это время, а светлый цветочек его ничего не сказал? Как и он ему... Два дурака, что боялись ранить друг друга! Только Сио доверил свою боль, а Ри так и не смог, и теперь мужчина чувствовал себя преступником, взволновался ещё сильнее, но времени спросить больше не было. Монахи подошли совсем близко, сверкая недовольными глазами. Возлюбленным пришлось расцепить руки.
─ Береги себя, Сио, ─ прошептал Ри, не желая оставлять друга одного в миг, когда взгляды всех врагов были прикованы к его возлюбленному. Бросать его одного... Снова обрекать на муки! Но если они хотели победить Яна Чжу, они должны были пройти через все это, и Ри мог разве что верить в своего невероятного, сильного мальчика.
"Береги себя, любимый мой!" ─ Ри хотелось помолиться за его жизнь, впервые так сильно и рьяно хотелось вознести молитву, но в их мире не было бога, что мог бы уберечь Сио, и Ри, вкладывая в мысли силу, молил само Золотое Сердце немного позаботиться о себе.
─ И Вы! Обязательно! Сдержите самое главное из обещаний!
Такими были последние слова Сио.
Примечания:
А продолжение завтра, в 20.00!