Крепче, чем паковый лед

NC-17
В процессе
12
1
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 19 324 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник

Часть 3. Кают-компания

Настройки
      Весь путь от лазарета до кают-компании, который показался отвратительно долгим, Кейт чувствовала себя преступницей, которая идет в зал суда в сопровождении конвоя. Ну, отчасти это ощущение можно было бы назвать закономерным, ведь ее проступок вполне приравнивался к преступлению. Но то, что ее конвоирами оказались Джопсон и доктор Макдональд, немного облегчало ситуацию: идти в сопровождении какого-нибудь амбала-пехотинца по типу сержанта Тоззера было бы совсем угнетающе и тоскливо.       Наконец дойдя до двери, вестовой учтиво постучал и отодвинул ее, пропуская перед собой юнгу. Та незаметно выдохнула и сделала решительный шаг внутрь, хотя на самом деле ее ноги едва не подкашивались. Как и любой другой матрос, Кит даже не допускала мысли о том, что когда-то сможет не то, что зайти - заглянуть в кают-компанию. Тем более тогда, когда там будет присутствовать все высшее руководство экспедиции.       Первым, кого она увидела, был командор Франклин, сидевший во главе стола заседаний. Его статная, величественно крупная фигура выглядела, будто монолит, однако, отчего-то это не ощущалось каким-либо давящим образом. Наверное потому, что выражение лица сэра Джона оставалось задумчивым и спокойным, в нем не промелькнуло и тени негодования даже тогда, когда он на долю секунды встретился взглядом с провинившейся. Отчего-то мысль о том, что по крайней мере, она не так сильно разозлила или расстроила сэра Джона своей выходкой, немного успокаивала Кейт. Так же, как и неожиданное присутствие в кают-компании мистера Блэнки, которого она поначалу даже не заметила: он сидел поодаль, рядом с доктором Стэнли. Ледовый лоцман "Террора" всегда по-доброму относился к молодняку и всегда проводил с новобранцами много времени, подбадривая и обучая всему, что необходимо знать о жизни на корабле. Кит не была исключением, поэтому она была безумно рада увидеть здесь Блэнки. Который, в отличие от своего вечно нарочито строгого соседа, все же подбодрил юнгу едва заметной, лукавой улыбкой.       Крозье выглядел, как всегда, суровым, но какого-то особого гнева от него так же не исходило. Как и все остальные матросы, Кит побаивалась своего капитана, но это был скорее благоговейный страх, растущий из безграничного уважения. От этого юнге было еще совестнее таким образом подводить его и выставлять в не самом лучшем свете. Особенно перед коммандером Фицджеймсом, с которым у Крозье отчего-то не задались отношения с самого начала экспедиции.       Тот сидел по правую руку от сэра Джона, нарочито прямой, словно оловянный солдатик, или натянутая струна. Его руки были крепко сцеплены между собой, губы поджаты, отчего его фактурное лицо принимало особенно суровое и резкое выражение, а карие глаза исподлобья смотрели на юнгу с предельно возможным выражением осуждения. Кейт казалось, что находиться под этим взглядом коммандера еще неприятнее, чем под таким же давящим присутствием возвышающегося над тобой доктора Стэнли. Однако, деваться было некуда.       Как только Кит подошла к офицерам на возможно близкое расстояние, она по-уставному расшаркалась и козырнула. Ей показалось, что в ответ на этот жест коммандер едва заметно скривился. Однако, первое слово на себя взял не он, а командор Франклин. Сцепив руки в замок, он чуть подался вперед, глядя на юнгу. - Итак... Полагаю, прежде, чем начать непосредственное выяснение всех обстоятельств сложившейся ситуации, будет верным сперва узнать твое настоящее имя... юнга. - Кейт, сэр. Кейт Торрингтон. - Быстро поправилась девушка, стараясь смотреть если не прямо на сэра Джона, то куда-то рядом с ним, чтобы не создавать впечатления полной потерянности. - Стало быть, ты действительно родня покойному Торрингтону? - Уточнил Франклин. - Так точно, сэр. Джон Торрингтон действительно был моим старшим братом. - Он знал о твоих... если можно так выразиться, планах касаемо присутствия в составе экспедиции? - Поинтересовался Фицджеймс, все так же скептически глядя на Кит. - Нет, сэр. Готова поклясться на чем угодно и чем угодно, что мой несчастный брат ничего не знал. - Кейт почувствовала, как при малейшем упоминании о Джоне снова сдавило горло, но она сделала незаметный вдох, чтобы прогнать неуместные эмоции. - Во время смотров и сборов, пока корабли стояли в бухте, мне приходилось скрываться и от него. Джон обнаружил меня только когда мы уже вышли в море. Он был в ужасе, когда во время переклички дважды услышал свою фамилию... - Кейт перевела взгляд на капитана Крозье. - Джон хотел немедленно сообщить о моем присутствии вам, сэр. Но я упросила его этого не делать. Он был единственным на всех двух кораблях, кто был в курсе моей тайны, и унес ее с собой в могилу. Его совесть чиста. - Пустое, Торрингтон, - четко, но не резко прервал ее Крозье, - с твоего брата уже не может быть никакого спроса. Лучше скажи мне вот что: каким образом тебе в принципе удалось получить все необходимые бумаги и освидетельствования, чтобы пройти досмотр и записаться в экспедицию? - Дала взятку тому же врачу, который выписывал справку о пригодности моему брату, - объяснила Кит, - чтобы собрать нужную сумму, пришлось продать некоторые семейные ценности и работать в домах... скажем так, не совсем бедствующих вдов. - И во сколько же это тебе обошлось? - Вновь подал голос коммандер. - Четыре фунта, сэр. Два за то, чтобы в принципе выдать мне эту бумагу, и еще два, чтобы в графе пола одну букву заменить на другую. - Негусто, - протянул Фицджеймс и вновь пристально посмотрел на Кит, - в самом деле только четыре фунта, и ничего больше? - Ничего больше, сэр. - Кейт притворилась, что она достаточно глупа, чтобы заметить слишком очевидный намек коммандера. - Именно поэтому я дополнительно откупилась семнадцатью шиллингами сверху. - Авангардно, - усмехнулся коммандер, переглянувшись с Франклином и небрежно откинув со лба каштановую прядь, - оказывается нынче, чтобы сменить пол, нужно всего-то выложить четыре фунта. Поистине, о времена, о нравы... - Ничего удивительного, - произнес доселе молчавший доктор Стэнли, - тот факт, что тот же самый врач выписал справку о пригодности ее чахоточному брату, уже о многом говорит. И не в его пользу. Если, конечно, не учитывать вероятность, что и Торрингтон-старший ему так же что-то приплатил. Кейт стиснула зубы и мысленно молилась, чтобы ни один мускул, ни один вздох, ни моментально вспыхнувшие щеки не выдали захлестнувшую ее с головой злость. - Допустим, что здесь все в какой-то степени прояснилось, - вновь заговорил командор Франклин, - теперь скажи... На данный момент мы находимся в плавании больше, чем полгода. Неужели за все это время ты ни разу не обращалась в лазарет? Кейт растерянно отыскала глазами доктора Макдональда, что все это время стоял у двери вместе с Джопсоном. Заметив ее взгляд, он коротко кивнул, позволяя сперва ответить ей. - Обращалась, сэр, - кивнула юнга, - однако, те поводы, с которыми я приходила к доктору Макдональду, не подразумевали необходимость полного осмотра. - Если позволите, я уточню, сэр Джон, - продолжил доктор, чуть выйдя вперед и встав позади Кит, - юнга посещала лазарет с жалобами на периодические приступы мигрени, что, наверное, было самой частой причиной ее обращений ко мне. Затем был прецедент с зубом, который требовал хирургического вмешательства... - И что, на "Терроре" за полгода плавания не проводилось масштабных проверок состояния здоровья команды? - Поинтересовался Фицджеймс, однако, тут же поймал на себе колкий взгляд Крозье. - Так и есть, коммандер, - сдержанно, но сурово ответил капитан, - вынужден признать, это досадное упущение. Однако, это мое упущение, как капитана, отнюдь не доктора Макдональда. - Так же, как и упущение в плане кадровой политики, судя по всему. Крозье недовольно вскинул бровь и посмотрел на коммандера так, что Кейт невольно поежилась. Она знала этот взгляд капитана, и он не сулил ничего хорошего. - Не думал, что мне придется вам напоминать, кто занимался отбором людей в целом. Из здесь присутствующих. - Тем не менее, в большей степени я отвечал за отбор команды на "Эребус", - так же сквозь зубы ответил Фицджеймс, - насколько я помню, предварительный смотр принимал лейтенант Ходжсон. Удивительно, что вам, как капитану "Террора", нужно об этом напоминать. - Я думаю, что капитан Крозье лично обсудит эту ситуацию непосредственно с самим лейтенантом, - прервал их перепалку сэр Джон, опустив ладонь на плечо коммандера, - в любом случае, даже выявление всех виновных в сложившейся ситуации не способно ее изменить. Она уже произошла, и юнга Торрингтон уже находится на борту "Террора". И единственное, что от нас зависит - принятие верного решения, которое эту самую ситуацию не усугубит. - Он окинул взглядом всех присутствующих в кают-компании офицеров и добавил: - Если ни у кого больше не осталось вопросов к юнге, то думаю, в рамках дальнейшего обсуждения в ее присутствии пока что нет необходимости. Получив согласие, Франклин коротко кивнул вестовому: - Мистер Джопсон, пока побудьте с юнгой за пределами кают-компании. Как только решение будет принято, мы дадим знать. - Есть, сэр, - отдал честь Джопсон и приоткрыл дверь, ожидая Кит. - И да, Томас, - обратился к нему же коммандер, - помните о строжайшей секретности. Кейт было досадно, что Фицджеймс явно не заметил то, с какой злостью на него только что посмотрел Крозье. Однако, Джопсон будто не заметил сказанного в его адрес, или решил не замечать. Он сдержанно улыбнулся и кивнул в знак согласия. - Разумеется, сэр.       Кит шагнула было следом за вестовым, но спохватилась и все же расшаркалась перед командованием. Отчего-то сейчас, когда все вскрылось, ей хотелось соблюдать все предписанные субординацией устои еще строже. Хотя это наверняка терялось на фоне ее проступка. ***       Едва вестовой и юнга скрылись за дверью, Джеймс развел руками и позволил себе усмешку: - Ну, и как вам все это нравится? - Спросил он будто бы в пустоту, хотя было очевидно, что его реплика относится к конкретному человеку. И этим человеком был капитан "Террора". - Однако, весьма неожиданно узнать, что целых полгода нас водила за нос манчестерская шпана, которая еще и оказалась, простите, барышней. - Ни к чему сотрясать воздух, Джеймс: тем более, лично вас за нос никто не водил, - слегка кашлянув, ответил Френсис, - я понимаю ваше негодование по этому поводу, и несомненно разделил бы его, если бы это как-либо существенно влияло на ситуацию. - Воистину, - кивнул сэр Джон, - как бы то ни было, это уже случилось. Юнга Торрингтон уже на "Терроре". И, не побоюсь этого слова, она уже одна из нас. И, в виду того, что с момента встречи с китобоями в Баффиновом проливе нам не попалось навстречу ни одно судно, мы будем вынуждены считать ее таковой еще какой-то неопределенный срок. - Безусловно, сэр, - кивнул Фицджеймс, - однако, остается вопрос, в каком именно статусе она будет присутствовать, как "одна из нас". - Мистер Блэнки, - Крозье повернулся к сидевшему позади него лоцману, - так вышло, что помимо вашей основной функции вы взяли на себя негласное шефство над новичками. Скажите, как бы вы оценили работу юнги Торрингтон? - Не лучше и не хуже остальных, сэр, - пожал плечами тот, слегка задумавшись, - что-то схватывает на лету, что-то ей дается сложнее. Иногда я бы сказал, что берется за какие-то дела чересчур усердно. - Он бросил беглый взгляд на дверь и усмехнулся. - Теперь я понимаю, почему. - То есть вы считаете, что ее можно, и нужно оставить среди команды? - Вскинул бровь Джеймс, снова смотря на Френсиса. - А у вас есть предложения, как еще в нынешних обстоятельствах можно сохранить ее тайну? - Задал встречный вопрос Френсис, - ее теоретическая изоляция только породит большее количество вопросов и сплетен. Тем более, ей ведь удавалось так долго, как вы выразились, водить нас всех за нос. Я почему-то уверен, что если бы не вынужденная врачебная проверка, то мы пребывали бы в счастливом неведении еще полгода, если не дольше. Вдобавок ко всему, терять рабочие руки никогда не кстати. А раз мистер Блэнки говорит о том, что Торрингтон толковая, то не вижу причин ему не верить. - Я согласен с Френсисом, - кивнул сэр Джон, - к тому же, каким бы ни был тяжким проступок юнги, чересчур наседать на нее сейчас я бы тоже не хотел. Учитывая последние печальные события... Однако, все же я считаю необходимым усилить надзор за дисциплиной на "Терроре". Всякое может быть. И надеюсь, Френсис, вы понимаете мои опасения. - Разумеется, сэр Джон, - кивнул тот, но без особого энтузиазма, - я отдам распоряжение лейтенанту Ирвингу, чтобы он возобновил чтение Святого Писания и усилил контроль над нравственностью среди команды. - И все же было бы неплохо, чтобы и на воскресных чтениях на "Эребусе" ваши люди присутствовали тоже, - мягко перебил его Франклин, - наверное, в силу нынешних обстоятельств следует сделать это правило обязательным. Формально можно объяснить это нововведение тем, что после потери двух наших юных товарищей мы все нуждаемся в поднятии духа и ощущении нашего единства. - Я распоряжусь, - так же учтиво, но сухо ответил Крозье. - Ну что ж... - Франклин оглядел вновь всех присутствующих и задержал взгляд на Джеймсе. - Судя по всему, мы близки к принятию решения. Которое, к слову, в общем-то лежало на поверхности. - Увы, - отозвался Фицджеймс, - в сложившейся ситуации менее рискованно действительно оставить все, как есть, нежели что-то менять. - Я рад, что нам удалось столь быстро прийти к единогласному решению, господа, - удовлетворенно кивнул Франклин и сделал знак стоявшему у двери Макдональду, - доктор, будьте так любезны... ***       Кейт старалась двигать ногами как можно спокойнее и еле сдерживала себя, чтобы пулей не вылететь из кают-компании. Отойдя от закрывшейся двери к противоположной стенке, юнга устало привалилась к ней спиной. В голове одновременно роилась куча хаотичных мыслей и в то же время ощущалась некая пустота. Даже не пустота - опустошенность. И неверие в то, что все это произошло на самом деле.       Кейт не могла поверить, что уже находится в море больше, чем полгода. И что все эти полгода конспирации будто резко перестали существовать после столь дурацкого и горького стечения обстоятельств.       Когда она только затевала эту авантюру, она тихо гордилась собой и тем, как ей удалось все продумать. Сейчас же Кит чувствовала себя самым глупым человеком на всем свете. Глупым и самонадеянным. Преступно самонадеянным. Из тяжелых мыслей девушку выдернул Джопсон, который аккуратно подошел к ней и заглянул в пустое, ничего не выражающее лицо. - Может, тебе посидеть в лазарете? Вроде бы, мистер Гудсир оттуда еще не ушел. А ты выглядишь так, что тебе сейчас явно бы не помешал доктор. Пойдешь? Я провожу. - А? - Растерянно взглянула на него Кейт и покачала головой, - ох, простите, мистер Джопсон... Спасибо вам большое за заботу, но боюсь, в нынешнем моем положении уже ничто не способно помочь. Вестовой чуть улыбнулся и легко потрепал ее по плечу. - Я уверен, что все будет далеко не так плохо, как ты себе наверняка уже представила. В конце концов, не высадят же тебя одну на острове Бичи. - О, мне кажется, коммандер Фицджеймс именно это и предложит, - невесело усмехнулась Кит, нервно скрестив руки на груди, - признаться честно, я бы сама хоть сейчас взяла кирку и пошла копать могилу по соседству с могилой Джона. Смерть мне сейчас кажется единственным лекарством от чувства стыда и собственного ничтожества, коим я себя сейчас ощущаю. Джопсон укоринзенно посмотрел на юнгу и покачал головой. - Не думаю, что твой брат бы это оценил, Торрингтон. И не думаю, что это оценит капитан Крозье. Так что пожалуйста, давай обойдемся без крайностей.       Кейт ответила ему молчаливой, но уже не такой натянутой улыбкой.       Из кают-компании доносились приглушенные голоса, которые иногда переходили на повышенные тона. Однако, все же довольно быстро все возвращалось в прежнее спокойное русло. И спустя какое-то время, дверь кают-компании отодвинулась, и доктор Макдональд сделал знак Кит и Джопсону, что можно возвращаться. ***       Второй раз войти в кают-компанию было еще сложнее, чем в первый. Однако, юнга не подала вида и, отвечая на призывный жест сэра Джона, вышла вперед, ближе к столу командования, и отдала честь. - Решение принято, Торрингтон, - произнес сэр Джон, и по его смягчившемуся выражению лица Кит поняла, что Джопсон оказался прав. Видимо, все действительно было не так плохо, как уже нарисовало ее воображение. - Разумеется, тебе известно, чем может обернуться присутствие женщины на борту корабля, так ведь? - Так точно, сэр, - кивнула та. - Хорошо. В иных обстоятельствах мы бы незамедлительно высадили тебя с ближайшем порту, или же отправили обратно на борту встречного корабля. Однако, мы не можем сделать ни того, ни другого. С лета нам не попался навстречу ни один корабль, и я сомневаюсь, что уже попадется до того, как мы выйдем в акваторию Тихого океана. А о том, чтобы высадить тебя на острове Бичи, не может быть и речи. - Заметив, как нарочито строгая и сдержанная мордашка Кит приняла напряженное выражение, сэр Джон позволил себе слегка улыбнуться. - Ты же не думала о том, что мы можем так поступить с тобой? Я надеюсь. - Нет, сэр, - выпалила Кейт, словно забыв, как дышать. Но потом она одернула себя и ответила, как полагается. - Никак нет, сэр. - Я не сомневался. - Сэр Джон повернулся к капитану Крозье и коротко кивнул ему. - Френсис, огласите юнге то, к чему мы в итоге пришли. Тот поднял слегка утомленные глаза на Кит и произнес: - Как только нам по пути попадется идущий в Англию корабль, ты будешь вынуждена покинуть "Террор". До этого момента ты продолжишь быть юнгой Китом Торрингтоном: в случае каких-либо трудностей тебе помогут доктор Макдональд и доктор Педди. Не тяни и сразу сообщай им. Это касается и нюансов твоей конспирации, и общего состояния здоровья. Не пренебрегай им. - Он глухо кашлянул, и тон его будто бы стал мягче. - Как совершенно справедливо заметил сэр Джон, ты уже одна из нас. И будешь оставаться одной из нас, пока не подвернется случай отправить тебя обратно. А пока что можешь приступать к своим прямым обязанностям, юнга. - И до того момента, о котором говорил капитан Крозье, - подхватил доселе молчавший Фицджеймс, - прошу тебя ни на миг не забывать о том, что ты сделала и во что это может обернуться при малейшем промахе. Своим проступком ты подставила под удар не только себя: ты поставила в дурацкую, безвыходную ситуацию все руководство, у которого попросту не осталось иного выбора, кроме как оставить все, как было. Призываю тебя помнить об этом постоянно и делать все возможное - и даже больше - чтобы не выдать свою истинную природу. - Я сделаю все, чтобы не подвести вас, сэр, - козырнула Кейт, смотря на коммандера отсутствующим взглядом. - Ты уже подвела нас всех, Торрингтон. - Обрубил Джеймс, повергая юнгу в еще большую прострацию. - Все, что от тебя теперь требуется - не сделать эту ситуацию еще хуже, чем она уже есть сейчас.       ...Шлюпка потихоньку отплывала от "Террора" в сторону "Эребуса", покачиваясь на беспокойных волнах у берега острова Бичи. Так же беспокойно было и на душе коммадера Фицджеймса. Слишком много всего навалилось всего за один день, и из-за чего! Из-за какой-то малявки, рядового матроса, который сумел пошатнуть какую-никакую, но стабильность экспедиции. Вернее, пока еще не совсем пошатнул, но чем черт не шутит... - ...Не могу поверить в то, что я допустил такой промах, - шепотом подумал вслух Джеймс, вспоминая их пререкания с Френсисом касаемо кадровой политики. Да, тогда через него проходили десятки новых лиц, и упомнить всех было невозможно. Он и Торрингтона-старшего запомнил-то только потому, что тот выделялся маленьким ростом. Из-за этого, как вспоминал коммандер, он даже сомневался, а действительно ли Торрингтону есть положенные восемнадцать лет.       Но вот почему у него в памяти совсем не отложилось ничего касаемо второго Торрингтона, Джеймс объяснить себе не мог. Видимо, в девчонке действительно было достаточно изворотливости и хитрости, чтобы не попасться ему на глаза. А Ходжсон... памятуя те редкие моменты общения с ним, Джеймс перестал удивляться, каким образом тот не заметил очевидного подвоха и принял поддельные документы у мнимого "Кита Торрингтона".       Лодка снова качнулась, и взгляд Джеймса невольно остановился на могильных плитах, белеющих посреди серых камней. Глаз сразу зацепился за первое надгробие, и чем дольше коммандер на него смотрел, тем отчетливее осознавал, что поганое чувство у него на душе было вызвано не только негодованием.       Джеймс осознавал, что он был прав. Прав во всем, что говорил в лицо провинившейся юнге всего несколько минут назад. Но едва ли не впервые от осознания собственной правоты было не легче, а совсем наоборот.       В то время, как Джеймс велел юнге помнить об этом и о том, он сам забыл о такой элементарной вещи, как сострадание и снисхождение. И теперь ему напоминала об этом могила Торрингтона-старшего, которую, как теперь выяснилось, наравне с другими копала его сестра. - Тебя что-то беспокоит, Джимми? На тебе лица нет. - Участливо поинтересовался сэр Джон, мягко тронув коммандера за плечо. Видимо, из-за своей частичной глухоты и шума волн он не расслышал, о чем невзначай обмолвился Джеймс. Тот снова бросил беглый взгляд на могилу Джона Торрингтона и устало протер глаза от попавших в них мелких соленых брызг. - ...Ничего, сэр Джон. Все в порядке.
12 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)