Часть 4
26 марта 2023 г., 08:35
Стоит ли говорить, что когда Эмма резко остановила патрульную машину у толпы на площади, её уши были по-прежнему красными, как те самые красные кружевные трусики, которые оставили неизгладимое впечатление на Реджину.
— Чертова Реджина-мать-её-Миллс! — пробормотала Эмма и вытащила ключ из замка зажигания.
Необходимо было собраться с мыслями, полностью сосредоточившись на происходящем. Эмма оглядела толпу сквозь лобовое стекло, вздохнула и выбралась наружу.
— Эмма! — Руби подхватила шерифа под руку и потащила прямо в самую гущу. — Мы тебя заждались! Твои родители там. Все ждут только тебя.
Руби протащила Эмму сквозь толпу и вытолкнула в середину образовавшегося круга, в центре которого уже стояли Мэри Маргарет и Дэвид с мечом.
— Эмма! — Мэри Маргарет радостно улыбнулась дочери. — Ты пришла.
— Конечно, я пришла, Мэри Маргарет, — пробурчала в ответ Эмма.
— Мы так рады видеть тебя, Эмма. — Дэвид искренне улыбнулся, и Эмма смущенно улыбнулась в ответ.
Толпа приветственно гудела. Тут и там шериф отмечала восхищенные взгляды и слышала восторженные возгласы «Спасительница» и «Принцесса» в свой адрес. Это было неловко. К Эмме всегда хорошо относились большинство горожан, но слышать нечто подобное выходило за рамки. Эмма вовремя одернула себя, потому что сумела вспомнить о том, кем были все эти люди.
— Пора начинать, Дэвид. — Мэри Маргарет кивнула Принцу, и Дэвид поднял руку, призывая к тишине.
— Проклятье пало! — начал уверенно Принц. — Проклятье Злой Королевы пало благодаря моей дочери Эмме, Принцессе Зачарованного леса! — Дэвид подтолкнул Эмму вперед, и горожане приветственно загудели дочери Белоснежки и Прекрасного Принца.
— Но почему мы не дома? Почему мы не в Зачарованном лесу? — раздались крики, и Дэвид слегка напрягся.
— Сегодня мы с Белоснежкой были у мистера Голда, — продолжил Дэвид, — и задали ему точно такой же вопрос. В Сторибруке нет магии. И пока в Сторибруке не появится магия, мы не сможем решить эту проблему, поэтому принято решение жить здесь, как и раньше.
— Но когда появится магия, все колдуны и колдуньи обретут свои силы! — выкрикнул Лерой и, покосившись на Эмму, продолжил.
— Злая Королева — могущественная ведьма, которая навлекла на нас проклятье, гуляет на свободе. Что будет, когда магия вернется к ней?!
— Она снова примется мстить нам, — отозвалась бабуля Лукас и перекинула арбалет с одного плеча на другое.
Толпа заревела. Отовсюду снова послышались крики «Смерть Злой Королеве» и Эмма буквально зарычала.
— Реджина не причинит зла! — крикнула Эмма в толпу.
— Откуда тебе знать, Принцесса? — Лерой хитро прищурился, но старался держаться как можно дальше от Эммы и торчащего из кобуры револьвера.
— Ниоткуда, Лерой. — прорычала Эмма в ответ. — Реджина дала слово и не станет мстить никому из вас. Реджина дала своё слово, и я верю ей. — Эмма медленно обвела взглядом людей, стараясь убедить каждого, но когда её глаза наткнулись на ухмыляющуюся бабулю Лукас, Эмма снова рявкнула. — Что?!
— Ничего. — Улыбка пожилой женщины превратилась в звериный оскал и Эмма отвела взгляд, переведя его на Дэвида и Мэри Маргарет, прекрасно понимая, что именно от них будет зависеть судьба Реджины.
— Эмма, — Мэри Маргарет укоризненно посмотрела на дочь. — Мы не можем позволить Реджине разгуливать на свободе. Мы не можем поверить ей на
слово!
— Тогда поверь мне, Мэри Маргарет. — Тихо ответила Эмма, глядя в глаза подруги (и матери?). Эмма подняла руку, как ранее это сделал Дэвид, и призвала толпу замолчать. — Я даю своё слово! — громко крикнула Эмма.
— Я даю слово шерифа Сторибрука! Реджина не причинит зла ни одному из горожан! И до того, как вернётся магия, и после этого. Я лично буду присматривать за ней.
Дэвид и Мэри Маргарет переглянулись.
— Эмма, мы не можем… — начал было Принц.
— Нет, вы можете! — возразила Эмма. —Вы можете доверять мне, потому что до всего этого я была вам добрым другом, а сейчас я ваша дочь и вы должны…
— Упрямства ей не занимать. — Довольно вставила бабуля Лукас. — Этого у неё с лихвой от вас обоих. — Бабушка укоризненно посмотрела на Мэри Маргарет и Дэвида и покачала головой, явно журя их за прошлые грехи. — Дайте ей своё согласие. Девчонка не остановится, пока не вытрясет душу из каждого обидчика Её Величества. Бабуля снова ухмыльнулась и фыркнула в сторону Лероя. — Ваш гном, Ваше Высочество, едва унёс ноги, спасаясь от гнева Вашей дочери. В конце концов, за 28 лет Реджина могла перебить всех и каждого, но мы живы и здоровы.
Бабуля входила в состав Совета и потому её слова имели определенный вес. Мэри Маргарет и Дэвид растерянно посмотрели на вдову, совершенно не понимая, почему она вдруг вступается за Реджину. Принц и Белоснежка колебались, потому бабушка Лукас громко крикнула, чтобы слышали все:
— Я верю Эмме! Я верю слову Спасительницы! — после этих слов
бабуля нахально подмигнула шерифу и тут же начала переговариваться с недовольным Лероем.
Эмма постаралась поскорее сменить выражение лица с недоумения на хмурое ожидание решения своих родителей, которые растерянно смотрели на дочь. Через несколько мгновений Мэри Маргарет кивнула мужу, и Дэвид провозгласил толпе:
— Так тому и быть! Реджина останется на свободе в обмен на слово нашей дочери, вашей Принцессы. Никто не посмеет тронуть Злую Королеву, её сына и нашего внука Принца Генри и вашу Принцессу Эмму. Пока магия не вернулась в Сторибрук — Реджина наименьшая из наших проблем. — Дэвид властно окинул людей взглядом. — Расходитесь по своим домам и семьям. Завтра в два пополудни мы созываем Совет, на котором обсудим насущные вопросы жителей города.
Люди начали расходиться. Эмма видела, что не все довольны свободой Реджины и готова была в любой момент вступиться за Мадам Мэр, да только никто не рискнул пойти против воли Белоснежки. Эмма обернулась, чтобы поблагодарить Мэри Маргарет и увидела, что она разговаривает с группой из семи человек значительно меньше ростом, чем другие. Эмма вздрогнула, когда снова поймала себя на мысли, что это не сон и семеро низкорослых бородатых парней действительно являлись гномами.
— Эмма, дорогая, — Мэри Маргарет прервала одного из них и обратилась к дочери. — Мы так рады видеть тебя.
Позади жены стоял улыбающийся Дэвид, крепко держа в руках опущенный меч.
— Нам нужно поговорить, Эмма. — произнес Принц.
— Нам о многом нужно поговорить, — на глазах Мэри Маргарет выступили слёзы, и рука Дэвида тут же появилась на её плече в знак поддержки.
— Да. — Эмма широко распахнула глаза и сама готова была расплакаться, глядя на этих двоих. — Да, я… — Эмма сглотнула ком. — Я и сама собиралась заехать к вам, чтобы…
— О, Эмма! — воскликнула Мэри Маргарет и начала заламывать руки, потому что отчаянно хотела обнять свою дочь, но понимала, что ещё слишком рано.
— Поехали домой, Эмма. — Дэвид понимающе улыбнулся, и Эмма снова ответила ему робкой улыбкой.
Держась чуть в стороне, в тени своего ломбарда, за семейной идиллией наблюдал мистер Голд.
***
Мэри Маргарет суетилась с чайником на маленькой кухне их общей квартиры. Дэвид молча любовался женой и дочерью. Эмма переводила взгляд с одного на другую. Туповатое выражение не сходило с её лица с тех пор, как они вошли. Наконец, Мэри Маргарет прекратила суету и, разлив чай по кружкам, уселась напротив дочери.
— Эмма, — ласково позвала Белоснежка. — Ты такая красавица! И безумно похожа на Дэвида. — Мэри Маргарет протянула руку мужу, которую он тут же крепко сжал.
— У тебя огромное сердце Белоснежки, Эмма. — Дэвид улыбнулся смущенной Эмме, волосы которой упали ей на лицо из-за того, что она сильно наклонилась вперед, пытаясь скрыть румянец и волнение.
Эмма много раз мечтала о моменте воссоединения с семьёй. Эмма много раз думала каково это будет, увидеть их, узнать их. Реальность превзошла все ожидания. Её родители оказались цветущей молодой женщиной и красивым сильным мужчиной. Принцем и Принцессой из мира, которого, как думала Эмма, не существует.
— Я… — Эмма попыталась взять себя в руки. Она выпрямила спину и заправила за уши длинные волосы. — Я до сих пор не верю, что вы оба мои родители, и… — Эмма посмотрела сначала на Дэвида, потом на Мэри Маргарет. — Расскажите мне кто я на самом деле и кто вы. Я хочу узнать о нашей семье как можно больше.
Мэри Маргарет расплакалась, но через некоторое время, начала неторопливый рассказ, начиная с момента, как однажды её лошадь понесла и как юная Реджина спасла Белоснежку от верной гибели.
Изредка повествование прерывалось тяжёлыми вздохами, например, когда Мэри Маргарет вспоминала своего отца, короля Леопольда, которого любила всем сердцем. Эмма слушала внимательно, не задавая вопросов, не прерывая рассказ матери. Через некоторое время подключился Дэвид, говоря о себе, своей семье и брате-близнеце, о знакомстве с Белоснежкой.
Когда речь пошла об их совместных приключениях, Эмма с улыбкой на лице смотрела на родителей, глаза которых искрились любовью и нежностью всякий раз, когда их взгляды встречались. Иногда, в детстве и юношестве, чтобы успокоить детскую тягу знать свои корни, Эмма уговаривала себя поверить в то, что её родители какие-нибудь наркоманы, но сейчас они сидели перед ней абсолютно счастливые, пышущие здоровьем и Эмма не могла оторвать от них глаз. Они всё это время были живы и если бы помнили о ней, то обязательно нашли. Эта мысль привела к женщине, которую Эмма покинула несколько часов назад и шериф решила задать давно интересующий её вопрос, впервые озвученный доктором Вэйлом.
— Как некий Даниель связан с тем, что Реджина так отчаянно жаждет отомстить нашей семье? — Эмма внимательно посмотрела на Мэри Маргарет, лицо
которой тут же стало на два тона бледнее обычного.
— Ох… это… — Мэри Маргарет схватила чайник и начала подливать всем чай, на что Дэвид выдавил из себя сухой кашель. Мэри Маргарет укоризненно посмотрела на мужа, снова уселась на своё место и принялась трепать край скатерти, опасаясь поднять глаза. — Я была маленькой… мне было 12 лет! — Мэри Маргарет нахмурилась и продолжила… — Ох, Эмма, я… Реджина была влюблена в молодого конюха и я узнала об этом. И… — Мэри Маргарет судорожно сделала глоток остывшего чая. — Кажется, я рассказала этот секрет её матери. — Мэри Маргарет умоляюще посмотрела на мужа, но он лишь дал понять, что ей необходимо продолжить. — Я не знаю подробностей, Эмма. Знаю лишь, что молодой Даниель умер, но как и при каких обстоятельствах… И вскоре Реджина стала женой моего отца и моей любимой мачехой. — Мэри Маргарет испуганно посмотрела на дочь. — Я действительно не знаю всего.
— Это, по крайней мере, хоть как-то объясняет ненависть Реджины к нашей семье. — Эмма задумалась, а затем, взглянув на часы, поднялась и задвинула стул. — Мне пора. Я должна захватить некоторые вещи и отправиться к Реджине.
— Эмма, ты не должна уходить. — Дэвид встал следом.
— На самом деле должна. — Эмма устало посмотрела на родителей. — Там мой сын и я дала слово Реджине, что сумею защитить её, а так же дала слово горожанам, что смогу защитить их. — Эмма помолчала. — Я должна поехать туда. И, на самом деле, я хочу собрать вещи и поехать к ним.
Последняя фраза Эммы смутила всех. Дэвид покорно кивнул, принимая решение за себя и за Мэри Маргарет. Эмма быстро поднялась на второй этаж и торопливо покидала в сумку всё, что может пригодиться в ближайшее время. Когда она спустилась вниз, Мэри Маргарет и Дэвид стояли у входной двери.
— Эмма, родная…
Эмма не выдержала и расплакалась вслед за матерью и отцом, и кинулась в их объятия, отчаянно желая ощутить, наконец, родительскую любовь и
поддержку, несмотря на миры и годы, которые разделили их.
***
Была почти полночь, когда Эмма подъехала к дому Реджины. За исключением тусклого отсвета ночника в одной из комнат второго этажа, белоснежный особняк утопал в тени уличных фонарей. Эмме стало не по себе, что, возможно, придётся разбудить Реджину, но затем она подумала, что можно остаться в машине, для охраны Генри и Реджины снаружи. Годы работы охотницей за головами наградили Эмму опытом полноценной засады в автомобиле. Через пару минут шериф удобно устроилась в кресле, которое откинула для большего удобства и погрузилась в размышления о рассказанном родителями.
Родители… Так странно было ощущать, что теперь они были. Самые настоящие и искренне любящие. Почти такие, о каких Эмма мечтала в детстве. Особенно в те трудные и голодные годы в приёмных семьях.
Из грёз и воспоминаний шерифа вырвало какое-то движение у одного из окон нижнего этажа дома. Эмма напряглась и осторожно потянулась одной рукой за пистолетом, а другой к ручке двери. На некоторое время всё стихло, но шериф точно знала — у окон кто-то ошивается. Через две минуты, во время которых Эмма дышала через раз, у того же окна снова возникла какая-то возня. Эмма бесшумно открыла дверь машины и выскользнула в ближайшую тень, чтобы не раскрыть своё присутствие раньше времени. Обогнув дом, Эмма осторожно притаилась за кустами напротив окна, возле которого особо не скрываясь кто-то продолжал возиться. Эмма с интересом наблюдала за чертыханием и неуклюжими движениями, пока не поняла, что этот кто-то невысокого роста с миниатюрным телосложением.
Эмма только было подумала о том, что это слишком легко, как спичка озарила лицо незнакомки, когда она попыталась поджечь «коктейль Молотова». Зрачки Шерифа расширились от ужаса, а сердце понесло галопом, разгоняя адреналин по телу. С истошным криком Эмма выпрыгнула из кустов и наставила пистолет на собственную мать, с которой рассталась не более получаса назад.
— Мэри Маргарет, что ты творишь?! В доме Генри! — Эмму колотило, она не могла поверить в происходящее, пытаясь совладать с шоком и предательской дрожью в руках.
Мэри Маргарет дёрнулась и выронила коктейль, который так и не успела поджечь. Из банки полилась горючая жижа прямо к ногам нервничающего
шерифа.
— Эмма, я… — Мэри Маргарет прервала громко хлопнувшая дверь и появившаяся из-за угла Реджина с молотком наперевес.
Глаза Мадам Мэр сверкали в отблесках фонарей, которые она включила перед тем, как выйти, чтобы встретиться со смертью лицом к лицу. Увидев Эмму, направившую пистолет на собственную мать, который откровенно плясал в её руках, Реджина напряглась. На мгновение мэру показалось, что всё это какой-то сюр, но встряхнувшись, подняла бровь и начала сверлить взглядом шерифа.
— Потрудитесь объяснить что здесь происходит, мисс Свон. — потребовала Реджина.
— Реджина, я понятия не имею… — Эмма на секунду перевела взгляд на брюнетку. Реджина явно спала. Её волосы были растрепаны, макияж смыт и наспех накинутый серый шёлковый халат едва прикрывал кружева пеньюара. Эмма перевела взгляд на застывшую в страхе Мэри Маргарет, глаза которой метались между бывшей мачехой и собственной дочерью. — Реджина, медленно подойди ко мне. В заднем кармане джинсов ты найдешь наручники. Надень их на Мэри Маргарет. — Эмма сглотнула. Её рот в ужасе раскрылся, когда до неё кое-что дошло. — Мэри Маргарет, где сейчас Дэвид?
Секунда тишины оглушила, но быстрее всех вышла из ступора Реджина, которая молча бросилась обратно в дом, в комнату Генри.
Примечания:
Если найдёте опечатки - сообщите пожалуйста. И спасибо за ваши комментарии. Кстати, если у вас есть мысли по поводу фанфика и заклятий - напишите. Фанфик в процессе, вдруг ваша идея окажется интересной)