ID работы: 13321562

The Murderess

Гет
Перевод
R
Заморожен
175
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
160 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 21 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава пятая

Настройки текста
      Шестьдесят секунд. Именно столько времени нам нужно простоять на наших металлических кругах, прежде чем звук гонга отпустит нас. Отойди прежде, чем истечет минута, и фугасы оторвут тебе ноги.       Не лучший способ умереть. Я помню, как однажды одна маленькая девочка, которая в то время казалась самой младшей (кажется, ей было тринадцать), спустилась на миллисекунду раньше положенного. Ее отправили обратно к своей семье по частям.       Шестьдесят секунд на то, чтобы собрать трибутов на равном расстоянии от Рога изобилия; гигантский золотой рог в форме конуса с изогнутым хвостом, устье которого имеет высоту не менее двадцати футов, переполненный вещами, которые дадут нам жизнь здесь, на арене. Еда, емкости с водой, лекарства, одежда, средства для разжигания огня и, самое главное, оружие.       Я вижу, что внутри есть стойка с копьями, мечами, ножами и топорами. Это то место, куда я захочу отправиться прямо сейчас... и, надеюсь, там Гриффин встретит меня.       Вокруг Рога изобилия разбросаны другие припасы, их ценность уменьшается по мере удаления от рога. Например, всего в нескольких шагах от моих ног лежит трехфутовый квадратный кусок пластика. Конечно, это могло бы принести какую-то пользу во время ливня. Но там, внутри рога, я вижу палатку, которая защитит практически от любой погоды. Если я смогу добраться до нее, я ее заберу.       Вокруг меня одни руины. Руины посреди того, что кажется пустыней. Солнце палящее, а земля странного глинистого цвета. Когда я поднимаю глаза, то вижу, что на небе нет ни единого облачка. Теперь я знаю, почему у нас нет одежды, которая согрела бы нас. Здесь чертовски жарко, и я предполагаю, что здесь, вероятно, даже дождя не будет, хотя мне не следует слишком доверять тому, что создатели игр не включат его. Путь, лежащий передо мной к Рогу Изобилия - это твердая почва, за что я благодарна. Учитывая, что это пустыня, я могла бы ожидать песка, и это было бы плохо. Самое большее, что я могу увидеть на земле, это несколько небольших камней и крошечные, отколовшиеся куски зданий. Но это ясно, никакие препятствия не помешают мне достичь этого с легкостью. Я смогу добежать до него, ни через что не перепрыгивая. Если я бегу на цыпочках, я должна быть не только быстрее, но и ловчее - достаточно, чтобы не споткнуться о кусок стены или что-то в этом роде.       Справа от меня раскинулась сплошная бесплодная пустыня. Несколько кактусов растут там примерно через каждые двадцать футов. Но укрытия здесь нет, если, вероятно, не выкопать яму в земле. Я не совсем уверена. Она тянется, кажется, на многие мили. Я вижу, как от нее исходят волны тепла, и это заставляет кактусы мерцать. Я хочу поспорить, что у кактусов будет столько воды, сколько нам может понадобиться. Возможно, нам следует сначала отправиться туда и посмотреть, верно ли это.       Слева от меня находятся настоящие руины. Это похоже на древнеримский город, вроде Помпей. На самом деле это напоминает мне сцену из моей старой книги по истории, как раз перед извержением вулкана. Этот город со зданиями из глины выглядит так, словно был разрушен стихийным бедствием. Все еще стоящие стены в нескольких местах потрескались. Фундамент вырван с корнем. На окнах больше нет стекол, только пустая панель. Но в остальном дома довольно целы - и могли бы послужить хорошим укрытием в том районе, где они не разрушены.       Осталось сорок секунд. Рядом со мной девочка из Четвертого и мальчик из Шестого.              Девочка из Четвертого дистрикта смотрит на меня так, словно ожидает, что мина у моих ног взорвется еще до того, как я доберусь до Рога изобилия. Я смотрю туда, куда она устремляет свой взгляд, как только я становлюсь недостаточно интересной. Она смотрит прямо на копья.       Что ж, мне просто придется опередить ее в этом.       Здесь есть место только для одного победителя.       Это будет не она.       Мальчик из Шестого просто выглядит испуганным. Он дрожит с головы до ног и оглядывается по сторонам, как будто ожидает, что кто-нибудь сжалится над ним. Он слишком сильно наклоняется вперед, и я боюсь, что он взорвется в любую секунду, если не успокоится.       Тридцать секунд. Я нигде не вижу Гриффина - он самый маленький, так что его должно быть легче всего узнать. Я делаю вывод, что он, должно быть, находится по другую сторону Рога изобилия, вне поля моего зрения. Интересно, что он сейчас чувствует? У него такая же идея? Бежать как можно быстрее к Рогу изобилия? Я не уверена, и это меня беспокоит.       Я не могу перестать думать о том, что он хотел убить девушку из Второго. Он хочет, чтобы она страдала так же, как она заставила страдать меня.       Я польщена, но в то же время слегка напугана.       Капитолий развратил этого двенадцатилетнего ребенка.       Невинный ребенок, который просто хочет вернуться домой к своим родителям и нерожденной сестре.       Двадцать секунд. Бенджамина О'Хара я тоже не вижу. Он, должно быть, находится напротив девушки рядом со мной, так что, возможно, ближе к Гриффину. Я не хочу с ним сталкиваться. Он - профи. Он захочет убить меня.       Но часть меня думает, что даже он будет колебаться.       Он, мальчик, который так охотно поцеловал меня, не захочет убивать меня немедленно.       Часть меня думает, что, возможно, мне следует заключить с ним союз.       Часть меня думает убить его до того, как он причинит вред Гриффину.       Я не хочу думать о том, чтобы причинить ему боль.       Десять секунд. Это всего лишь спринт на сорок ярдов. Я создана для этого - это то, в чем я хороша. Конечно, расстояние тоже не так уж плохо, но из всех здешних грузных людей я должна быть лучшей в том, чтобы добраться до Рога изобилия. Даже те, кто был худее, прибавили в весе. Это не принесет им пользы.       Я бегун. Я была выбрана после гонки для выполнения важной работы посыльного. Мне доплачивают за то, что я бегаю. Я обыгрываю в этом взрослых. Я способная. Я могу сделать это раньше всех.       Пять. Все, что мне нужно сделать, это достать пояс с ножами.       Четыре. Я думаю, мне должно хватить двух топоров.       Три. Я решила, что поставлю палатку рядом с копьями для Гриффина и меня. Заодно прихвачу ему копье, пока я этим занимаюсь.       Два. Я убью того, кто первым подойдет ко мне ближе всего. Мне больше не важно, кто.       Один. Я думаю, это все.       Я слышу взрыв, но это меня не отвлекает, потому что я сосредоточена на своей реакции в тот момент, когда прозвучит гонг.       Я предполагаю, что кто-то сошел с дистанции слишком рано и взлетел до небес. Но это не моя проблема. Я сосредотачиваюсь на своем беге. Это единственное, что имеет значение на данный момент.       Доберусь до Рога изобилия. Обеспечу себя и Гриффина.       Сохраню ему жизнь.       Я несусь вперед, как газель. Я, конечно, здесь не самая высокая, но мои ноги длиннее, чем у большинства людей. Мои шаги несут меня вперед быстрее, чем у обычного человека.       Мои ноги легко отрываются от песка, что оказывается не так сложно, как я ожидала. На самом деле, он какой-то упругий, и я чувствую, как он толкает меня вперед, как своего рода батут.       Просто оглядываясь вокруг, я не вижу никого по-настоящему близкого мне.       Я впереди.       Я первой добираюсь до Рога изобилия и сразу же нахожу пояс с ножами, ожидающий меня на стене. Это красивый кожаный пояс с несколькими карманами, в которых хранятся смертоносные на вид ножи, точно такие же, как те, которыми Джоанна научила меня пользоваться. Они блестят на солнце, когда я снимаю их и надеваю. Затем я вскакиваю и срываю топор со стойки, размахивая им, все еще держа его в руке, потому что в эти несколько драгоценных секунд я позволяю людям догнать меня.       Ближайший человек - девочка из Четвертого дистрикта. Ее глаза расширяются от шока, когда она видит, как моя рука опускается назад. Я бросаю топор, и он вонзается ей в горло, рассекая его ровно посередине. Она падает, задыхаясь и дергаясь, держась за шею.       Это вызывает панику.       Люди не из карьерных дистриктов начинают хватать рюкзаки и убегать. Никто не горит желанием оставаться поблизости, потому что в одно мгновение в моей руке оказываются четыре ножа, и я бросаю их в каждого, кто потенциально может причинить мне боль.       Двое из Пятого, которые сбились в кучу, собираясь сорвать палатку, которую я хотела, упали, у каждого нож глубоко в горле. Они двигаются в течение нескольких секунд, прежде чем полностью застыть.       Девушка из Третьего, которой удалось победить девушку из Первого (Сильвер) в Роге изобилия, падает к ногам Сильвер, совершая спотыкание. Сильвер кричит, когда ее руки опускаются в лужу крови, теперь уже вокруг лица девушки из Третьего. Она смотрит на меня снизу вверх, и вид у нее испуганный.       Я не обращаю на это внимания. Я бросаюсь вперед с другим ножом и прижимаю Сильвер к земле, перерезая ей горло как раз перед тем, как ее брат добирается до нее. — СИЛЬВЕР! — Я слышу крик Титуса. Он прихватил с собой рюкзак. Я предполагаю, что она, должно быть, отвечала за добычу оружия.       Я вижу, как Гриффин пригибается за моей спиной, чтобы достать копье, как раз в тот момент, когда я бросаю топор, который попадает Титусу в лоб. Он выпускает рюкзак из рук и падает на спину, распластавшись по-орлиному. Раздается крик из Двенадцатого, она хватает рюкзак, за которым он тянулся, и убегает.       Мне не хочется убивать ее, хотя я могла бы.       Я уже создаю себе репутацию.       Я слышу, как Гриффин срывает свое копье с подставки. Затем он хватает другое и подходит, чтобы встать рядом со мной. Я вижу, что он уже повесил на спину один из больших рюкзаков, в котором, должно быть, лежит одеяло, поскольку он не кажется слишком тяжелым. — Где находятся профи? — я спрашиваю. Они должны быть здесь. Тресса и Атлас из Второго были бы из тех, кто пришел бы за оружием. Я ожидала, что они будут здесь, рядом со мной. Бенджамина тоже нигде не видно. После его работы с копьем, я предполагаю, он хотел бы получить что-нибудь для себя. — Они ушли, — отвечает Гриффин, и я вижу, что он прав. Теперь мы совершенно одни в Роге изобилия, хотя и не видим, кто находится снаружи и прячется за углом. — Давай, — говорю я, хватая еще один пояс с ножами, чтобы пополнить те, что я потеряла. — Хватай эту палатку, потом мы выходим и уходим.       Гриффин быстро выбегает и заглядывает за угол. — С этой стороны никого нет!       Я заглядываю в другой угол и ухмыляюсь. На самом деле все исчезли. Даже профи не осмеливались задерживаться здесь. — Тогда позволь мне забрать свои ножи, раз здесь никого нет, — говорю я.       Гриффин охраняет по бокам, пока я прыгаю вокруг, вырывая свои окровавленные ножи и топоры из людей, которых я убила. Все мертвы - я это вижу. Но пушки пока не будут греметь, во всяком случае, какое-то время. Затем я позволяю себе просмотреть рюкзаки. Я нахожу один, в котором есть емкость для воды и маленькая банка кукурузы, а также странная баночка с огненно-красным мармеладом. Я взваливаю его на спину, затем, для верности, беру другой топор для себя. Теперь у меня есть в общей сложности двадцать ножей и два топора. — У меня есть веревка! — говорит Гриффин. Он завязывает ее вокруг талии, затем рысцой бежит дальше к Рогу изобилия и достает большую бутылку с тем, что на этикетке называется солнцезащитным кремом. — Потрясающе, это работает, — говорю я. Когда мы оба заканчиваем собирать то, что нам нужно, мы оглядываемся по сторонам и видим, что к нам пока никто не приближается. — Сначала мы должны пойти посмотреть, есть ли вода у этих кактусов, — говорю я. — Похоже, на другой стороне нет источника воды. Может быть, если нам повезет, мы найдем для себя убежище.       Мы осторожно идем по пустыне, Гриффин идет впереди со своим копьем в руке, а я замыкаю шествие, в каждой моей руке по ножу. Я ничего не слышу позади нас.       Мы идем в молчании около мили, пока не добираемся до нашего первого кактуса. Гриффин отдает честь и вонзает в него свое копье. Это занимает несколько секунд, но затем вытекает немного воды.       Мы по очереди пьем из него, и я вздыхаю. Она очень холодная, что на таком солнце освежает. — Нам повезло, что она не ядовита, — задумчиво говорит Гриффин. — Честно говоря, да, — бормочу я. — Я даже не подумала об этом.       Это был бы глупый способ умереть.       Затем я до краев наполняю фляжку, лежащую в моей сумке. — Сейчас нам нужно нанести солнцезащитный крем, — говорю я. — Тогда мы сможем поискать укрытие. Если мы ничего не найдем, то отправимся к руинам. — Все увидят, как мы приближаемся, — говорит Гриффин. — Это безопасно?       Я вздрагиваю. — Да, ты прав. Может, тогда нам просто воспользоваться палаткой здесь?       Гриффин качает головой. — Нет, это тоже не кажется безопасным. Я не знаю. Я в замешательстве.       Я сажусь в небольшой тени, которую дает нам кактус. — Я чувствую, что там больше мест, где можно быть в безопасности, просто потому, что палатка не будет выделяться, и к тому же там много руин. Мы можем спрятаться где угодно. В любом случае, это будет небезопасно, здания могут рухнуть. Но здесь мы действительно на виду. — Ммм... ладно. Мы пойдем к руинам. Посмотрим, сможем ли мы найти безопасное место.       Придя к такому соглашению, мы наносим солнцезащитный крем, по очереди намазывая его на спину там, где сами не можем дотянуться. Это успокаивает, и я очень рада, что Гриффин вернулся за ним.       Мы делаем еще по одному повороту, пьем воду из кактуса, затем возвращаемся назад, все еще держа оружие в руках. Рог изобилия по-прежнему пуст ( Это не каламбур? Я не знаю, обязательно ли это каламбур), когда мы проходим мимо снова, а мертвые тела так и не были убраны. — Семь, — говорит Гриффин, считая тела. — Семь? Я вижу только шестерых. — Шестеро из тех, кого ты убила. Семь - взорвался мальчик, который был рядом со мной. — О, — говорю я. — Да, я слышала взрыв. — На это было действительно ужасно смотреть. Я действительно остановился, чтобы помочь ему. Наверное, это то, что сохранило мне жизнь. Все остальные побежали вперед. Я подбежал к нему. Я сделал все, что мог, чтобы остановить кровь, но Морган... у него оторвались обе ноги. И в других местах у него тоже текла кровь. Я не знаю, как он получил порез на голове, но он это сделал. И он умер. Но он, казалось, был рад, что я был там.       Мое сердце болит при мысли о том, что Гриффин хотел быть там, утешать кого-то, когда они умирали. — Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть, — бормочу я. — Это, должно быть, было ужасно. — Я не испугался крови так, как думал. Это было просто грустно.       Мы еще раз идем в тишине. Я даже не хочу больше смотреть на Рог изобилия. Я убила шестерых человек без всякой на то причины. Во всяком случае, недостаточно хорошей. Для меня это не должно иметь значения. Они могли убить меня или Гриффина. Но я действительно не воспользовалась шансом выяснить это. Я только что убила их.       Наконец мы выходим на длинную полосу руин. Гриффин, кажется, поражен, когда идет по дорожке между домами, но я параноик. — Мы не знаем, кто прячется в каждом доме, — говорю я. — Там мог укрыться любой трибут. Так что мы разведаем обстановку, убедимся, а если что-то услышим, то проверим.       Гриффин берет инициативу на себя, и мы направляемся дальше в руины. Вокруг каждого окна зловещие тени, но ни одно из зданий прямо рядом с нами, похоже, не является жилищем трибутов. Иначе мы уже могли бы попасть в засаду.       Мы углубляемся все глубже и глубже в город, обнаруживая, что здесь действительно не было источников воды. Здесь есть фонтаны, но все они высохли. Есть насос, но он пустой. Большой таз для умывания, но он сломан. Кран на стене, но у него нет ручки, чтобы даже включить его. — Хорошо, что у нас есть вода, — говорит Гриффин. — Может быть, другие ничего здесь не найдут и умрут, но мы нет. — Ага, — говорю я. Я не знаю, что еще я могла бы добавить к своему заявлению. — Да, этого достаточно.       Как только мы оказываемся очень глубоко в городе, начинают греметь пушки. Похоже, создатели игр решили запустить их сейчас, а не в полдень, поскольку Рог изобилия был заброшен.       Всего гремит семь пушек. Шесть - для людей, которых, как я помню, убивала.       Наконец мы находим одно здание, которое, кажется, пострадало больше всего. Я предполагаю, что кто-то другой, возможно, даже не рискнул бы зайти внутрь. Здесь нет окон, в которые можно было бы заглянуть, так что если мы поставим палатку, то будем в относительной безопасности. Крыши тоже не было, так что не было никакой опасности, что она обрушится на нас.       Гриффин установил палатку с помощью приобретенной им веревки, и мы подтвердили, что в его рюкзаке действительно было одеяло - достаточно большое, чтобы накрыть нас обоих. Я разложила наши рюкзаки в качестве подушек.       Фляжку с водой, солнцезащитный крем и баночку с красным мармеладом я поставила в угол, чтобы был легкий доступ. Гриффин кладет веревки к нашим ногам.       Ночь наступила раньше, чем мы ожидали. Солнце начало садиться всего через несколько часов после того, что стало первой кровавой бойней. Гриффин делает вывод, что ночного времени будет больше, чем дневного, и я не думаю, что это неправильно.       Вокруг нас царит тишина. После того, как мы забрались в нашу палатку, стало очевидно, что нас, скорее всего, никто не побеспокоит. Похоже, мы наткнулись на участок города, который никто не выбирал. Вероятно, это объясняло, почему мы не столкнулись ни с какими трибутами.       Конечно, я знала, что отчасти в этом была и моя вина. После того, как я увидела, как люди убегают от меня в Роге изобилия, в их глазах не было ничего, кроме страха, я бы не ожидала, что кто-то будет судить нас.       Мы с Гриффином сворачиваемся калачиком под его одеялом, потому что внутри палатки прохладнее. Это большое облегчение. Я рада, что у нас это получилось. — И вообще, что это такое? — спрашивает Гриффин, поднимая банку с мармеладом. — Честно говоря, я понятия не имею, — говорю я. — Может, нам попробовать их? — Я так и сделаю, — говорит он, открывая банку. — Если я начну дергаться, просто предположи, что у меня аллергия. Они не стали бы подсыпать яд.       Я киваю, и он кладет одну в рот и жует. Сначала ничего не происходило, но потом он заскулил. — Фу, — говорит он, выплевывая это. Он кашляет и вытирает язык о руку. — Что случилось? — я спрашиваю его, предполагая, что они, должно быть, просто ужасны на вкус. — Всему моему телу стало по-настоящему жарко. И здесь и так уже довольно жарко. Это было так, словно моя кожа горела, и я почувствовал странное теплое ощущение в животе.       Я беру мармелад и рассматриваю его. — Может быть, они повышают твою температуру. Может пригодиться, если похолодает. — Да, — говорит Гриффин, его лицо все еще выглядит красным. Затем он зевает, и я похлопываю его по спине. — Иди спать, — говорю я. — Ты устал. — Но я не хочу оставлять тебя одну. — Все в порядке. Просто поспи.       Он больше не спорит. Он сворачивается калачиком рядом со мной и всего через несколько мгновений начинает очень тихо похрапывать.       Я не сплю, глядя через открытое окно в нашей палатке на звезды, которые заполняют небо. Здесь еще красивее, чем дома.       Проходит всего около часа, прежде чем начинает звучать гимн. Я глажу Гриффину спину, чтобы он не проснулся.       Когда начинают появляться лица, я не чувствую ничего, кроме вины.       Во-первых, это близнецы из одной семьи. Титус и Сильвер Флемстид. Их лица невинны, хотя я знаю, что это было очень на них не похоже. Их родители потеряют двух детей вместо одного. Я не знаю, были ли у них братья или сестры, но если да, то они тоже потеряют своих брата и сестру.       Следующая - девушка из Третьего, которую я убила незадолго до того, как зарезала Сильвер. Я не обращаю внимания на ее имя. Когда появляется ее застенчивое, детское личико, я не могу смотреть. Ей, должно быть, было тринадцать или четырнадцать. У нее была целая жизнь впереди.       Девочка из Четвертого дистрикта. Даже когда она грубо смотрела на меня на тренировке, она не была плохим человеком. Ей тоже, должно быть, было около четырнадцати. На фотографии ее глаза выглядят печальными.       Двое детей из Пятого. Отто и Роллана. Отто было лет шестнадцать, а Роллане пятнадцать. И я причинила им боль только потому, что они собирались забрать нашу палатку. Конечно, мне нужно сохранить Гриффину жизнь, поэтому я собиралась сохранить эту палатку, несмотря ни на что, но я поступила жестоко.        Мальчик из Десятого появляется последним. Должно быть, это он взорвался. На вид ему было около семнадцати, как и мне. Может быть, у него дома была девушка. Или семья, о которой нужно заботиться.       Я ненавижу это. Я гребаная убийца.       Гимн заканчивается, и я быстро подсчитываю, кто выбыл, а кто остался.       Оба из Первого исчезли. Девочки из Третьего и Четвертого, двое из Пятого и мальчик из Десятого.       Остаются трибуты из Второго (Атлас и Тресса), мальчик от Третьего (кажется, его звали Просперо), Бенджамин, двое от Шестого, Гриффин и я, двое от Восьмого и Девятого, девочка из Десятого и двое из Одиннадцатого и Двенадцатого.       Осталось семнадцать трибутов. Семеро погибли в первый же день.       И это почти полностью моя вина.       Я бодрствую еще несколько часов, наблюдая за звездами. Я немного знаю о созвездиях с тех пор, как еще училась в школе, но многого не помню.       Гретхен любила звезды. Бессонными ночами, когда мы лежали на улице и смотрели на небо, она часто говорила мне, что хочет найти формулу, которая приведет ее к звездам.       От мыслей о ней у меня болит все тело.       Гретхен никогда не найдет эту формулу. Она никогда не доберется до звезд. Это все еще моя вина, что моя семья была убита. Моя вина, и только моя.       А теперь я пошла и убила детей других людей - их семью.       Я эгоистичная, кровожадная сука.       Ночь затягивается. Кажется, близится рассвет, когда я слышу движение снаружи. Я напрягаюсь, хватаю два ножа и вдавливаю рукояти в ладони. — Я не пойду ни в одно из этих зданий, — говорит мужской голос. — Они, блядь, размозжат нас, и что потом? — Я не хочу быть здесь уязвимой! — отвечает женский голос. — Она где-то здесь!       Мои уши навостряются. Мужской голос звучит как Бенджамин, а женский - как Тресса. — Ты ведешь себя нелепо, Тресса, — отвечает мужской голос, который, как я узнаю, принадлежит Атласу. — Почему ты боишься этой тощей девчонки? Да, она умеет метать ножи, но и ты тоже! — Я не могу бросать их так, как это делает она! — отвечает Тресса. Я слышу какое-то шарканье и предполагаю, что они сели прямо перед нашим с Гриффином зданием. Я замираю. Любой звук мог бы предупредить их о нашем присутствии. — Кроме того, — продолжает Тресса, — у меня только один нож. Эта сука забрала оба пояса! — Может быть, тебе следовало опередить ее в Роге изобилия, как мы и планировали! —Атлас щелкает. — Но Сильвер и Титус отвечали за оружие! Я не думала, что нам тоже нужно идти - ты этого не сделал! Ни один из вас! — Э-э, да, потому что нашей задачей было собрать рюкзаки. Нам не нужно было проходить весь путь до устья. — Ну, тогда это не моя вина... — Заткнитесь! Вы оба! — огрызается Бенджамин.       При этих словах Гриффин шевелится. Я быстро прикрываю ему рот, и когда он смотрит на меня, я жестом приказываю ему молчать. — В чем твоя проблема? — Атлас фыркает на него. — Твоя девушка не та девчонка с мечтательными глазами, за которую ты ее принимал? — Вот именно! Проблема в ней! — Бенджамин рычит. — Она убила Сильвер, Титуса и Валору! Вместе с тремя другими случайными трибутами! Мы... мы были уверены, что она, черт возьми, и мухи не обидит, и она разыграла карту Джоанны Мейсон! Я ЖЕ ГОВОРИЛ ВАМ, РЕБЯТА, ЧТО ЭТО СЛУЧИТСЯ! — Прекрати орать, красавчик, или я сверну тебе шею прямо здесь, — шипит Атлас. — Очевидно, мы не ожидали этого в полной мере, но теперь мы работаем над этим. В любом случае, это ты ей доверял. Я сказал, что мы должны убедиться, что убили ее, но нет, ты пошел и начал в нее влюбляться. Она горячая штучка, но она из Седьмого дистрикта! У этих людей всегда есть скрытые таланты, и кажется, что другие всегда слишком глупы, чтобы увидеть это! — Она может убить нас! — нервно замечает Тресса. — Она метает ножи лучше меня! Черт возьми, она умеет обращаться с топорами так же, как Джоанна Мейсон! Ты видел, как она перерезала им горло Валоре? Я имею в виду, Валора только что упала... — Прекрати говорить о Валоре! — умоляет Бенджамин. Я не вижу его, но чувствую, что он обхватил голову руками. — Она была моей подругой. Я знал ее. Перестань говорить о ней... — Бьюсь об заклад, парень с ней точно такой же, — говорит Тресса, не заботясь о том, что он явно не хочет больше разговаривать. — Он, наверное, тоже узнал что-то втайне! — Я, блядь, уже говорил это, Тресса! У них есть скрытые таланты! Кроме того, какого хрена тебя это так волнует? — Атлас рычит, явно раздраженный тем, что у его напарников профи такие проблемы со мной. От этого мне хочется смеяться. — Что сделано, то сделано! Мы убьем ее позже! — Потому что она ненавидит меня! — Тресса плачет. — Вероятно, она не испытывает к тебе ненависти, — говорит Бенджамин хриплым голосом. — Она, вероятно, просто хочет вернуться домой... или она злится из-за того, что произошло. — Именно поэтому! — восклицает Тресса. — Я - причина, по которой это произошло!       Мальчики ничего не говорят. Я так понимаю, они этого не знали. — Итак, — осторожно говорит Атлас, — ты имеешь в виду... причина, по которой Энобария разговаривала с Цезарем перед интервью.... — Морган рассказывала Бенджамину о воровстве своей семьи, и ну, я просто... я рассказала Энобарии. — Что? — огрызается Бенджамин. — Ты... ты сказала Энобарии? Что, черт возьми, с тобой не так? Это было не твое дело! — Почему ты защищаешь ее? — Тресса внезапно вскрикивает, как будто не ожидала подобной реакции Бенджамина. — Только потому, что ты поцеловал ее и хотел затащить в постель до того, как мы войдем... — Нет! — говорит он. — Она мне нравилась как человек - она всегда была по-настоящему доброй! И она доверяла мне, а не тебе. У тебя не было причин вмешиваться и раскрывать ее секреты. И да, она мне нравилась. Это было не твое дело... — Заткнись, красавчик, — грубо предупреждает его Атлас, его голос звучит так, словно его терпение к их препирательствам на исходе. — Что сделано, то сделано.       Я чувствую, что он, хотя и считает, что это было неправильно, не хочет сочувствовать мне так, как это делал Бенджамин. — Да, очевидно, — фыркает Бенджамин. — Но из-за тебя убили ее гребаную семью, Тресса. Из того, что я слышал, они убили подругу семьи, не считая ее брата и сестры! Ты... ты... — он останавливается и вздыхает, выглядя разъяренным. — Неважно, Тресса. Я надеюсь, ты довольна тем, что сделала. — Я не довольна! — говорит она, защищаясь. — О-она хочет убить меня! — Да? — бормочет Бенджамин. — Что ж, я надеюсь, она это сделает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.