Так страстно

NC-17
Завершён
65
автор
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 7 341 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
65 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник

Часть 1

Настройки
Поездку во Флориду подарили Грег и Майкрофт на день рождения Шерлока. — Зачем? — спросил тот. — Какое-то дело? — Нет, — рассмеялся Грег, — тебе с Джоном нужно проветриться. — Джон и в Лондоне может прогуляться. — Шерлок нахмурился. — Почему вы хотите отправить нас черти куда? «Не всегда жизнь — это поле битвы», — сказал Майкрофт. — И когда вылет? — Джон выхватил билеты из рук Шерлока. — Завтра, в девять сорок. Надо вещи упаковать. Шерлок закрыл глаза — аналог затыкания ушей. — Помощи от него не дождешься, — со вздохом произнес Джон. — Что ж, спасибо за подарок. Надеюсь, никто о нем не пожалеет. Грег посмотрел на Майкрофта, который покачал головой. — И что может пойти не так? — с сомнением спросил он. Джон был уверен, что Шерлок начнет выдумывать поводы, чтобы никуда не ехать, но этого не случилось: вечер прошел вполне спокойно.

***

В аэропорту Шерлока и Джона встретила Антея, быстро организовала оформление документов и багажа. — Спасибо. — Джон не ждал от нее ответа и был удивлен, услышав: «Удачного путешествия, мистер Холмс, доктор Уотсон». Попав на борт самолета (конечно же, первый класс), Шерлок заявил, что будет спать. «Да сейчас утро, какое спать?» — не понял Джон. — А что еще тут делать? — Шерлок подозвал стюарда, велел разложить кресло и подать плед. Вскоре он уснул или мастерски притворился спящим. Взлет не заставил его даже пошевелиться. Джон попросил завтрак, неторопливо поел, выпил кофе. Прочитал почту и новости в телефоне, поглазел в иллюминатор, и постепенно начал клевать носом. Не годится. — Джон оглянулся, разглядывая пассажиров. Это занятие почти никак его не развлекло: Джон попытался «прочитать» людей, как это делал Шерлок, построил несколько теорий, но вскоре ему надоело. Он выбрал фильм, надел наушники и этим занимал себя до посадки.

***

«Нас и тут встречают?» — Джон увидел в толпе женщину в строгом костюме, с табличкой в руках: «Мистер Холмс и доктор Уотсон». Шерлок тяжело вздохнул и направился к женщине. — Добрый день, Ирэн. — Точнее, Хелен Стюарт, — отозвалась она. — Отлично выглядишь. Здравствуйте, доктор Уотсон. Джон вопросительно взглянул на Шерлока. — Я занимался ее делом за год до встречи с тобой, — объяснил тот. Ирэн взяла его под руку и повела к выходу — Ты не занимался делом, а украл мой телефон. — Не украл, а изъял в целях государственной безопасности, — уточнил Шерлок, читая слова Ирэн в приложении. — Значит, это правда, что ты ничего не слышишь, — с легким сочувствием сказала она. Джон шел рядом с Шерлоком, неся сумки. (Он слегка удивился, когда Шерлок сам взялся складывать вещи. Хотя долго сборы не продлились: он что-то побросал в сумку и вжикнул молнией: «Джон, там уже нет места, не трогай».) — И кто же меня обсуждает? — Да так. Разное болтают. Говорят, что ты почти отошел от дел, сидишь дома, расследуешь всякую ерунду. — И кто же это мне кости перемывает? — обозлился Шерлок. Ирэн сделала губы «бантиком» и подмигнула Джону: — Он такой милый, когда психует. — Не сказал бы, — буркнул Джон. Ирэн подвела их к ярко-красному Porsche. — Какая безвкусица. — Шерлок уселся на заднее сиденье. — Да у меня вся жизнь такая, — хмыкнула Ирэн. — Положите вещи в багажник, Джон. — Надеюсь, что Майкрофт не запихнул нас в «Ритц», — не унимался Шерлок. Ирэн села за руль. — Дурные воспоминания? — Она завела мотор. — Джон, предупреждаю, я вожу на грани допустимого. Поэтому, если у вас слабые нервы, прошу держать рот на замке. — Поезжай, — махнул рукой Шерлок. — Смотрю, болтливость так и не исчезла из твоего меню. Ирэн показала ему язык. Она не преувеличила, говоря о своей манере вождения: Джон зарекся еще когда-либо ездить с этой дамой. Шерлок сидел с постным лицом и всячески показывал, что ему скучно. — «Сетай Майами Бич», — сообщила Ирэн, останавливаясь перед входом в отель. — Джон, не напрягайтесь. Багаж доставят в номер. Погода была жаркой и влажной, но Шерлок словно не ощущал смены климата. Выйдя из машины, он застегнул пуговицу на пиджаке. Джон хотел снять рубашку, оставшись в футболке, но передумал. Войдя в холл, он пожалел, что не надел костюм. — Все вокруг кричит о богатстве и породе, — насмешливо произнесла Ирэн, — но не переживайте, Джон, из номера можно не выходить. Ведь вы сюда приехали для секс-каникул? — Что? — глуповато улыбнулся Джон, не найдясь с ответом. Шерлок оглядывался так, словно попал на мусорку. Ирэн опять подмигнула Джону и провела его с Шерлоком на ресепшн. — На мистера Холмса и доктора Уотсона забронирован номер, — обратилась она к служащему. После оформления все втроем направились к лифтам. — Тебя приставили к нам девочкой на побегушках? — осведомился Шерлок. Ирэн рассмеялась: — Я уже и забыла, каким стервецом ты можешь быть, Шерл. — Не называй меня так. — Ну не сердись. — Ирэн едва не чмокнула Шерлока в щеку, но он отвернулся. — Фу на тебя. Джон, как вы его терпите? — Я даже заключил с ним брак. — У Джона появилось подозрение, что отдых будет непростым. — И это замечательно. А то я думала, что Шерлок до конца своих дней останется одиноким. — Мой отказ заняться сексом определенного вида мисс Адл… мисс Стюарт восприняла как личное поражение. — Шерлок не сводил глаз с экрана телефона. — Но всем известно, что мисс Стюарт весьма болезненно относится к провалам. — Не реагируйте, — сказала она, повернувшись к Джону, — такие злюки как Шерлок нуждаются в крепкой руке. Уж поверьте, я давно работаю в сфере обслуживания, и подобных Шерлоку немало повидала. Командуйте им почаще, приказывайте, а если понадобится, то наказывайте. Служащий, который их сопровождал, слегка покраснел. Джон тоже. Шерлок выключил телефон. В номере Ирэн вручила служащему чаевые и прошлась по комнатам. Шерлок закрылся в ванной, прихватив свою сумку. — Я удивляюсь, — Ирэн взглянула на Джона, который не мог дождаться, пока она уберется куда подальше, — почему он выбрал вас. Вы самый обычный, не вижу ничего выдающегося. Предполагаю неплохие размеры пениса, но не было возможности проверить. Но все же... Странно. Шерлоку нужен яркий партнер, такой же, как и он. А вы, уж простите за откровеннось, серый мыш. Джон выразительно посмотрел в сторону выхода. Ему совершенно не хотелось пререкаться с этой дамой. — Когда-то у Шерлока был роман с интереснейшим мужчиной. — Ирэн вплотную подошла к Джону. — В Лондоне. Но он сделал неверный выбор, связавшись с гением, подобным себе, да только тот человек не играл на стороне ангелов. Старший Холмс сработал довольно быстро и выяснил, с кем же связался его дражайший братец. После коротких переговоров возлюбленный Шерлока согласился подыгрывать ангелам. — Ну и зачем я это слушаю? — холодно спросил Джон. — Бьюсь об заклад, что Шерлок никогда не рассказывал о Джеймсе Мориарти. — Впервые слышу. — Джону все больше хотелось вытолкать Ирэн в коридор. Его раздражал ее хищный, оценивающий взгляд, словно Джон был куском мяса на прилавке. — Разумеется, глупыш. — Ирэн прикоснулась длинным ногтем к носу Джона. — Шерлок утверждает, что я ненавижу проигрывать. Но для него самого проигрыш смерти подобен. Приятного отдыха, мой дорогой. Джон с облегчением вздохнул, когда женщина наконец-то убралась из номера. Он занялся вещами, а потом постучался в ванную. Тут же обозвав себя идиотом, он вошел туда и увидел Шерлока в одном лишь полотенце. «Почему на полу сидишь? Тебе плохо?» — Джон уселся напротив. — Она рассказала о Мориарти. — Шерлок слабо усмехнулся. — Разделяй и властвуй. Ирэн Адлер, Госпожа. «БДСМ?» — предположил Джон. (Он никогда не вникал в смысл этой субкультуры, но иногда сказанное Шерлоком все же застревало в памяти.) — Да. Среди ее клиентов были представители королевской семьи. И как-то Ирэн зарвалась, сделала компрометирующие снимки. Майкрофт отправил меня их забрать. «Почему тебя?» — Ну а кого еще? Ты представляешь кого-то вроде Лестрейда, прямого как палка, совершенно неискушенного в подобных развлечениях? У него бы случился «синий экран смерти», увидь он Ирэн в тот день. И ты понимаешь, что официально подобное дело никак не могло быть открыто. Я пришел к Ирэн и не стал придумывать легенду. Сказал, что ей лучше отдать носитель со снимками, или в моем присутствии уничтожить определенные кадры. Конечно же она отказалась, тогда я заявил, что если найду место хранения телефона или камеры, вскрою сейф — подобная штука не будет валяться без защиты — в таком случае заберу гаджет. Ирэн меня недооценила, решив, что имеет дело с, как она выразилась, «сладким мальчиком». И еще что-то наплела про скулы. О, ты знаешь, что многие люди путают линию нижней челюсти со скулами? «Я не путаю. И ты нашел сейф». — Ранее люди Майкрофта дважды побывали у Ирэн в ее отсутствии. Эти дилетанты пытались отыскать телефон, само собой, у них ничего не получилось. Но они додумались наделать кучу фотографий, поэтому я имел полное представление об интерьере и вообще о доме. Кстати, Ирэн встретила меня совершенно обнаженной. Наверное, рассчитывала соблазнить. — Шерлок вздохнул, посмотрев вверх. — К сожалению, она не проявила оригинальность, спрятав сейф за зеркалом над камином. Рычаги находились под каминной полкой. «А если бы ты ошибся?» — Исключено. — Шерлок презрительно скривил губы. — И с кодом тоже не промахнулся — параметры Ирэн. А потом было очень весело — в сейфе сработала ловушка. Выстрелил пистолет, однако Госпожа невольно предупредила меня об этом: зажмурилась и слегка отвернулась. Ирэн жутко расстроилась, когда поняла, что проигрывает — это ну никак не входило в ее планы. Она попыталась накачать меня наркотиками, как делала с особо буйными клиентами, но не рассчитала дозу. Я не выпустил телефон из рук, получил при этом стеком по лицу. Что люди находят в подобном развлечении, ума не приложу. Это, черт возьми, больно. И унизительно. «Погоди, — удивился Джон, — то есть, ты безнаказанно забрал вещь, начиненную компроматом? При этом Ирэн позволила тебе уйти?» — Она была готова сломать мне пальцы, чтобы отнять телефон. Но тут в дом ввалились полицейские, пожарные и парамедики: я постарался и вызвал всех. Такого столпотворения Ирэн никак не ожидала. Если я точно помню, то она даже смутилась своей наготы. В результате полного бедлама я сумел улизнуть едва ли не на четвереньках. На улице ожидала Антея, она и отвезла меня к Майкрофту. Понимаешь, в те дни я был без подстраховки, то есть, без тебя. Поэтому пришлось ввести в драму много действующих лиц. «А дальше что?» — Ирэн намекнули, что ей лучше сменить адрес, причем не в пределах Великобритании. Майкрофт, узнав, что я чуть не погиб, слегка вышел из себя. Ирэн верно поняла намеки и уехала сначала во Францию, а потом обосновалась здесь. Взяла другое имя, и я уверен, что она периодически работает на моего брата. «Шпионаж?» — в шутку предположил Джон, но Шерлок кивнул с серьезным видом. — Перед отъездом она успела «сосватать» меня Джеймсу Мориарти, он был ее клиентом. Мы познакомились в Бартсе. Джеймс завел знакомство с Молли Хупер, бедняжка купилась на его притворную отзывчивость. И она притащила бойфренда к себе на работу. Он прикинулся «Джимом-из-ай-ти», эдаким манерным геем из анекдотов, дурачком-простачком. Подсунул мне номер телефона. Я тогда маялся от скуки и, чтобы развеяться, позвонил. Встреча в клубе, танцы-обжиманцы, ничего нового, секс. Через день я вспомнил, что уже где-то видел Джима, отыскал в Чертогах заметки — Мориарти иногда проскакивал в криминальной среде, но без доказательств своего участия. При второй встрече я не стал терпеть его лицедейство и заявил, что хватит притворяться. Он даже обрадовался этому. «И кто же он?» — Владелец бизнеса по продаже оружия. Я был восхищен его гением, ни до, ни после не имел дела с подобным ему. — Шерлок мечтательно улыбнулся. — Но тут активизировался мой назойливый брат и раскопал кое-что на Джеймса, который, как оказалось, мечтал создать международную преступную сеть. Майкрофт не стал бродить вокруг да около, вызвал Джеймса для переговоров. Он ведь умеет быть убедительным, ты знаешь. Джеймс долго торговался, но в итоге Майкрофт победил. «Тоже выгнал неугодного человека из страны?» — Переубедил Джеймса, что тот получит больше выгоды от легальной деятельности. Выгодные контракты с выгодными условиями, иногда — попустительство со стороны властей. Мелкие уступки, но крупные доходы для обеих сторон. «А ты?» — А я оказался частью сделки. Майкрофт потребовал, чтобы Джеймс отстал от меня. Нет, мое сердце не было разбито. — Шерлок встал и стянул с себя полотенце. — Скажем так, я был несколько разочарован в отношениях. «И тут появляюсь я». — Джон начал раздеваться. — Ты совсем другой. «Я не гений». — Кажется, двое гениев в одной семье — многовато. Кроме огромной ванны в номере была не менее большая душевая кабинка, которую и выбрал Шерлок. Джон с бо́льшим удовольствием повалялся бы в горячей воде с ароматическими солями, но не стал возражать. Войдя в душевую, Шерлок уперся руками в стену, наклонился и попросил: — Я хочу, чтобы ты меня трахнул прямо сейчас. Да, я уверен. Да, я подготовился, пока ты слушал бредни Ирэн. Джона не надо было упрашивать. Он провел руками по телу Шерлока, задевая особо чувствительные места, а затем, примерившись, медленно вошел в скользкое от смазки отверстие. — Думаю, что по всему номеру разложены вспомогательные средства, — приглушенно произнес Шерлок. — Ирэн постаралась. Здесь тоже здоровенная бутылка… о, хорошо. Очень хорошо, не меняй направление. Сильнее, Джон, сильнее, вот так останься. Вскоре он кончил, и Джон долго не продержался. Он повернул к себе Шерлока и поцеловал, шепча всякие сентиментальные глупости. В голове была блаженная пустота, ноги дрожали, Джон обнимал Шерлока, который стоял с закрытыми глазами. Потом они все же приняли душ, и Шерлок предложил заказать обед в номер. Он не ошибся: Джон обнаружил в ящиках тумбочек, в деревянных коробках на подоконниках и столиках кучу презервативов и пакетиков с разнообразными лубрикантами. Вдобавок не наблюдалось нехватки салфеток: сухих и влажных, а на диванах лежали свернутые полотенца. «Наверное, обслуга думает, будто мы какие-то кролики», — заметил Джон. — Я же говорю, Ирэн постаралась. — Шерлок рассматривал каталог летней одежды. — Тебе нравятся эти шорты? «Дай посмотреть. — Джон забрал у него планшет. — Симпатично. Но цена… за простые шорты? Ты серьезно? Футболки стоят как половина костюма!» — Отель не дешевый, если ты успел заметить. — Шерлок принялся выбирать покупки. — К тому же, все оплачивает мой брат. И он не станет протестовать насчет одежды. Ты ведь взял вещи, непригодные для данной местности. «Ну извините». — Джон зевнул: после перелета, отличного секса и вкусного обеда его клонило в сон. — Приляг. — Шерлок мельком глянул на мужа. — Мы в отпуске, никто не заставляет нас что-то делать. Джон послушался и вскоре, удобно устроившись на кровати, крепко уснул. Шерлок дождался доставки, примерил свои вещи, часть вернул. Придирчиво осмотрел одежду для Джона, кое-что отложил. После ухода курьера он переоделся и, оставив Джону записку на прикроватном столике, вышел из номера. Что-то не давало ему покоя, словно камешек в обуви, не позволяя расслабиться. «Забавная идея с Ирэн. ШХ» «Ее полезно держать в тонусе». «Больше сюрпризов не будет? ШХ» «Нет». Паранойю на время отправлю в отставку. — Шерлок заказал кофе и выпил его за барной стойкой, почти не рассматривая людей.
65 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник