***
Раздался резкий и сильный грохот. Мика подскочил на постели, как ужаленный, весь встрёпанный, загнанно дыша. Кто-то тарабанил в дверь. — Напоминаю, ваше время истекает через час! Пожалуйста, при необходимости продлите бронирование! — послышался снаружи приглушенный голос управляющей, у которой Мика вчера брал ключи. — Д-да! П-простите! Спасибо! Я... я скоро уйду! — хрипло отозвался он, держась за грудь. Неужто уже перевалило за полдень? Как же он долго проспал! Растерев лицо и размяв ноющую спину, Шмидт запоздало опомнился: он был в постели один. — ..Шэнь Хэ?.. — робко позвал он, задержав на миг дыхание в надежде, что Шэнь Хэ принимает ванну. Однако ответом ему стала лишь тишина и звук птичьих трелей за окном. Растерянно оглядевшись, Мика обнаружил, что драгоценный нефритовый гребень с прикроватной тумбы исчез. "Шэнь Хэ... ушла", — понял он. И ему отчего-то стало так больно! Неужто, этой ночью он ранил её чувства, отчего она не захотела разделить с ним утреннее пробуждение? Из гнетущих размышлений его внезапно вывел необычный предмет. Шмидт заметил, что около настольной лампы лежит кое-что, чего раньше не было. Спешно потянувшись рукой, он понял, что это сложенное письмо со вкладкой. С замиранием сердца развернув лист бумаги, он нашёл в нём ровный лоскут ткани с иероглифом, от которого ощутимо веяло морозной свежестью. Его глаза торопливо забегали по ровным строкам. "Этот талисман должен оградить тебя от несчастий. Надеюсь, таким образом я хотя бы в малой степени искуплю своё столь долгое пребывание рядом с тобой, Мика. Пожалуйста, больше не взбирайся высоко на отвесные скалы.Шэнь Хэ"
Мика, закрыв глаза, прижал талисман у груди, ощущая, как тот невесомо охлаждает его разгорячённую кожу и утешает тревожное сердце. И письмо, и оберег он трепетно сохранил, вложив в свой блокнот между страниц, изрисованных её портретами. Шэнь Хэ и впрямь полагала, будто в её обществе Мику ждут сплошные беды. Глупости какие. Ведь Шмидт готов был поклясться, что именно рядом с ней ему любая проблема становилась по плечу. Тщательно вымыв тело, одевшись и спешно заправляя кровать перед своим уходом, он ненароком увидел на простыни несколько миниатюрных розовых пятен. Мику оттого снова бросило сначала в холод, а потом — в жар. Это не было сном, и Шэнь Хэ взаправду подарила ему свою девственность. Мика ощутил совсем маленький укол вины за то, что причинил ей повреждение... но вместе с тем — вся его душа наполнилась целой гаммой волнительных чувств, от ликования и счастья до чувства истинной свободы. Это и впрямь была волшебная ночь. — Эй! — кто-то требовательно окликнул его, когда он, скромно переминаясь у стойки, возвращал ключи владелице отеля. — Мика Шмидт? — Д-да? — в растерянности обернулся он. Парень в странной одежде сначала пристально оглядел его с ног до головы. А затем — сверился с документом у себя в руке. — Он, — и удовлетворённо кивнул своей маленькой летающей спутнице. — Отлично! Вот и нашёлся! А мы всего-то зашли перекусить! — радостная, сделала та в воздухе мёртвую петлю и, выхватив из руки парня документ, спешно подлетела к Мике. — Привет, Мика! — поздоровалась она так звонко, что у Шмидта зазвенело в ушах. — В Гильдию искателей приключений подал заявку некий "Отряд старины Хоффмана и зоркого Джерри". Они тебя потеряли. Пожалуйста, распишись вот здесь и скорее возвращайся к товарищам! — Эм!.. э-э... д-да, конечно!.. — Мика поставил на бумаге подпись своим чернильным пером, и маленькая летающая девочка, хохоча, тут же улетела обратно. — Отлично, Итер! Скорее! Вернёмся к Катерине за морой и блестящими камушками! Паймон жуть, как хочет заказать себе всё меню! — А ты не лопнешь, Паймон? — резонно осведомился Итер. — Потерпи ещё немного. Будет некрасиво, если мы не навестим Сяо. — Ну ла-а-адно... какой ты зануда... — без энтузиазма протянула Паймон, вяло поплетясь за ним следом, а тот — махнул Мике ладонью и вскоре удалился. Мика робко помахал в ответ, чувствуя себя очень неловко. Он приплыл в Ли Юэ с чёткой целью — помогать товарищам и практиковаться в картографии. Однако эти несколько дней он делал... всё, что угодно, но только не это! Да, он очень любил свою работу геодезиста. И безмерно уважал компаньонов. И всем сердцем был предан Ородо Фавониус. Но как же сильно ему хотелось снова повстречаться с Шэнь Хэ! До невыносимости. До настоящего зуда в груди. Сцепив зубы и сжав кулаки, Мика зажмурился — ему совершенно точно требовалось спуститься на землю с небес и возвращаться к работе. Тяжело вздохнув, он поправил на спине рюкзак, взял блокнот подмышку и отправился обратно в гавань... — Мика! — повстречала его у ворот в Гильдию Анна, которая была столько же взволнована, сколько и зла. — Ну наконец-то! Ты хоть знаешь, как мы переживали, когда получили новость о том, что ты оказался у лекаря?! — Извините, ребята... — совестливо понурил голову Шмидт. И в следующие три дня самоотверженно, со всем усердием отдавал свои силы службе. Он, как и всегда, ставил палатки, разводил костры, готовил еду, дежурил, рисовал карты, добывал пропитание, собирал палатки, снова готовил еду, снова дежурил, снова рисовал карты... и так сильно хотел написать Шэнь Хэ хотя бы короткую весточку. Но к горе Аоцан, как назло, никакие почтальоны не ходили, и ручные голуби туда не летали. Шэнь Хэ тоже никак не давала о себе знать. "А вдруг случилось так... что в эти дни сильным ветром на гору опять занесло какого-нибудь бедолагу?.. — задумчиво таращился Шмидт на котелок, машинально помешивая уху и уже пять минут тряся над той солонкой. — Кого-нибудь... повыше? Поплечистее. С приятным вкрадчивым баритоном. И большими мускулами... он умеет легко и непринуждённо находить с девушками общий язык... и Шэнь Хэ... ох!.." — Парни! Парни, Мике плохо! — непременно забил тревогу Ганс, бросив и меч, и точильный камень. — Принесите воды! Мика, что с тобой?! — Ох... — еле пошевелил головой бледнющий Шмидт у того на руках. — ...моё счастье... его украли... — Он наверняка потерял трафареты! — вскинувшись, громко осведомил Ганс переполошенный отряд. — Обыщите всё! Лекала, циркули, транспортиры, линейки! Нужно срочно вернуть ему набор в первозданном виде! — ...ох... от меня больше... нет проку... — тем временем бредил мраморно-белый Мика. — Нужно торопиться! Мы его теряем! — даже извечно спокойный Питер схватился за голову, тут же ринувшись рыться в походных вещах. И пока Мику старательно обмахивали его рабочим блокнотом и плевали в лицо холодной водой, на ветвь прямиком над их головами приземлилась большая лазурная птица. — Наконец, я нашла вас, гнусные нарушители всеобщего спокойствия! — обрушился на поляну её грозный голос, будто у той под цевкой сидела некая очень разозлённая мадам и недовольно кричала в громкоговоритель. — В который раз убеждаюсь, что подавляющая часть людей лишена и манер, и совести! — А-а-а! — все очень сильно испугались, но Гройс — больше всех. — Говорящая птица! — От вас шуму, как от сборища зловонных хиличурлов, а вреда — ещё больше! — тем временем упорно отчитывал их голубой журавль, спланировав на землю. — Без спросу вторгаетесь в чужие владения, совершенно не умеете достойно подать угощения, тревожите покой моих учеников, и, как следствие, мой драгоценный покой! — Простите! Простите, нам очень жаль! — в сердцах принялся извиняться Гройс, даже решив не уточнять, в чём, собственно, дело. Джерри тем временем решил подкрасться к птице сзади, чтобы поймать эдакую диковинку. Но этому, увы или к счастью, не суждено было случиться. — Ай! — громко закричал он и схватился за лицо. — Глаз! Она выклевала мой глаз! Я очень сильно ранен! Зовите лекаря! — Хам! — возмутилась та, хмыкнула и чопорно отвернулась. — Вот, пожалуйста! Наглядный пример полнейшей непристойности! Признавайтесь сейчас же: кто из вас, глупцов, посмел завладеть вниманием Шэнь Хэ? Мика тут же пришёл в себя, в панике вскинув голову. По манере изъясняться и имени возлюбленной он смекнул сразу же, кто находится перед ним. — Отряд! Назад! — истошно закричал Шмидт, вскочив на подгибающихся ногах и загораживая собой, кого мог. — Это только по мою душу! Умоляю вас, не подходите! — Значит, это ты — тот таракан, который тайно прокрался в мои чертоги? — очень, очень опасно прищурился журавль. Мика весь испуганно сжался, пока прямо на него был направлен острый, как пика, клюв. — Это... это... я... — опустил он голову в полной безнадёжности. — П-п-приношу свои глубочайшие извинения, Хранительница Облаков... "Вот и всё... пришёл мой час..." — Шмидт в глубине души прекрасно понимал, что ему уже не спастись, раз уж эта птица сумела обучить обычную человеческую девушку в буквальном смысле поднимать горы и противостоять древним драконам. — Сделай шаг вперёд. Я желаю посмотреть на тебя поближе. Мика покорно сделал шаг навстречу верной гибели, во всех красках рисуя в голове, как ему сносят крылом голову с плеч, словно секирой, и затем жадно выклёвывают внутренности. — Пресвятые небесные владения. Какой хилый. Невзрачный. Рост, как у поросёнка, — вертя головой то вправо, то влево, принялся с дотошностью изучать его журавль. — Руки тонкие, колени торчком. Ни грамма гордости и изящества. Зато наглости, как я погляжу, немерено и ещё больше. Мика, понурясь, невольно подумал, что раз уж его прилетели казнить, то можно было уже сделать это и побыстрее. — Ох... как жаль, что здесь я бессильна. Скажи, маленький убогий человек, как так вышло, что ты оказал на моё гордое дитя Шэнь Хэ столь пагубное влияние? — огорчённо осведомилась Хранительница Облаков. Мика поднял распахнутый взгляд. — Неужели... Шэнь Хэ... плохо себя чувствует? — с замиранием сердца осмелился спросить он, уже, как калейдоскоп, видя в воображении самые скверные развития событий: от болезни до нежелательной беременности. — Шэнь Хэ чувствует себя отлично. Зато я — чувствую себя прескверно! — возмущённо пожаловалась птица. — Она совершенно перестала меня слушать! Всё время витает в облаках, игнорирует часть тренировок, а к моим гениальным изобретениям — не удосуживается проявить даже капельки интереса! Каков вздор! Такого раньше никогда с ней не происходило, пока на гору не явился ты, мальчишка! Мика слушал её и смотрел, не смея шелохнуться. Хранительница Облаков походила из стороны в сторону, взяла в лапу шляпку с головы дрожащей Анны, повертела ту без энтузиазма и, тяжело вздохнув, надменно надела обратно. — Но, с другой стороны, ей определённо не хватает навыков коммуникации. Люди поодиночке — слабые, ни на что не годные создания, которых если и обучить уму-разуму, то это будет совсем ненадолго, — огорчённо задумалась она. — Шэнь Хэ надо бы побольше общаться. Скажи, юноша, разговариваете ли вы с ней? — Да!.. Да, мы многим делимся!.. — опомнившись, торопливо закивал Шмид, аж весь вытянувшись по струнке. — ...Ш-Шэнь Хэ иногда рассказывает немного о себе!.. А я — о себе, и!.. И с ней так приятно проводить время!.. — ляпнул он, но тут же прикусил себе язык. Хранительница Облаков окинула его настолько презрительным и высокомерным взглядом, что Мика почувствовал себя маленьким, как муравьишка. Но затем, впрочем, она безвыходно охнула: — Видимо, лучшего выхода я не найду. Что ж. Бросай свои мирские ненужные хлопоты, мальчишка. И ступай к Шэнь Хэ. И обязательно почти Адепта с горы Аоцан стоящими подношениями!!! — строго прогремела Хранительница Облаков. И улетела. Воцарилось гробовое молчание. — Кошмар, — наконец, просипел Джерри, убрав руку от насыщенного фингала. — Дохлые драконы, говорящие птицы, разумные змеи вместо шарфов... что в этом Ли Юэ вообще происходит? — Больше тебя ничего не удивило? — окликнул его взбудораженный Том. — Мика познакомился с девушкой! Все ахнули. Мика всё ещё стоял, как вкопанный, и таращился вслед журавлю. — Сегодня, наверное, снег пойдёт! — воскликнул Хоффман и басисто рассмеялся. — Мика, ну, чего ты стоишь? Беги скорее к своей даме! Мика едва ли пришёл в себя, заморгал и засуетился. — Брат-... то есть, так точно, командир! Я... позвольте, я возьму работу с собой! — схватившись за голову, принялся он спешно озираться в поиске своих рабочих принадлежностей. — Обещаю всё добросовестно вы-выполнить! — Да оставь ты эти ватманы! Потом дорисуешь! Не заставляй миледи ждать! — Да!!! — выпалил Мика, бросил охапку канцелярии на переносный стол и тут же ринулся прочь из лагеря. Но через пять минут, задыхаясь, прибежал обратно. — Я не могу пойти к Шэнь Хэ с пустыми руками! — в панике заявил он. — Возьми котелок с ухой! — протянул Том первое, что попалось под руку. — Ты утром последние мозги в озеро высморкал? Она же расплещется по дороге! — влез Гройс и достал из-за бревна бутылку. — Мика, возьми вина! — Я не буду предлагать Шэнь Хэ выпивку! — вдруг разъярённо выпалил Шмидт. Все остолбенели. Гройс испуганно прижал бутылку к груди. — Мика голос повысил... — вытаращил он глаза. — Кажется, сегодня действительно пойдёт снег. Мика тут же весь заалел и стыдливо вжал голову в плечи. — П-простите... — повинился он. — Я... я не специально. Извините, пожалуйста. Просто... эмоции... — Хватит вам уже всем! — нахмурилась Анна, которой заметно надоел воцарившийся балаган. — Мика, иди через деревню Цинце. Путь почти прямой. Будет возможность отдохнуть по дороге и купить у местных что-нибудь стоящее, — подойдя, вручила она Мике рюкзак, проверив тот на наличие всего необходимого. — Тем более, они там уж точно знают поболее нашего, как угодить здешним Хранителям. Не забудь кошелёк, воду и болты для арбалета. И иди по главной дороге. Она вдоль вся охраняется миллелитами. Мика весь воссиял и ярко разулыбался. — Спасибо! — крепко прижав к груди свой блокнот, сердечно обратился он ко всем. — Спасибо вам огромное, ребята! Я буду совсем скоро! — Не торопись! — добродушно рассмеялись ему вслед и помахали в дорогу. — Удачи, Мика! Ждём тебя в Гильдии! Не забудь там, что отплытие через пять дней! — Не забуду! — улыбнулся счастливый Мика и почти в припрыжку заспешил в путь.***
Набив рюкзак всяческими местными диковинками, начиная побегами бамбука и заканчивая ломтиками тофу, Мика одухотворённо шагал сквозь негустую бамбуковую чащу. На правом локте он держал охапку чашечек лотоса, которыми, по словам старосты деревни, Адепты весьма любили полакомиться в супе или вместе с запечённым мясом. А на левом — нёс свежие белые лотосовые цветки. Ему посчастливилось найти прекрасные бутоны прямиком у берега реки, отчего он, босой, закатив шорты, тщательно и бережно срезал те перочинным ножом. И очень, очень сильно надеялся, что Шэнь Хэ всё же понравится подаренный им букет. Минуя длиннющий навесной мост, который опасно раскачивался над пропастью и очень коварно скрипел, Мика, наконец, облегчённо выдохнул, ощутив подошвами долгожданную почву. Как вдруг у пригорка он увидел... загадочный туманный силуэт. Замерев на миг, он осторожно примял сапогами траву, медленно приближаясь к таинственной сущности. — ...Шэнь Хэ?.. — изумлённо выдохнул он, признав в привидении, витавшем в ледяном сиянии, силуэт возлюбленной по очертаниям её тонкой фигуры, прекрасного гребня и густой косы. — Это... это вы?.. Призрак резко обернулся к нему. Его лицо было скрыто прозрачной бумажной печатью. Мика вздрогнул, весь обмирая. Ему стало довольно жутко... но когда ледяная тень возлюбленной заспешила от него прочь, он, опомнившись, тут же погнался за ней: — Шэнь Хэ! Погодите, Шэнь Хэ! Не уходите!.. — спешил он следом, что было сил, по её морозному следу. — Это я!.. Мика!.. — Мика? — удивлённо обернулась на его голос Шэнь Хэ, опустив в ладони копьё. Дух Талисмана пару мгновений покружился вокруг неё и маревом растаял в солнечном свете. — Шэнь Хэ! — безумно возрадовался Мика, увидев её неподалёку. Однако в следующее мгновение весь одеревенел от ужаса. И, едва поборов шок, вскрикнул: — Осторожно! Сзади!!! Три огромных лохматых чудовища единовременно нацелились на девушку, замахиваясь увесистыми топорами и огромными лапами. Но Шэнь Хэ всего лишь несколькими лёгкими движениями копья превратила митачурлов в прочные ледяные статуи и, в сдержанной радости прижав древко к груди, заспешила ему навстречу. Мика мельком посмотрел на свой Глаз Бога, встроенный в его перчатку, которым разве что умел слегка примораживать арбалетные болты. И стыдливо заалел, стараясь его упрятать. — Здравствуйте, Шэнь Хэ... — робко поглядывая на девушку из-под чёлки, не сдержал он смущённой улыбки. — Здравствуй, Мика, — любезно кивнула ему та в ответ. И, прочно вонзив копьё остриём в землю, принялась расстёгивать одежду. У Мики ярко вспыхнули даже уши. — Ш-Шэнь Хэ!.. — запаниковал он, невольно отпрянув. — З-зачем вы?!.. Девушка, наблюдая его замешательство, остановилась. — Я хотела подарить тебе объятие в знак своей симпатии. Как положено, — принялась пояснять она, ссылаясь на его недавние объяснения. — И посчитала, что одежда станет препятствием в обмене касаниями и теплом. Мне показалось, тебе пришлось по душе, когда я была без неё. Шмидт опасно пошатнулся, но устоял. — Шэнь Хэ, в-вы, вне всяких сомнений, очень... очень!.. красивая... — весь пунцовый, как плод закатника, шумно сопел он. — И очень с... с!.. с-соблазнительная!.. — всё же сумел придушить юноша накативший стыд. — И в одежде!.. И!.. И б-б-без неё!.. вы — самый настоящий идеал!.. Шэнь Хэ очень внимательно слушала его, склонив голову. А потом — неожиданно спрятала глаза. Ранее она никогда так не поступала и, как показалось Мике, всегда смотрела остро, пристально и прямо, будь то друг, незнакомец или враг. Он было заволновался, что от радости и волнения наговорил лишнего. Однако вскоре с восторгом догадался — Шэнь Хэ при нём проявила ничто иное, как застенчивость. Это его заметно ободрило, и Мика продолжил уже смелее: — Давайте немного... повременим... с... такими занятиями, — очень старательно подбирая слова, изъяснился он. — Я так рад вас видеть. Просто... до безумия рад! Пожалуйста... кхм... примите от меня эти цветы. Я их собирал в надежде снова вас повстречать... — весь исполненный радости и любви, Шмидт кротко вручил девушке пышный лотосовый букет. — Спасибо, — благосклонно приняла та цветы. И нежно коснулась носом благоухающего венчика, став выглядеть с нежными цветами у лица ещё очаровательнее. Мика ею откровенно залюбовался... как вдруг, оторвав белый лепесток, Шэнь Хэ положила его в рот и принялась неторопливо жевать. — Но я вряд ли съем даже половину. Это слишком щедрое угощение. Боюсь, большинство цветков вскоре завянет, — огорчилась она. Мика поначалу обмер. Но затем, впрочем, мягко рассмеялся от столь забавного недопонимания. — Ну и пусть. Ничего страшного. Будет славно, если они просто послужат украшением округе, пока мы проводим время вместе... — полный радости, влюблённо смотрел он в её глубокие, полные задумчивости глаза. — ...если... если вы, конечно же, не против... — Я совсем не против, — нежный голос Шэнь Хэ звучал мягко и даже отчасти беззаботно. Она снова склонилась к лотосам и с наслаждением вдохнула их аромат. — Подаренные тобою цветы очень красивые. И времени, чтобы заучить новые руны, у меня уж точно будет предостаточно. Я... я... Мика внимательно смотрел на неё. Вероятно, оттого, что Шэнь Хэ до безумия редко сближалась с людьми, эти слова давались ей с большим трудом. Но она храбро выстояла: — ...я буду абсолютно счастлива времени, проведённому вместе с тобой, Мика. — Шэнь Хэ... — Мика томно вздохнул, чувствуя себя самым счастливым человеком в Тейвате. — Тогда... раз уж мы снова встретились... кхм... я так по вам скучал, Шэнь Хэ!.. Честно-честно. Почти не спал ночами, а когда засыпал — то всё время видел вас!.. Поэтому... не будете ли вы против... если... если... если я вас поприветствую!.. п-п-п-поцелуем? — Поцелуем... — тихим эхом отозвалась Шэнь Хэ, коснувшаяся подушечками пальцев своих губ. И вскоре благосклонно кивнула: — Нет. Я совсем не против. Она склонилась совсем близко к нему. И, доверчиво закрыв глаза, подставила своё лицо. Мика, не чувствуя ног от восторга, тут же с нежностью приник к её губам. О, как же сильно он мечтал испытать это снова!.. Они простояли так около минуты, замерев и довольно робко соединяясь губами. Пока Мика не почувствовал на щеках слабые уколы холода. — Что?.. — в растерянности заозирался он. — Небо ведь такое ясное. Откуда же тогда снег? — Это... моё воплощение стихии, заключённое в Духе Талисмана, — судя по вспыхнувшему румянцу и скромно сложенным ладоням, Шэнь Хэ ощутимо стеснилась. — Я не ожидала вновь повстречать тебя, Мика. И потому в моей душе неожиданно проснулось... так много всевозможных чувств. Я постаралась удержать над ним полную власть. Но у меня это, к сожалению, получилось не до конца. — Шэнь Хэ... — Мика взял её за руку и посмотрел в глаза, видя в кружащихся снежинках, сверкающих около неё, словно крошечные самоцветы, настоящее волшебство. — Это потрясающе. Шэнь Хэ, на миг спрятав глаза, вновь подарила ему бесконечно тёплую и мягкую улыбку. — Эй, парни... — Джерри поднёс к небу раскрытую ладонь. — Вы тоже это видите? Или я не тот гриб на костре испёк? — Чтоб меня ветром сдуло... — обомлел Гройс, задрав голову на чистый небосвод. — И впрямь снег пошёл...