ID работы: 13323534

Семь книг и другая вселенная.

Джен
PG-13
В процессе
67
автор
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 28 Отзывы 40 В сборник Скачать

1. Глава 9. Полночная дуэль.

Настройки текста
      Джеймс и Сириус занимались очень важным, трудным и опасным делом - писали ругательства несмывающимися маркерами на лбу спящего Снегг (который заглянул в дом Поттеров, чтобы забрать платье Лили по её же просьбе, а в итоге был опоен снотворным, подмешанным в чай. Сириус и Джеймс очень удивились, что Северус не раскусил их план), когда в дверь очень громко постучали. Снегг, известный своим чутким слухом, моментально проснулся.       — Какого?.. — еле выговорил он, слегка приподнимаясь, но едва увидев двух мародёров с маркерами в руках, всё понял и быстро побежал в ванную.       — И кто это нам всё веселье сорвал? — недовольно проворчал Сириус, выходя из гостиной в коридор, но как только он открыл дверь и увидел того, кто стоял на пороге, его недовольство тут же испарилось.       — Сохатый, ты не поверишь, Хвост вернулся!       Джеймс, едва услышав эти слова, выбежал из гостиной и крепко обнял своего друга - Питера. Тот, казалось бы, ничего не ответил на этот жест, но Сириус заметил, что Хвост что-то тихо прошептал себе под нос.       — Как отпуск? Хорошо отдохнул? — принялся расспрашивать Джеймс, едва трое мародёров вошли в гостиную.       — Како... В смысле.... нормально, да, — быстро сориентировался Питер.       Сириус насторожился. Хвост, конечно, всегда был довольно застенчив, но это уже слишком даже для него.       — И как там на... Гавайях?       — Нормально, — тихо ответил Питер.       — Но ты же говорил, что едешь на Майорку! — воскликнул Сириус. — Что ты скрываешь от нас, Хвост?!       — Я... — замялся Питер. — Я просто не расслышал.       — Ага. Майорка прям похожа на Гавайи, так легко перепутать, — язвительно сказал Блэк. — Выкладывай правду, Хвост, мы тебя простим. Я обещаю.       — Я... я... Женился!       Сириус от услышанного потерял дар речи, а Джеймс у вовсе упал на пол. Несколько минут в комнате царила полная тишина. Первым очнулся Блэк.       — Ты что? — переспросил он.       — Женился, — болле уверенно, чем в первый раз сказал Питер.       — На ком?       — На Кэтрин Вайт, — ответил Хвост. — Помнишь, она приходила на мой день рождение в прошлом году? Мы встречались уже два года и недавно решили пожениться.       — Но почему не позвали нас?! — возмутился Сириус.       — Ну... мы не хотели устраивать пышное торжество и просто расписались в ЗАГСе. А потом уехали на две недели на Майорку.       — Но ты мог хотя бы нам коротко рассказать, что женился, — обиженно произнёс Джеймс. — Надеюсь, что хотя бы Римус и Тонкс от нас не сбегут.       — Главное, чтобы Римус не сбежал от Тонкс, — глубокомысленно заметил Сириус.       — Так мир или как? — неуверенно спросил Питер.       — МИР! — прокричали Джеймс и Сириус и бросились обнимать друга.       — Джеймс. сириус, вы меня задушите, — весело проворчал Хвост. — Кстати, я ведь не пропустил несколько глав из книги?       — Пропустил, — ответил Джеймс. — Но не расстраивайся, мы тебе всё расскажем. — Во-первых Снегг оказался говню... то есть нехорошим человеком, во-вторых Философский камень находится в Хогвартсе, а в-третьих... О Севушка вернулся!       Снегг, который так и не смог смыть надписи со лба, оскалился.       — Сейчас вы ответите за всё! — яростно воскликнул он, и началась магическая дуэль, конечно, не по настоящему, а только с относительно безобидными заклинаниями.       Ни Джеймс, ни Сириус, ни Снегг не подозревали, что в комнате было всего три настоящих человека.

***

      Минерва, Аластор, Том, Геллерт и Альбус, узнав о возвращение и очень неожиданной свадьбе Питера, ни сколько не сомневались - настоящего Петтигрю тут нет. Но не смотря на свои убеждения, они всё же разрешили Хвосту присутствовать при прочтении книг.       На этот раз читал Геллерт.       — И так. Глава 9. "Полночная дуэль," — торжественно объявил он.       — Какая ещё дуэль? — вопросительно уставилась Лили на сына.       — Мам, не было никакой дуэли, клянусь мопедом Сириуса!       — Учти, Гарри, это очень серьезная клятва, — шутливо сказал Сириус. — Мой мопед - это сокровище, доступное не каждому!       До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может ненавидеть кого-нибудь сильнее, чем Дадли.       — А как же Вернон? — удивлённо спросил Джеймс. — Он же гораздо хуже!       — Может Гарри имел в виду только людей его возраста? — предположил Римус.       Но это было до того, как он встретил белобрысого наркомана...       — Геллерт Гриндевальд! — завопил Драко.       — Что? Так в книге написано! — с невинным видом сказал Геллерт.       — Не притворяйся, дорогой, — пропел Альбус. — Читай, как там написано.       — Меня окружают одни зануды, — проворчал Геллерт.       ...Драко Малфоя. Правда, в первую неделю в школе они практически не сталкивались — единственными совместными занятиями были уроки профессора Снегга. Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и Рон заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндура...       Большинство выпускников из Слизерина засмеялись, а вот гриффиндорцы недовольно уставились на бывшего тёмного мага.       — Геллерт! — возмутилась Минерва. — Не смей оскорблять Гриффиндор. Мы же не называем Думстранг Дурстрангом.       — Минерва, я совсем не против этого, — ухмыльнулся Гриндевальд. объявление, которое вызвало у обоих протяжный стон. Со вторника начинались полеты на метлах — и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Сризерина       Теперь пришла очередь гриффиндорцев смеяться.       — Геллерт, ещё одна такая шуточка, и я прокляну тебя, — угрожающе сказала Минерва.       предстояло учиться летать вместе.       — Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем — и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь.       — Да ладно тебе, Гарри, — отмахнулся Сириус. — Ты прекрасно летаешь на метле, это у тебя в крови.       Надо отметить, что до того как прочитать это объявление, Гарри молил небо о том, чтобы их поскорее научили летать, — ни одно занятие в Хогвартсе не вызывало у него такого интереса. Но теперь...       — Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Рон. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич.       — И это - чистая правда! — вставил Драко.       Но готов биться об заклад, что все это - пустая болтовня.       — Ничего не пустая, — обиделся Драко.       Малфой действительно чересчур много говорил о полетах. Он во всеуслышание сожалел о том что первокурсников не берут в сборные факультетов,       — Тебя возьмут, — пообещал Невилл. — Вместе с Гарри.       и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от маггловских вертолетов.       — Не ври, Драко, — строго сказал Люциус сыну. — Ты никогда не делал такого.       — Но, пап, я был просто неподражаем и великолепен на метле, да? — спросил Драко.       — Неподражаем - да, великолепен... скорее всего - нет, — ответил Люциус.       — Помню, когда тебе было пять, ты врезался на метле в фонтан, и перепугал всех павлинов, — заметила Нарцисса. — А я ведь говорила Люциусу, что метла - не самый лучший подарок для пятилетнего ребёнка...       — Мам! Зачем ты рассказываешь об этом перед Уизли! — возмутился Драко, слегка покраснев.       — Расслабься, Драк, — произнёс Рон. — Мы давно поняли, что ты не такой крутой, как хочешь казаться нам.       — Кстати, Гарри получил метлу от меня уже в один год! — вставил Сириус. — И ничего не разбил, учись Дракуля.       — Я НЕ ДРАКУЛЯ! — закричал Драко, ещё больше краснея.       — Сириус, ты ошибаешься, — не согласилась с Блэком Лили. — Гарри тоже много чего разбил.       — Моя вазу, например, — вздохнула Петунья.       Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать Симуса Финнигана, так тот все свое детство провел на метле.       — Что, правда? — притворно изумился Сириус. — Даже спал и в туалет ходил на ней?       Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом.       — Неужели ты так ужасно летал, что чудом спасся? — нахально спросил Драко у Рона.       — Неужели ты не знал, как поворачивать метлу, что ускользал от вертолётов только в последний момент? — так же нахально спросил Рон.       Щёки Драко покрылись едва заметным румянцем.       — Ладно, Уизли, 1:1.       Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Из-за квиддича Рон уже успел ввязаться в серьезную ссору с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать.       — Согласен, — кивнул Драко.       — Зато в футболе важны старания всех игроков, а не одного ловца, — заметила Петунья. — А то несправедливо получается: все старались, старались, а противник поймал снич и всё - победа его.       — Вообще-то снич приносит только 150 очков, и в истории было не мало случаев, когда команда, чей ловец поймал снич, проигрывала, — не согласилась Джинни.       На следующий день Гарри застал Рона перед плакатом футбольной команды «ВестХэм», который висел над кроватью Дина. Рон тыкал пальцем в изображенных на плакате игроков, пытаясь заставить их двигаться. Видимо, он никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатленные на снимке люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались.       — Точно так же магглорождённые долго не могут привыкнуть к волшебным фотографиям, — вставила Петунья. — Мне понадобилось несколько лет, чтобы смириться с этим.       Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. В глубине души Гарри был с ней полностью согласен — Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах.       — Прости, Невилл, — сконфуженно сказал Гарри другу.       — Ничего, — ответил тот. — Я правда постоянно во что-то вляпываюсь в Хогвартсе.       — Это во что? — строго спросила Алиса.       Невилл глубоко вздохнул.       — Давайте я потом всё вам расскажу, наедине...       Гермиона Грейнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Если бы полетам можно было научиться по учебнику,       — Я начинаю понимать, почему ты не любишь полётов, Гермиона, — произнёс Рон. — Потому что их нельзя выучить по учебникам! Это как и с прорицанием. Трелони же постоянно твердила, что учебники нам не помогут.       — Я просто больше теоретик, чем практик, — призналась Гермиона.       — Глупо, — рявкнул вдруг Грюм. — Чем поможет тебя теория в битве? Ответ - ничем! Уделяй побольше внимания практике.       Смущённая от такого высказывания, Гермиона кивнула.       Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал ее очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле.       — Не поможет, — вставил Аластор. — Трансфигурация, Защита от тёмных искусств, Заклинания, Зельеварение, Травология (то есть все предметы, нужные для поступления в мракоборцы) и Полёты обязательно должны быть построены на практике. Теория тут почти что не нужна.       Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты. С пятницы Гарри не получил ни одного письма — что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя — точнее, в отличие от других, у него был филин,       — Хорошо, что хоть не коршун или грифон, — заметил Невилл. — А то зная Малфоев, это вполне возможно.       — Мы бы не стали подвергать детей опасности, мистер Долгопупс, — холодно сказал Люциус. — По крайней мере, слизеринцев...       ведь Малфой любил подчеркивать свою оригинальность       — А он и сейчас это любит, да Драк? — сказал Рон, насмешливо глядя на Малфоя.       — постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. В общем, Гарри во вторник не получил ничего, а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшое стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом.       — Напоминалка, — пояснил Фрэнк. — Вещь, вышедшая из моды лет двадцать назад. Зачем мама вообще отправила её Невиллу?       — Фрэнк, ты же знаешь, что она очень любит устаревшие вещи.       — Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет...       Лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет.       — Ну вот... — растерянно произнес Невилл.       Он попытался вспомнить, о чем именно он забыл,       — Один из минусов напоминалки, — заметил Фрэнк.       когда клептоман Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук.       — Гриндевальд! — закричал Драко. — Какой к чёрту клептоман?!       — Человек, вынужденный воровать без какой-либо причины, — пояснил Геллерт. —И судя по твоему поступку, тебе подходит этот термин. Люся, тебе следует заняться воспитанием своего сына.       — Как ты меня назвал, фюрер?! — рассердился Люциус.       — Поаккуратней со словами, Лютик. Я всё-таки бывший Тёмный Лорд и многое могу, — предупредил Геллерт.       — Тёмный Лорд хоть ты и бывший, но твоя способность бесить всех вокруг всё ещё при тебе, — заметил Альбус.       — А что такого-то? Мой язык мне нужен не только для одного ораторства, с целью пополнить ряды своих приспешников.       Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы им так уж хотелось драться — все же совсем неподалеку были друзья Малфоя, превосходившие Гарри и Рона по габаритам, — но и отступать было нельзя. Но тут между ними встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса.       — Конечно, — кивнула Минерва. — Я всё-таки мародёров и близнецов Уизли учила.       — А ещё вы наполовину кошка, — хихикнул Фред.       — Да, кошка. Кстати, это не даёт вам права подкладывать мне под дверь корзину с котятами и надписью "нуждаются в маме."       — Профессор, это были вовсе не мы! — воскликнул Джордж.       — Скажите это Филчу на вашей следующей отработке, мистер Уизли.       — Что происходит? — строго спросила она.       — Малфой отнял у меня напоминалку профессор, — объяснил Невилл.       Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом.       — Я просто хотел посмотреть, профессор,       — Прям идеальная отмазка, — вставил Сириус.       — невинным голосом произнес он и пошел прочь, боязливо ссутулившись.       Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит.       — Я замечу вас даже микроскопическим, мистер Малфой, — предупредила Минерва.

* * *

      В три тридцать Гарри, Рон и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок,       — Хорошая погода для первой тренировки, — оценил Сириус.       — Да, а то в нашу первую тренировку начался ливень, и я не смог показать себя во всей красе, — расстроился Джеймс.       — Какая трагедия! Поттеру не дали покрасоваться! — притворно огорчился Северус. — Это же конец света! Как теперь жить!       — В твоём случае, Северус, лучше и не жить, — заметил Сириус.       — Сириус, не надо обижать Северуса. В конце концов, пока не было Питера он выполнял функцию шпиона в министерстве, — сказал Дамблдор.       — Правда? — удивился Хвост.       Дамблдор кивнул.       и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев. Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как Джордж и Фред Уизли жаловались на школьные метлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево.       — Это точно, — кивнул Джеймс. — Этим мётлам по триста лет что ли?       — Двести пятьдесят, если быть точнее, — поправила Минерва. — Но не волнуйтесь, мётлы были заменены на новые в 1983.       — За чей же счёт? — подозрительно спросил Сириус.       — За мой, Блэк, — спокойно ответил Люциус. — Мне нужно было убедиться, что Драко не будет летать на плохой метле.       — А я то думал, что ты решил в кое-то веки благотворительностью заняться, — произнёс Сириус. — А нет, по прежнему думаешь только о себе и своей семье.       — Вообще-то я спонсирую Орден, Блэк.       — И я с Джеймсом тоже!        Наконец появилась преподавательница полетов, мадам Трюк. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.       — Редкий цвет, — заметил Том.       — Себе такие же хочешь, да? — язвительно спросил Сириус.       — Нет. Лучше бы красные, — ответил Реддл.       — Как у демонов, наркоманов и зомби? Так ты подходишь по всем пунктам!       — БЛЭК!       — Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы—давайте, пошевеливайтесь.       Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны.       — Да они все были такими, — заметил Джеймс. — Хорошо, что я протащил свою с собой в Хогвартс ещё на первом курсе.       — И почему я этому не удивлена, — со вздохом сказала Минерва.       — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»       — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов.       Метла Гарри прыгнула ему в руку,       — Молодец, — похвалил Джеймс сына. — С первой попытки всё получилось, а ведь он даже никогда не летал на ней.       но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грейнджер метла почему-то покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку.       — Хорошая философия, — оценил Чарли. — А я вот в своё время сравнивал мётлы с драконами.       Ведь когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтет остаться на земле. Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Гарри и Рон были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.       — Но я летаю не первый год!       — Это не показатель, — заметил Чарли. — Ты просто несколько лет неправильно летал на метле и всё.       Драко покраснел.       — Но ведь главное результат, а не то, как ты его добьёшься! — попытался оправдаться он.       — Но если ты неправильно держишь метлу, когда летишь, то твоя скорость не такая быстрая, — не согласился Чарли.       После этих слов Драко сдался.       — горячо возразил Малфой.       В его голосе была обида. Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы.       — Ну что я говорил? — улыбнулся Чарли.       Малфой выслушал ее молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.       — Так и есть, — вставил Рон. — Драко может и умеет хорошо летать, но до большого специалиста не дорос.       — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Трюк — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два...       Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам.       — Невилл, надеюсь ты не пострадал? — испуганно спросила Алиса.       — Только сломал запястье, мам, — попытался успокоить её Невилл.       — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы,       — Хорошо, что он взлетел только на шесть метров, взлетел бы на двадцать, и... — тут Алиса не выдержала и заплакала. — Бедный Невилл...       — Тише, тише, — стал успокаивать жену Фрэнк. — Там же мадам Трюк, она в любом случае должна его поймать.       и... БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю.       — Не поймала, — вздохнул Фрэнк. — Но почему?       — Может она сквиб? — предположил Невилл.       — Нет, — покачала головой Минерва. — Мадам Трюк обучалась в Хогвартсе.       Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.       — Минус одна метла из инвентаря Хогвартса, — пробормотал Джеймс.       Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него.       — Сломано запястье, — услышал Гарри ее бормотание.       Когда мадам Трюк распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение.       — Вставай, мальчик! — скомандовала она.       — Она всегда такая суровая? — нахмурилась Петунья. — У Невилла ведь большой шок от случившегося.       — Да, она всегда такая, — кивнула Джинни. — У нас на курсе один ученик тоже упал с метлы, а она лишь выругала его.       — Вставай. С тобой все в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие Дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич».       — Мне кажется, что Гарри и Драко полностью наплюют на эти слова? — вставил Билл.       — Не кажется, — улыбнулся Гарри.       Пошли, мой дорогой.       Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.       — Драко, нельзя смеяться над этим, — упрекнула Нарцисса сына.       — Это не я, а мой двойник из параллельной вселенной! — воскликнул Драко.       — Кажется эта фраза скоро войдёт в топ оправданий нашей страны, — заметил Римус.       — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок!       — Драко...       — Мам, я такого НЕ делал.       Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.       — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил.       — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.       — Сама такая! — воскликнули Гарри, Рон, Гермиона и Джинни.       Пэнси Паркинсон действительно была той ещё плаксой, с полным телосложением и очень противным характером. Больше всего она ненавидела Гермиону (за её происхождение и внешность), впрочем это было полностью взаимно. Так же Пэнси была без ума от Драко, но тот не разделял её чувств, ухаживая за Асторией Гринграсс.       — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.       — Нет, ну ты точно клептоман, — сказал Геллерт отрываясь от чтения.       Напоминалка заблестела в лучах солнца.       — Отдай ее мне, Малфой, — негромко сказал Гарри.       Все замерли и повернулись к нему. Мелкий клептоман нагло усмехнулся.       — ГРИНДЕВАЛЬД! — заорал глубоко оскорблённый Малфой. — Кто вообще разрешил ему читать книгу?!       — Я думал, что он будет хорошо себя вести, но нет, — ответил Альбус и забрал книгу у мужа.       — МОЁ! — закричал Гриндевальд.       — "Твоё" находится в Нурменгарде, Гелли. Смирись, — с этими словами Дамблдор вручил книгу Фреду.       Судя по лицу Фреда, он сделал большую ошибку.       — Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал ее оттуда, — например, на дерево.       — Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух.       Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать,       — Конечно, ведь Малфои никогда не врут, — объявил Драко.       — Неужели ты не Малфой? — изумился Рон.       — Заткнись, Уизли.       — Точно не Малфой.       и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.       — А ты отбери ее у меня, Поттер! — громко предложил он сверху.       Гарри схватил метлу.       — Нельзя поддаваться на провокации, Поттер, — рявкнул Грюм.       — Нет! — вскрикнула Гермиона Грейнджер       — Вот-вот, послушай свою подружку Поттер, — хмуро произнёс Аластор. — Подружку, если что, не в том смысле, что девушку.       и Гарри застыл. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.       Она была права, но все же Гарри проигнорировал ее предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. И вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.       — У меня тоже такое было, когда я в первый раз полетел, — сообщил Сириус. — Такое чувство, что ты птица, летящая по небу, или комета, летящая в космосе...       — Или Блэк, летящий с Гремучей ивы, — насмешливо сказал Снегг.       — Это было всего один раз!       Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, все-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства.       — Это называется генетические способности, — вставил Римус. — Сюда так же относятся легилименция, окклюменция, парселтанг, зельеварение, трансфигурация...       — Мы поняли, Лунатик, — перебил друга Сириус.       Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы малыша Ронни.       — Фред! — закричал красный Рон. — Ты явно не самая лучшая замена Гриндевальду...       — Я Джордж вообще-то, — обиделся Фред.       — Не ври, ты - Фред! Я это знаю.       Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к липу с Малфоем. Вид у того был изумленный.       — Изумлённый Малфой - это редкость, — заметил Рон.       — А как Гарри и Драко вообще попали в команду по квиддичу, если этого не было? — вдруг спросила Джинни.       — Просто эти два сорванца решили развлечь публику своими полётами, и их застала Макгонагалл, вот и всё, — ответила Гермиона.       — Я ожидала историю поинтересней, — расстроилась Джинни.       — А я ожидал от Драко номеров на метле по интересней, — добавил Рон.       — Дай сюда! - крикнул ему Гарри. — Или я собью тебя с метлы!       — Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.       — Озабоченный Малфой - ещё большая редкость...       — Прекрати, Уизли, ведь Уизли, поражённый заклятием - это не такая уж и большая редкость.       Гарри откуда-то знал, что ему надо делать.       — Это генетическая память, Гарри. Ты знаешь, что делать от своих предков, — пояснил Римус.       Он нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на белобрысого и дохлого хомяка,       — УИЗЛИ! — закричал Малфой.       — Какой из девяти? — нахально спросил Джордж. — Десяти, если считать Гермиону.       — Если мы с Роном встречаемся это не значит, что мы скоро поженимся! — воскликнула раздражённая Гермиона.       — А я не против, — вставил Рон.       как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернул метлу. Снизу раздались аплодисменты.       — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Тупицы и Идиота рядом нет,       На этот раз Драко не стал возмущаться, поняв, что имли в виду Крэбба и Гойла.       никто тебе не поможет.       Кажется, Малфоя посетила та же мысль.       — Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.       — Вызов принят, Драко, — ухмыльнулся Гарри.       Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.       — Но это же практически не возможно! — изумился Билл.       — Гарри превзошел своего отца, — улыбнулся Римус.       — Это просто потрясающе! — восхитился Сириус.       — Не то слово, — согласился Джеймс.        — ГАРРИ ПОТТЕР!       — Надеюсь, это сказала не мадам Трюк с документами о вылете из Хогвартса, а Макгонагалл, с Нимбусом-2000 в руках, — обеспокоенно сказал Сириус.       Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле.       — Неужели всё-таки мадам Трюк? — встревоженно спросил Джеймс.       К нему бежала профессор МакГонагалл.       — А нет, расслабься, Гарри. Она не собирается гнать тебя из Хогвартса, — облегчённо произнёс Сириус. — Во всяком случае, я так думаю.       Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.       — Никогда... никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе...       — А как же мы, профессор? — нахально спросил Сириус. — Хотя кто мы такие по сравнению с Гарри?       — Ничтожества, — подсказал Джеймс.       — Уроды, — дополнил Сириус.       Тут два мародёра громко рассмеялись.       — Наконец-то вы оценили себя объективно, — язвительно прошептал Снегг.       — А когда ты оценишь себя объективно? — спросил Джеймс. — Когда свиньи полетят, да?       — Что?..       — Маггловское выражение. Странно, что ты его не знаешь, Принц-полукровка, — ответил Сириус.       Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.       — Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею...       — Но не сломал же, — защитил крёстника Сириус.       — Но мог! — воскликнула Лили.       — Цветочек, что у тебя за странная привычка - волноваться о том, что могло случиться, но не случилось? — спросил Сириус.       — Братец, она делает так, чтобы больше не создавать таких же условий, ведь в следующий раз может не повести, — ответил Регулус.       — Рег, ну ты и зануда.       — Зато он не бездумный шалопай, как ты, Блэк, — вставил Рудольфус.       — О ещё одна зануда, откликнулась, — вздохнул Сириус. — Кстати, слизеринцы - обижающиеся по пустякам плаксы, любящие мерзость, типо слизней или змей.       — Сам ты слизень, Блэк! — закричал Рабастан. — А мы - благородные и чистокровные...       — Не слишком ли много значения ты придаёшь слову "чистокровный," Рабик?       — Я тебе не "Рабик!" — взвился Рабастан.       — Ладно, будешь просто "Раб" на пару с Регулусом, — пожал плечами Сириус.       — Живо прекратите этот балаган! — вдруг заорал Грюм. — Фадж, зуб держу, спит и видит, как бы на рассорить, а вы и сами с этим справляетесь. Мы должны быть едины, а не то нас всех просто убьют по одиночке, понятно?       — Да, — хором ответили Рабастан, Рудольфус, Регулус и Сириус.       — Это не его вина, профессор...       — Я вас не спрашивала, мисс Патил...       — Но Малфой...       — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.       Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя       — Посмотрим, как ты заликуешь, когда Гарри назначат ловцом, а тебя нет, — ухмыльнулась Джинни.       и его не друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы.       — Может хватит уже пессимистичного настроя? — вздыхая, спросил Джеймс.       Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать. Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Вдруг профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.       — Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.       — Видимо решила проинформировать Оливера о новом ловце, — улыбнулся Чарли.       «Вуд? — Гарри передернуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это еще что такое?»       — Серьёзно, Гарри? — рассмеялись близнецы. — Ты не догадался, что Вуд - это человек?       — Я мог подумать, что меня будут им бить! — стал защищать своего двойника Гарри.       Вуд оказался человеком.       — Очень неожиданно, — с нескрываемым сарказмом сказали близнецы.       Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри.       — Идите за мной, вы оба, — приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору.       Вуд с любопытством косился на Гарри.       — Видно шрам увидел, — предположила Джинни. — Он делает Гарри невероятно популярным.       — Да я и без него невероятно популярен, — заметил Гарри.       — Ну да, лучший игрок в квиддич всегда невероятно популярен.       Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова.       — Которым его научили Сохатый и Бродяга, — добавил Римус.       — Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл.       Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам.       — Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.       Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.       — От того, что его ловцом будет сам Гарри Поттер или от того, что ему в принципе нашли ловца? — спросил Джеймс.       — По моему - всё сразу, — ответил Чарли.       — Вы это серьезно, профессор?       — Абсолютно, — сухо заверила его профессор МакГонагалл. — Он летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер?       — Вообще-то он скорее всего летал на ней в год, — заметил Сириус. — Вряд ли я не подарил ему игрушечную метлу, пусть даже в параллельном измерении.       Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит,       — Тупить у Поттеров... — начал Снегг.       — ...это семейное, — окончил Блэк. — Серьёзно, Севушка? Ты говоришь это в сотый раз, пора придумать что-то новенькое.       но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче.       — Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров. —Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы.       Чарли кивнул, подтверждая слова Макгонагалл.       У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.       — Единственная его мечта - это выиграть кубок школы по квиддичу, а с Гарри это будет достаточно просто, — сообщил Чарли.       — Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? — спросил Вуд.       Глаза его загорелись.       — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл.       — Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7»,       — Последняя не очень то и приличная, — заметил Сириус. — И с некоторыми большими дефектами.       — Какими же? — спросила Нимфадора.       — Ты должна была родиться мальчиком, чтобы их понять, — ответил Сириус.       — Я, кажется, поняла о чём ты, но неужели сидеть на Нимбусе или Молнии лучше в этом плане?       Сириус кивнул.       — Со временем создатели мётел научились делать их более удобными.       думаю, что-нибудь в этом роде.       — Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную,       Геллерт оторвался от книги.       — Зная любовь Альбуса к Гриффиндору, ей даже не прийдётся его убеждать.       — произнесла профессор МакГонагалл. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче.       — Только не это! — хором закричали Джеймс и Сириус.       — Вы проиграли всего один раз, Поттер и Блэк. Успокойтесь, — хмуро сказал Снегг.       Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снеггу...       — А когда осмелились, вы залепили мне пощёчину прямо на глазах у всех учеников во время обеда в Большом зале! — возмутился Северус.       Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.       — И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.       — Вы не сделаете этого, профессор, — уверенно сказал Сириус. — Так что не надо пугать Гарри.       И тут она внезапно улыбнулась.       — Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич Поттер. И сейчас он гордился бы вами...       — А я и так горжусь, — улыбнулся Джеймс.

* * *

      — Ты шутишь...       — Ответил Уизли на рассказ Поттера, — дополнил Драко.       Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками.       — Ну у тебя и вкусы, Рон, — поморщилась Джинни.       — Нормальные вкусы, — не согласился Рон.       Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.       — Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда...       — Вообще-то такое уже было в 1856 году, — вставила Минерва. — Тогда на место загонщика был выбран Генрих Поттер.       — То есть предок Джеймса и Гарри. Об этом написано в Истории Хогвартса, — добавила Гермиона. — Которую ни гарри, ни Рон до сих пор не прочитали.       — А зачем нам её вообще читать, если ты можешь запросто пересказать нам любую её часть? — спросил Рон.       — А если меня рядом не будет?       — Тогда ты - ужасная девушка, — ответил Джордж. — И жена.       — ФРЕД!       — Я - Джордж.       — Фред!       — Нет, я правда Джордж.       — Не ври!       — Не хочешь верить - не надо, — отмахнулся Джордж.       Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за...        — ...за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог.       — За сто тридцать пять вообще-то, — поправила Гарри Гермиона.       После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался.       — Вуд мне это уже рассказал.       Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.       — Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.       — Обычно тайны в Хогвартсе становятся не тайнами минимум через час, максимум через две недели, — заметил Невилл. — Да и Пивз может сказать.       — Ну Пивз то точно молчать не будет, — согласился Рон.       В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему — судя по всему, именно его они здесь и искали.       — А ты молодец, — тихо произнес Джордж — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики.       — Самая опасная должность, — вздохнула Молли. — И почему я вообще позволила вам играть в квиддич?       — Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс.       — Он закончил Хогвартс один год назад по тому времени, — закатил глаза Снегг. — Это не так трагично, Уизли.       — Да, но мы сами никогда не выигрывали, — заметил Фред. — Ведь нас, в отличие от Гарри, не приняли сразу на первом курсе.       Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. — Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.       — Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.       — Он правда его нашёл?! — воскликнули Сириус и Джеймс.       — Нет, он уже был на карте мародёров, — успокоил их Фред. — Я думаю, что вы отыскали все потайные ходы.       Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады.       — Вернон Дурсль вооружённый дрелями и с гвоздём во рту? — предположил Джордж.       — Амбридж одетая НЕ в розовое? — высказал свою теорию Сириус.       — Скорее я перестану разыгрывать людей, чем она оденется не в розовое, — вставил Джеймс. — Я склоняюсь, что это Фадж, танцующий стриптиз для павлинов.       А именно Малфой       — Как же мы не догадались! — воскликнули Сириус, Джеймс и Джордж.       — разумеется, в сопровождении неверных телохранителей Крэбба и Гойла.       — Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой.—Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?       — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга,       — Эти слова доказывают, что Поттер не знает разницу между большим и маленьким, — фыркнул Снегг.       — О Мерлин, Севушка сказал что-то новое! — притворно изумился Сириус.       — Северус, но разве мы можем судить, что большое, а что маленькое? — изрёк мудрый Альбус. — В конце концов всё в мире относительно. Крэбб и Гойл по сравнению с драконом, например, будут казаться маленькими и незначительными. Так что в словах Гарри не ничего странного или страшного, тем более он скорее всего просто дразнился.       Северус напряженно завис.       — Что это с ним? — удивлённо спросил Сириус. — Дамблдор, что ты с ним сделал?       — Просто сказал об относительности объектов, — пожал плечами Дамблдор. — Кто же знал, что он это так воспримет?       — холодно ответил Гарри.       Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии.       — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников.       — Драко, — простонал Люциус, — дуэль - это не баловство, а серьёзное... как бы сказать... мероприятие. Ты не должен вызывать магов на дуэль по таким несущественным причинам, запомни это.       — Да отец, — со вздохом сказал Драко. — Знаешь, я не очень то и люблю эти дуэли. А вот зельеварение обожаю.       Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.       — Он слышал, — быстро сориентировался Рон,       — Молодец, Рон, — улыбнулась Лили.       вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты?       Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели.       — А что там оценивать? Они же одинаковые! — произнесла Джинни. — Первый - идиот, второй... тоже идиот.       — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта.       Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись.       — Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом?       — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — спокойно заметил Рон,       — Серьёзно, Рон, тебе обязательно было говорить именно так? — рассмеялась Джинни. — Гарри, наверное, был в шоке от твоих слов.       — Главное, чтобы в обморок не упал, — ухмыльнулся Драко.       словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог.       Он спохватился, только когда       посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица.       — На котором было написано "Я не хочу умирать," — дополнил Джордж.       — Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры.       — Я обучал Драко некоторым заклинаниям, — спокойно сказал Люциус. — Так что он кое-что и может.       — Но я не люблю дуэли!       — А твой двойник видно обожает, — заметил Люциус.       Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.       — А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? — поинтересовался Гарри.       — Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос,       — Хороший совет, — рассмеялись близнецы.       — Сразу видно, что магглолюбы - никакой этичности и благородности, — поморщился Люциус.       — посоветовал Рон.       — Извините...       Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грейнджер.       — Надеюсь она не сдаст их Макгонагалл, — с надеждой произнёс Сириус.       — Я думаю, что им грозит только её гневный выговор, — успокоил друга Римус.       — Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнес Рон.       Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри.       — Автограф что ли хочет? — предположил Сириус.       — Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем...       — Ставлю сто галеонов на то, что не случайно, — фыркнул Джордж.       — Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон.       — Вот, даже малыш Ронни так думает!       — Хватит меня так называть! — возмутился Рон.       — Нет, не хватит, — не согласился Джордж.       — ...и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм.       — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри.       — До свидания, — закончил разговор малыш Ронни.       — ФРЕД!       — Я - Джордж.       — Нет, они явно сговорились, — проворчала Минерва, поднимаясь. — Сначала Геллерт, затем Джордж или как там тебя.       Профессор подошла к близнецу, забрала из его рук книгу и вручила Гермионе.

      — Мисс Грейнджер, я надеюсь на вашу серьёзность, — строго сказала Макгонагалл.       Гермиона коротко кивнула, и Минерва вернулась на место.       «Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле).       — Странно, я думала, что вылечить запястье для мадам Помфри - раз плюнуть, — вставила обеспокоенная Алиса.       Рон весь вечер давал ему очень ценные советы. «Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать»       — Для этого есть Протего, — заметил Рабастан. — Почему нельзя применить его?       — Первокурсники не знают такого заклинания, разве что Гермиона, — ответила Лили.       — и все в таком же духе. Гарри чувствовал, что испытывает судьбу, собираясь второй раз за день нарушить школьные правила, шанс, что их поймает Филч или миссис Норрис,       — Или оба сразу, — добавила Гермиона.       был очень велик. Но с другой стороны, ему представилась возможность одолеть Малфоя, чье насмехающееся лицо то и дело возникало перед Гарри в темноте, причем одолеть один на один. И такую возможность нельзя было упускать.       — Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон. — Если мы не хотим опоздать, нам пора.       Они всё же решили пойти, — вздохнула Лили. — Их же наверняка поймают!       — Да, была бы у Гарри моя мантия-невидимка, — задумчиво сказал Джеймс. — Интересно, где она сейчас?       — Наверное, лежит у кого-нибудь из наших друзей, — предположил Сириус. — Может даже у Дамблдора.       — Скорее всего у него, — хитро улыбнулся Геллерт. — Он мог испытывать соблазн, неправда ли, дорогой?       — Мог, — подтвердил Дамблдор.       Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос:       — Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри.       — Кажется, это Гермиона, — обрадовалась Лили. — Надеюсь она сможет их образумить.       Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грейнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.       — Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать!       — Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси,       — Лучше бы ты это сделала, — вздохнула Лили. — А то мне кажется, что Малфой не придёт на дуэль, но расскажет о ней Филчу.       — Я бы так не поступил! — возмутился Драко. — Да, я мог бы и не пойти на дуэль, так как я не люблю подобные вещи, но ни за что бы не стал рассказывать о ней Филчу.       — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.       — Что очень странно, — вставил Сириус. — Но видно она считает это чем-то вроде благородства.       Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.       — Пошли, — сказал он Рону.       И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру. Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, как рассерженная гусыня.       — Прекрасное сравнение, — рассмеялись близнецы Уизли.       Гермиона сердито на них посмотрела, но ничего не сказала.       — Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами.       — Но если их поймают во время дуэли, то очки снимут и со Слизерина, так что ничего практически не измениться, — рассудил Сириус. — Гермиона зря волнуется.       — Но ведь их могут поймать и по пути, и тогда Слизерин останется безнаказанным! — не согласилась Гермиона. — А если их поймает профессор Снегг, то он снимет с Гриффиндора гораздо больше баллов, чем со Слизерина!       — В этом ты права, — сдался Блэк.       Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл зато, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.       — Это лишь значит, что ты с лёгкостью заработаешь их снова, Грейнджер, — вставил Рабастан.       — Я знаю, но я не хочу чтобы мой труд был напрасным! — закричала разозлённая высказыванием Лестрейнджа Гермиона.       — Уходи, — дружно прошептали Гарри и Рон.       — Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон,       — За прогулки ночью из Хогвартса не выгоняют, Грейнджер. Каким местом ты читала Историю Хогвартса, чтобы этого не знать? — нахально спросил Геллерт.       — Заткнись! — закричала разозлённая Гермиона и кинула в Гриндевальда какое-то заклинание.       Геллерт почему-то решил не ставить щит и очень пожалел об этом, когда у него появились два козлиных рога. все засмеялись.       — Какой милый козлик, — насмешливо произнёс Том.       Гриндевальд хотел было снять заклятие, но передумал и решил оставить всё как есть.       вспомните о том, что я вам говорила, — что вы...       Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Дамы, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Дама ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора.       — То есть она пойдёт с Гарри и Роном, — сказала Лили.       — Или просто станет дожидаться возвращения Толстой Дамы, — предположил Римус.       — А мне всё-таки кажется, что она пойдёт с мальчиками.       — И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шепотом.       — Это твоя проблема, — заметил Рон. — Все, нам пора идти, вернемся поздно.       Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их.       — Я иду с вами, — заявила она.       — А я что говорила? — обратилась Лили к Римусу.       — Исключено, — в один голос заявили оба.       — Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я скажу что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.       — Сделает, — не согласился Сириус. — Филчу плевать, почему ученики бродят ночью по коридорам, он накажет всех, без исключения.       — Ну и наглая же ты, — громко возмутился Рон.       — Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри. — Я что-то слышу.       До них донеслось что-то вроде сопения.       — Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, который, прищурившись, вглядывался в темноту.       — Ну всё, им конец, — вздохнула Лили.       — Погоди, Лили, там же не сказано, что это точно миссис Норрис, Рон просто предполагает это, — заметил Джеймс. — Так что не всё ещё потеряно.       Но это была не миссис Норрис.       — Вот видишь, — улыбнулся Джеймс.       — Если это не миссис Норрис, то тогда это - Филч! — воскликнула Лили.       — А может это - Невилл, — в надежде предположила Алиса, — возвращается от мадам Помфри?       — Так поздно? — нахмурился Фрэнк. — Помфри бы не отпустила его. Так что это не он.       Это был Невилл.       — Всё-таки Невилл, — кивнула Алиса.       — Хорошо, что не Филч, — выдохнул Сириус.       Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком,       — Я помню это! — вдруг выкрикнул Невилл. — Я забыл пароль и решил переспать в коридоре, но никого так и не встретил до следующего утра.       — Может тебе стоит их записывать? — предложил Фрэнк.       — Хорошая идея, пап, — согласился Невилл. — Я так и буду делать.       но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе.       — На самом деле я так и не заснул, — признался Невилл. — А всё из-за Кровавого Барона.       — Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.       — Потише, Невилл, — шепнул Рон. — Пароль - «поросячий пятачок», но тебе это уже не поможет. Толстая Дама куда-то ушла.       — Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри.       — Гарри такой заботливый мальчик, — умилилась Молли. — Тебе следует брать с него пример, Рон.       — Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. — Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно.       — Это хорошо, — облегчённо выдохнула Алиса.       — Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел, вспомнив о том, зачем они здесь. — Э-э-э... Послушай, Невилл, нам надо кое-куда сходить, так что увидимся позже...       — Не оставляйте меня! — завопил Невилл. — Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон.       — Что он вообще делает около башни Гриффиндора? — спросила Джинни.       — Пугает Пивза, конечно, — сообщил Чарли. — А тот очень любит летать рядом с Гриффиндорской башней.       Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе и Невиллу.       — Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас.       Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков»,       — Скорее всего именно для этого, — с насмешкой произнёс Сириус.       — Нет, я не знаю, как накладывать это проклятие, — покачала головой Гермиона. — Но могу описать эффект...       — Не надо, не надо, — перебил её Сириус.       но Гарри зашипел на нее. И, приложив палец к губам, поманил всех за собой. Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис.       — И снова его пессимистичный настрой, — вздохнул Джеймс.       — С таким настроем надо в гостиной сидеть, а не на дуэли по ночам ходить, — заметил Барти. — Хотя он же всё-таки гриффиндорец...              Но пока ему везло — как и всем остальным. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы.       — Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон.       — Главное, чтобы не сдал вас Филчу или Снеггу, — сказала Джинни. — Иначе вам крышка.       — И ничего я не трус! — возмутился Драко. — я просто дуэли не люблю!       — Значит всё же трус! — воскликнул Геллерт.       — Заткнись, козёл, — огрызнулся Драко.       — Не груби, павлин, — ухмыльнулся Гриндевальд.       Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.       — Значит всё же сдал, — подытожила Джинни, сердито смотря на Драко.       — Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, Должно быть, спрятались в углу.       — Филчу, — ещё болле сердито добавила Джинни.       — А может он меня поймал и заставил рассказать о дуэли! — попытался оправдать своего двойника из параллельного мира Малфой.       Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис.       — наверное,этот вопрос будет совсем не к месту, но почему именно миссис Норрис? — спросил Невилл. — Она же не замужем!       — Откуда тебе это знать? — встрял один из близнецов Уизли. — Вдруг у неё была интрижка с Живоглотом или Макгонагалл?       — Мистер Уизли, — угрожающе произнесла Минерва.       — А может Филч вообще её муж! — добавил другой близнец.       — Зная его любовь к Норрис, это вполне может оказаться правдой, — заметил Сириус.       Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч.       — Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся.       — Нет! Их здесь нет! — закричал Джеймс. — Выметайся оттуда, старик!       — Джеймс, ты же понимаешь, что он тебя не слышит? — осторожно спросил Римус.       — Конечно, Лунатик. Я всё понимаю.       Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать. Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах.       — Теперь им точно конец, — вздохнул Сириус. — Месяц отработок обеспечен.       Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.       — БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.       — Конечно преследует. Он же просто обожает наказывать учеников, причём физически, — вставил Римус. — Бьюсь об заклад, если бы не Дамблдор, он бы порол всех розгами.       Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех,       — Поттер - рассудительный и спокойный? — переспросил Снегг. — Не верю!       — Он относительно рассудительный и спокойный, Севушка, — пропел Сириус. — Или ты уже забыл пример с Крэббом и Гойлом?       Северус снова впал в глубокую раздумчивость.       бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведет своих спутников. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда.       — Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание.       — Им действительно крупно повезло, — произнёс Римус. — Теперь главное спокойно вернуться к входу в гостиную, не привлекая внимания.       — Надеюсь Гарри как-нибудь получит мою мантию-невидимку, — вставил Джеймс. — Она очень полезна, когда вчетвером нужно убежать от кого-нибудь. Ты даже можешь создать собственную команду мародёров. Ты - я, Рон - Бродяга, Гермиона - Лунатик...       — Я, что, по твоему женщина? — немного сердито перебил Римус.       — Пол - не самое важное, Луни... Невилл - Хвост, Джинни - Лили, а Драко - Севушка.       Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос.       — Я... тебе... говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. — Я... тебе... говорила.       — Ладно, Гермиона, ты была во всём права, извини, — казал Рон, обращаясь к своей девушке.       — Рон, ты же понимаешь, что ничего этого не было? Ты не должен извиняться! — воскликнула Гермиона.       — Всё равно извини.       — Ладно, извинения за всё приняты, — рассмеялась Гермиона и поцеловала Рона.       Тот от такой неожиданности замер и ошарашено уставился на свою возлюбленную.       — Фууу... — протянули близнецы Уизли. — Хоть бы не при всех.       — Заткнитесь, — ясно и коротко сказала Гермиона.       — Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И как можно быстрее.       — Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь, ты это уже понял?       — Зная уровень QI мистера Поттер, я вынужден думать, что нет, — ответил Снегг.       — Севушка, а какой у тебя уровень QI? Как у слизня или личинки? — язвительно спросил Сириус. — кстати, что там с относительностью?       — Не упоминай это! — взорвался Снегг.       Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет.       Гарри подумал, что она, скорее всего, права, но не собирался ей об этом говорить.       — Упрямый, как и его отец, — пробормотал Северус.       — Пошли, — махнул он рукой вместо ответа.       Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз.       — Какова вероятность, что он их не сдаст? — спросил Билл.       — Учитывая то, что Пивз ненавидит Филча, вероятность того, что он не сдаст их ему равняется 49%, — ответил Римус.       — А почему 51% за то, что он их сдаст? — поинтересовалась Джинни.       — Потому что сдавать - это одно из его самых любимых увлечений, — пояснил Римус. — Наряду с опрокидыванием люстр и пуганием учеников.       Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга.       — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.       — Он будет только рад этому, Гарри, — заметил Римус. — Ему всё равно до ваших чувств и проблем.       Пивз радостно закудахтал.       — Кажется, он представляет четверых ревущих учеников, тащущих чемоданы к Хогвартсу-экспрессу на следующий день, — начал Джордж.       — А из кабинета директора на них сердито смотрят Дамблдор, Макгонагалл и Снегг, — продолжил Фред.       — И ученики, не выдержав, падают на землю и проводят там остаток своих дней, — закончил Джордж.       — Может, хватит? Все тут переживают, а им хоть бы что, — произнёс Рон.       — Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.       — Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз.       — Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг.       — Нет у тебя никакого долга, — хмуро сказала Петунья.       — А как же долг надоедать всем подряд? — не согласился Сириус.       — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага.       — Убирайся с дороги, — не выдержал Рон       — Никогда. Не. Говори. Пивзу. Убираться. С. Дороги, — медленно выговорил Римус.       — Если не хочешь, чтобы тебя поймали, — уточнил Сириус.       и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза.       Рон погорячился — и это была ошибка.       — Суровая ошибка! — рявкнул Аластор. — На войне она бы понесла за собой много жизней, Уизли! Ты должен думать, прежде чем говорить! Одно слово может привести к катастрофическим последствиям! А всем нам нужна, ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!       — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!       Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.       — Вот и все! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь.       — Алохомора! — рявкнул Грюм. — Используйте Алохомору, болваны!       — Аластор, они ещё не знают такого заклинания, — раздражённо произнесла Минерва.       — С нами все кончено! Мы пропали!       Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза.       — Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона.       Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала:       — Алохомора!       — Молодец, Грейнджер, — рявкнул Грюм. — Я всегда читал больше, чем нам задавали на уроках, и это принесло свои плоды.       — Да, ты стал отличным магом, — согласился Том.       — Суперским магом, — дополнил Грозный Глаз.       — Ни такой уж ты и суперский маг, Аластор, раз лишился глаза, — насмешливо сказал Рабастан.       — Это случилось, потому что я не побоялся сражаться, когда ты, Лестрейндж, прятался от Фаджа, Амбридж и... — тут Грюм осёкся и внимательно посмотрел на Барти. — Не важно. Да - я лишился глаза, но не лишился чести, а ты, Лестрейндж, наоборот.       Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.       — Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду.       — Он не скажет, — покачал головой Том. — Всё-таки какая-то капля чести у этого мерзавца есть.       — Скажи «пожалуйста».       — Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?              — Филч, если Пивз просит сказать "пожалуйста," просто скажи это, иначе ничего не добьёшься, — посоветовал Римус.       — Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз.       Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.       — Ну ладно — пожалуйста!       — Мне это послышалось или Филч и правда сказал "пожалуйста?" — спросил Рон.       — Да, он сделал это, — подтвердила Гермиона.       — Это просто невероятно! — воскликнул Рон. — Даже не знаю, что может быть невероятней?!       — Амбридж в чёрном? — предложил Джордж.       — Добрый Фадж? — выдвинул идею Сириус.       — Злой Том? — добавил Джеймс.       При словосочетании "Злой Том" Реддл снова начал беспокоиться о том, что он может быть злодеем в параллельном мире. Конечно, это был параллельный мир, но всё же слушать гадости о себе было весьма противно. Воспользовавшись тем, что на него никто не смотрит, он схватил вторую книгу и открыл её на четыреста-какой-то странице. В глаза Тома тут же впилось его собственные имя и фамилия. Возбуждённый маг быстро захлопнул книгу и положил на место.       "Значит обо мне будет во второй книге," — подумал он. — "И тогда я узнаю, верна ли моя теория о том, что я - Воландеморт или нет."       — НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха!       Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.       — Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!       Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.       — Мне кажется, что он делал так неспроста, — нахмурилась Алиса.       — Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему.       Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего перевитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной. Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже.       — Это тот, в котором находился философский камень? — спросил Питер.       Сириус кивнул.       — Но, Дамблдор, объясните, пожалуйста, мне, почему этот запретный коридор открывается простой алохоморой?! — взвилась Молли. — Заклинанием, которое знают все второкурсники?       — Я не знаю, миссис Уизли. Возможно там есть какая-то магическая защита, — ответил Дамблдор.       И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор. Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.       — Это что ЦЕРБЕР?! — Молли, казалось прибывала в глубоком бешенстве. — Дамблдор, вы вообще в своём уме?! Коридор с цербером, открывающийся простой алохоморой - это... очень безответственно!       — Я понимаю это, Молли, и хочу Вам напомнить, что это - параллельная вселенная с другим "мной." Сам бы я никогда так не сделал, — успокоил Молли Дамблдор.       Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей. Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча.       — Все бы тут предпочли Филча, — заметил Том.       — Я в этом не уверен, — произнёс Сириус. — Ненавижу Филча.       В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было все равно. Все, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Дамы.       — Где вы были?— спросила та, глядя на пылающие потные лица.       — Она же не выдаст их учителям? — спросила Петунья.       — Не должна. Портреты редко что рассказывают учителям, — ответила Лили сестре.       — Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри, — пятачок, свиной пятачок!       Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого. Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.       — Бедный, мой мальчик, — вздохнула Алиса.       — Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса.       — Согласна с тобой Рон, — кивнула Молли. — Камень можно было защитить заклинаниями, а не монстром.       — Я думаю, что цербер - не единственная преграда к философскому камню, — мудро изрёк Том. — Дамблдора не устроил бы только один цербер. Скорее всего там есть ещё что-то. Например, опасные растения.       Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти.       Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.       — Жаль, — просто сказал Джордж. — Хорошее настроение тебе больше идёт.       — Хорошее настроение всем больше идёт, — закатила глаза Гермиона.       — Не всем, — не согласился Фред. — Амбридж и Фаджу ну точно не идёт.       — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?       — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.       — Это точно, — кивнул Рон.       — Нет, он стоял не на полу, а на люке.       — А под люком спрятан философский камень! — воскликнул Сириус.       Дураку понятно, что он там что-то охраняет.       — Ну так Поттер с Уизли у нас не просто дураки, а - полные идиоты, — вставил Снегг. — Вот до них и не дошло.       Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом.       — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить... или, что еще хуже исключить из школы.       — Для тебя исключение из школы - хуже смерти? — изумлённо спросил Рабастан Гермиону.       — Уже нет, — ответила та.       А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.       Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.       — Нет, мы не возражаем, — выдавил он,       — По моему это был риторический вопрос, — заметил Драко.       — Я это и без тебя понял, — огрызнулся Рон.       когда Гермиона ушла. — Можно подумать, что ее кто-то звал с собой...       Забравшись в постель, Гарри думал не о том, они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса». Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать.       — Конец, — объявила Гермиона.       — А Поттер молодец, здраво соображает, — похвалил Аластор Гарри. — Быстро сопоставил все факты.       — Спасибо, профессор, — улыбнулся Гарри.       — Но до настоящего боевого мага тебе ещё далеко. Но я могу позаниматься с тобой дополнительно, — предложил Грюм. — Что скажешь?       Поттер, который очень обрадовался почётному предложению Грозного Глаза, кивнул.       — Мне ещё читать? — вдруг спросила Гермиона.       — Конечно, — ответил Дамблдор. — Читайте, мисс Грейнджер.       — И так. Глава 10. Хэллоуин.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.